Le Président a tenu une réunion de la Commission de coopération techno-militaire avec les États étrangers. Tenue par vidéoconférence, elle impliquait des chefs de file de plusieurs entreprises de l’industrie de la défense.
17:00 – Novo-Ogaryovo, Moscow Region
Intervants
|

1
Président de la Russie Vladimir Poutine:
Chers collègues, bon après-midi!
Encore une fois, je vous souhaite la bienvenue. Aujourd’hui, en ce qui concerne nos travaux, nous avons une réunion de la Commission de coopération militaro-technique avec les États étrangers.
Mais avant de commencer ce travail, je voulais rencontrer un certain nombre de dirigeants de régions russes, de chefs d’exploitations et d’entreprises engagées dans le complexe militaro-industriel. Parce que dans la mesure où l’industrie fonctionne efficacement, nos succès dans le domaine de la coopération avec les États étrangers dans ce domaine seront plus visibles.
J’ai donc décidé d’abord de vous rencontrer et de parler de ce sujet. Nous devons comprendre, je voudrais voir et entendre directement de vous comment se déroule l’interaction aujourd’hui, comment le travail est organisé entre les entreprises industrielles, les autorités régionales et le siège des exploitations et le gouvernement. Je voudrais voir comment cette interaction fonctionne dans les restrictions de quarantaine d’aujourd’hui.
Je voudrais également souligner les points suivants. Nos actions, je l’ai déjà dit à plusieurs reprises, visent à assurer la sécurité et la santé des citoyens. Mais elles, ces actions, doivent être équilibrées, adéquates par rapport à la situation réelle dans chaque région, surtout si nous parlons d’assurer un travail stable et régulier des entreprises d’importance systémique, qui incluent certainement le complexe de l’industrie de la défense.
Je vais maintenant donner la parole aux collègues, puis nous poursuivrons en format fermé. Je voudrais tout d’abord écouter M. Andrei Boginsky, directeur général de la société Russian Helicopters.
2
Directeur général des hélicoptères russes détenant Andrei Boginsky:
Monsieur le Président, chers collègues,
Aujourd’hui, les entreprises de la holding opèrent au siège. Ce siège a été établi à la Rostec State Corporation, dans l’exploitation et dans les entreprises de l’exploitation avant les jours chômés annoncés, et chaque siège coordonne ses activités avec le Ministère de l’industrie et du commerce, la Rostec State Corporationet les régions.
L’oblast de Rostov est situé au sud-ouest de la Russie avec une superficie de 100 967 km2 et compte 4 202 337 habitants en 2019. Sa capitale administrative est la ville de Rostov-sur-le-Don, qui est également devenue la capitale du district fédéral du Sud en 2002.
En ce qui concerne les entreprises individuelles, en utilisant l’exemple de l’usine d’hélicoptères de Rostov, je peux dire que nous coordonnons les activités avec les autorités de la région de Rostov en termes de respect des règles et réglementations sanitaires. À ce jour, le personnel de l’usine continue d’achever dans les délais et dans son intégralité les tâches constituant l’ordre de défense de l’État et de respecter nos engagements dans le domaine de la coopération militaro-technique.
Du 30 mars au 3 avril 2020, nous avons assuré des processus technologiques continus et la production de pièces et composants à cycle long sur certains sites de nos entreprises. Dans le même temps, en coopération avec le ministère de l’Industrie et du Commerce et la région, nous avons pris des mesures pour fournir aux employés de l’entreprise un équipement antiseptique et de protection individuelle obligatoire, ainsi que pour créer de telles réserves pour l’avenir.
Compte tenu de la décision de prolonger les jours non ouvrables jusqu’au 30 avril et de donner aux régions la possibilité d’ajuster le calendrier d’exploitation des entreprises, Russian Helicopters a déjà reçu l’autorisation de la région de Rostov de poursuivre la production.
À ce jour, 30% des principaux employés de production travaillent dans l’entreprise. Nous prévoyons de continuer à augmenter progressivement ce nombre. Au milieu de la semaine prochaine, il dépassera 50% et atteindra fin avril 78% du nombre total des principaux travailleurs de la production. Bien sûr, nous continuerons à le faire en tenant compte des développements dans la région de Rostov, en étroite coopération avec le siège régional, dans le respect de toutes les règles et réglementations sanitaires.
Je voudrais ajouter que les capacités de production maximales de l’usine d’hélicoptères de Rostov dépassent le volume total des commandes que l’entreprise a aujourd’hui en vertu de l’ordonnance de défense de l’État et de la coopération militaro-technique. Ainsi, Russian Helicopters est en mesure de remplir ses obligations à temps tout en maintenant la régularité des livraisons de composants.
De plus, en collaboration avec le Service fédéral de coopération militaro-technique et Rosoboronexport, nous travaillons avec la région en termes de respect des réglementations sanitaires lorsque les spécialistes de l’entreprise, de Russian Helicoptersdans ce cas, reviennent de voyages d’affaires à l’étranger. Quinze employés devraient revenir en avril; ils sont tous en contact étroit avec les ambassades et les représentants des sociétés d’État de Rostec à l’étranger.
Les mêmes normes et exigences ont été introduites dans toutes les divisions de la holding.Le nombre total d’employés, les principaux travailleurs de la production aujourd’hui, est de 30% avec une augmentation progressive à plus de 50% la semaine prochaine et, comme je l’ai dit, fin avril, environ 75% des principaux travailleurs de la production recommenceront à travailler dans toutes les divisions. . Les employés de plus de 65 ans, les personnes atteintes de maladies et les parents d’enfants qui ne fréquentent pas l’école pour le moment resteront chez eux .
Cela conclut mon rapport.
Vladimir Poutine: Comment évoluent vos relations avec les autorités régionales et le ministère?
Andrei Boginsky: Monsieur le Président, nous avons un contact direct avec les gouverneurs et un contact direct avec M. Manturov, M. Chemezov et M. Borisov,nous recevons donc des réponses rapides à toutes nos demandes. En conséquence, nous travaillons également ensemble pour résoudre les problèmes qui ne peuvent pas être résolus rapidement; nous avons des horaires adaptés, et nous leur soumettons régulièrement des rapports à ce sujet et faisons tout notre possible pour fournir aux employés des produits antiseptiques.
Conformément aux recommandations, Mme Anna Yuryevna Popova, a organisé le contrôle d’accès dans les entreprises, et la désinfection des locaux, il n’y a donc que de l’aide et du soutien.
Vladimir Poutine: Merci.
J’aimerais entendre le gouverneur de la région de Rostov, M. Golubev.
Monsieur Golubev, s’il vous plaît.
3
Gouverneur de la région de Rostov Vasily Golubev:
Monsieur le Président, chers collègues,
La région compte aujourd’hui 25 entreprises du secteur de la défense, dont 17 entreprises stratégiques. Toutes sont inscrites sur la liste des entreprises fédérales de la région de Rostov et toutes fonctionnent désormais.
À la suite des instructions du Premier Ministre, toutes les mesures sanitaires nécessaires ont été prises dans les entreprises à partir du 18 mars et chaque entreprise a appliqué les mesures préventives nécessaires. Nous avons été particulièrement proactifs au cours de cette période: un siège spécial a été créé, les travailleurs n’ont pas été autorisés à quitter la Fédération de Russie et les déplacements professionnels du personnel ont été limités. Les employés rentrant de pays touchés par l’épidémie étaient et sont toujours isolés.
Nous avons établi des contrôles quotidiens de la température des travailleurs sur leur lieu de travail et prenons un ensemble de mesures pour désinfecter régulièrement les locaux. Le personnel a reçu des instructions sur les règles de comportement sanitaire dans cette situation et sur la marche à suivre en cas d’identification des symptômes.
Pendant la période d’application du décret présidentiel, les entreprises ont partiellement suspendu leurs activités jusqu’au 3 avril. Nous savons qu’il a été convenu avec la direction des sociétés mères. Néanmoins, les entreprises ont continué à travailler, principalement à l’exécution de l’ordonnance de défense de l’État. Nous avons eu une exception, cependant, qui était l’entreprise Kamenskvolokno. Son cycle technologique est ininterrompu et il a continué de fonctionner.
Suite à vos instructions, le gouvernement régional a publié une résolution avec une liste de toutes les activités suspendues dans la région.Les entreprises de l’industrie de la défense ne figuraient pas sur cette liste. Nous les avons dûment et rapidement informés.
À l’heure actuelle, les gens sont autorisés à reprendre le travail progressivement. Il y a suffisamment de gens qui travaillent dans toutes les entreprises qui s’occupent de l’ordonnance de défense de l’État. Et nous comprenons clairement que, selon la direction, les entreprises effectuent les opérations nécessaires en vertu de l’ordonnance de défense de l’État.
Dans le même temps, nous contrôlons strictement le respect des normes sanitaires. Les commentaires des entreprises montrent – nous avons mené spécifiquement une enquête et dialogué à la direction tout au long de cette période – que les mesures n’ont pas affecté de manière significative les opérations de mise en œuvre de l’ordonnance de défense de l’État.
Néanmoins, Monsieur le Président, il y a plusieurs questions qui, à mon avis, devraient être abordées. Les entreprises de défense sont confrontées à certaines difficultés et nous en avons discuté ensemble. Par exemple, la suspension des opérations des fournisseurs. Par exemple, Rostvertol travaille avec 122 fournisseurs. Actuellement, 25 d’entre eux sont en « travail limité ».
La question suivante est le manque de fonds de roulement qui est causé par la suspension partielle des opérations. Nous avons la proposition suivante: envisager la possibilité d’un prépaiement, basé sur les estimations de la direction, d’environ 80% (je parle de Rostvertol dans ce cas) dans le cadre des contrats d’État les plus importants, ce qui nous permettra de financer des entreprises alliées.
Dans le même temps, le ministère de l’Industrie et du Commerce devraitenvisager de transmettre aux régions des recommandations visant à ne pas limiter les activités des exécuteurs et co-exécuteurs des ordonnances de défense de l’État dans le cadre de leur autorité conformément à l’ordonnance présidentielle.
Monsieur le Président, je voudrais dire ce qui suit en conclusion. Il me semble que notre interaction avec la holding et les chefs d’entreprises de défense a toujours été productive. Et dans cette situation, nous travaillons ensemble plus régulièrement, analysant la situation presque quotidiennement – et pas seulement pour ces entreprises, mais celles-ci sont sous contrôle spécial.
Rostvertol n’a jamais manqué à une ordonnance de défense de l’État; J’ai regardé ça. Et comme l’a assuré la direction de l’entreprise, cela ne faillira jamais à l’avenir.
Cependant, il y a une autre chose sur laquelle je voudrais attirer l’attention. Aujourd’hui, nos entreprises emploient 31 600 personnes, dont 2 600 ont plus de 65 ans. J’ai demandé si leur absence affecterait la solution à ce problème. Ils m’ont dit que non.
Par conséquent, je considère qu’il est important de maintenir pleinement les restrictions pour ces personnes qui sont actuellement en vigueur, et étant donné que la direction dit que cela n’affectera pas la solution du problème, nous renforcerons notre interaction, en prenant principalement soin de la santé des personnes de plus de 65 ans et de tous les employés de ces entreprises.
Je vous remercie.
Vladimir Poutine: D’accord. Merci beaucoup.
J’aimerais entendre M. Slyusar, United Aircraft Corporation. Allez-y.
4
Directeur général et président du conseil d’administration de la United Aircraft Corporation Yury Slyusar: Monsieur le président, chers collègues,
Le 25 mars, juste après la publication du décret, nous avons reçu des instructions du ministère de l’Industrie et du Commerce et de la direction de la société d’État pour organiser le travail dans les nouvelles conditions. Ces instructions incluaient l’exécution inconditionnelle de l’ordonnance de défense de l’État et des contrats signés, combinée avec le respect inconditionnel des strictes normes de santé publique. Un quartier général opérationnel pour lutter contre l’infection a été créé dans l’UCK. Sur une base régulière, nous suivons la situation actuelle dans les entreprises, examinons et résolvons le problème lié au retrait des employés au travail et à la mise en œuvre des exigences sanitaires et épidémiologiques.
À la même époque, nous avons arrêté tous les voyages d’affaires des gestionnaires. Ceux en vacances ont été rappelés.
Avec des collègues de Rospotrebnadzor au niveau fédéral avec Anna Yuryevna, avec des collègues ici au bureau central et au niveau régional, les conditions de travail dans les entreprises industrielles ont été clarifiées.
Sur la base de ces exigences, nous avons pris des dispositions pour l’achat d’équipements de protection respiratoire, surtout des masques, des respirateurs et des désinfectants pour les mains. Nous avons assuré un nettoyage de qualité (et c’est un point très important) des locaux à l’aide de désinfectants, en accordant une attention particulière à la désinfection de toutes les surfaces de contact et des parties communes. Cela concerne les entreprises, les ateliers et nos bureaux d’études, où 17 000 personnes travaillent à Moscou.
Nous avons organisé une mesure de température sans contact pour les travailleurs entrant dans les entreprises ainsi que pendant la journée de travail; nous prenons des températures toutes les quatre heures pendant la journée de travail et retirons du travail ceux qui ont une température ou qui présentent des symptômes d’une maladie infectieuse. Les cafétérias étaient pratiquement fermées dans toutes les entreprises et dans les autres, nous utilisons des assiettes et des plats jetables ou nous traitons la vaisselle à usage multiple d’une manière spéciale.
Un travail explicatif correspondant est en cours au sein du personnel pour prévenir la propagation de l’infection sur la base des recommandations que Anna Yurievna nous a données.
Marquage appliqué dans les lieux publics pour maintenir les distances sociales et un demi-mètre. Des horaires pour que les travailleurs entrent dans les entreprises en petits groupes ont été approuvés afin d’empêcher les foules aux points d’entrée dans l’organisation – ce qui est pour nous un gros problème, nous avons plusieurs de grandes équipes d’un millier de personnes . Et pour lancer huit mille personnes par quart de travail, il est nécessaire d’organiser le dépistage de la température, symptômes, etc. d’une manière spéciale.
Malheureusement, nous avons dû commencer à produire nous-mêmes des masques médicaux afin de fournir rapidement aux travailleurs de chaque entreprise des équipements de protection individuelle. Chaque entreprise produit maintenant des masques.
De plus, il a été demandé à autant de travailleurs que possible de travailler à distance si leur absence n’affectait pas le processus de production. Pendant la transition vers le travail à distance, les informations classifiées et le protocole de sécurité pour les secrets ont été pris en considération. C’était plus facile à faire avec les bureaux d’études qui conçoivent des avions civils. Nous avons transféré des lieux de travail automatisés aux emplacements des opérateurs. Les Tupolev, Ilyushin et Sukhoi, où sont conçus les avions de combat, ont organisé ce processus différemment. La direction de toutes les entreprises a signé des déclarations sur le respect des exigences de Rospotrebnadzor, ce qui signifie que les chefs des usines assument l’entière responsabilité de garantir des conditions de travail sûres. Des entretiens séparés ont eu lieu avec les principales organisations syndicales sur le paiement des salaires pendant les jours chômés.
Au cours de la première semaine qui a suivi la promulgation du décret, du 30 mars au 5 avril, tout comme dans les entreprises de nos confrères, les travailleurs impliqués dans des processus technologiques continus:- fonderie, galvanoplastie, ont continué à venir travailler ainsi que les responsables de l’entreprise. Séparément, les unités impliquées qui sont responsables du maintien en état de fonctionnement des équipements militaires – c’est notre priorité absolue, nous devons maintenir l’aptitude au service à un niveau donné – elles étaient également engagées.
Monsieur le Président, après que votre deuxième décret a été publié le 2 avril, nous avons, conformément à son article 4, organisé des travaux pour coordonner nos efforts avec les gouverneurs de toutes les régions où United Shipbuilding Corporation a ses entreprises pour ramener au travail les employés de ces entreprises. Nous avons reçu toutes les approbations et tous les rapports. Ce sont soit des adresses écrites des chefs régionaux, soit des réglementations régionales qui nous permettent de mener à bien ce travail. Au total, 12 000 employés ont recommencé à travailler et 3 300 autres personnes travaillent à distance.Demain, 30% de tout le personnel travaillera. Notre objectif pour la semaine prochaine est de reprendre les opérations dans toutes les entreprises à l’exception des groupes à risque: les personnes de plus de 65 ans, celles atteintes de maladies chroniques et les femmes en congé parental.
À ce stade, nous pensons que nous respecterons l’ordre de défense de l’État et les contrats de coopération militaro-technique. Nous avons un domaine de travail séparé et le Ministère de l’Industrie et du Commerce nous aide en surveillant cette coopération. Au 6 avril, nous avons compilé une liste des 109 fournisseurs les plus critiques d’unités, de composants tiers, etc. Nous leur avons envoyé à tous des avis sur la nécessité de maintenir la production à un niveau donné pour tous les programmes, y compris la production de masse, les contacts sur le cycle de vie et l’assistance aux tests.
Ceci conclut mon rapport.
Vladimir Poutine: Merci.
Monsieur Slyusar, y a-t-il des problèmes que vous jugez en suspens ou résolus de manière moins efficace? Avez-vous des demandes ou des commentaires pour moi, le premier ministre ou d’autres ministres? Allez-y, s’il vous plaît.
Yury Slyusar: Nous n’avons aucune demande pour vous, Monsieur le Président. Nous adressons nos demandes aux ministres et à M. Borisov et tous sont satisfaits. Tout d’abord, il s’agit de l’achat centralisé d’équipements de protection individuelle, principalement des masques. Un exemple.
Notre société emploie 100 000 personnes et nous avons besoin de quatre masques pour chaque personne par quart de travail, et un masque pour se rendre au travail et un autre pour rentrer à la maison.
Ainsi, une personne a besoin de six masques par jour. Pour nous, cela signifie des centaines de milliers par jour. C’est un grand défi mais nous achetons les matériaux nécessaires et les produisons. Le ministère de l’Industrie et du Commerce aide beaucoup. Leur soutien nous a aidés à faire travailler nos employés.
Nous nous entendons pleinement avec les régions. Les dirigeants comprennent que nous ne pouvons pas nous arrêter: nous devons respecter l’ordre de défense de l’État, nous devons effectuer des tests, nous devons mettre en service des avions. Nous prenons donc des mesures pour répondre aux exigences, d’une part, et continuer à travailler, d’autre part.
Vladimir Poutine:D’accord, merci. Merci beaucoup.
Monsieur Konoplev, Shipunov Design Bureau,veuillez prendre la parole.
5
Directeur général du Shipunov Instrument Design Bureau Dmitry Konoplev:
Monsieur le Président, chers collègues,
Nous sommes conscients que l’accomplissement des tâches prévues par l’ordonnance de défense de l’État est une priorité absolue. La semaine dernière, compte tenu de la situation réelle dans la région et en coopération directe avec le gouverneur et le gouvernement de la région de Tula, le bureau a organisé son travail en engageant juste assez de personnes pour maintenir l’entreprise en marche et en faisant appel à du personnel de production pour remplir l’ordre de défense de l’État en termes de goulots d’étranglement dans les processus technologiques, ainsi que des travaux sur des sujets particuliers.
L’oblast de Toula couvre une superficie de 25 679 km2. Il dépend du district fédéral central de la Russie ; il est frontalier de ceux de Moscou, de Riazan, de Lipetsk, d’Orel et de Kalouga.
Le personnel hors production, une partie importante du bloc de conception, a commencé à travailler à distance. Nous avons utilisé toute la semaine dernière pour augmenter le nombre de moyens de protection individuelle, de désinfectants, en équipant les postes de contrôle d’entrée d’imageurs thermiques et de thermomètres. et organiser le transport des travailleurs et la restauration, y compris l’utilisation de vaisselle jetable. Nous avons reçu beaucoup d’aide de la région de Tula et du ministère de l’Industrie et du Commerce.
Conformément à la décision du gouverneur de la région de Tula, non seulement les grandes usines, mais aussi les petites entreprises impliquées dans l’exécution de l’ordre de défense de l’État dans la région de Tula ont repris leurs activités cette semaine, ce qui est important car nous dépendons largement de la coopération. Dans le même temps, les inspecteurs du bureau de Tula de Rospotrebnadzor ont vérifié le respect des normes sanitaires et épidémiologiques de chaque entreprise, y compris la nôtre.
Environ 40 pour cent des employés sont au travail cette semaine. Nous augmenterons progressivement leur nombre à l’exception des personnes de plus de 65 ans, des personnes souffrant de maladies chroniques aiguës, notamment des maladies respiratoires ou cardiaques, et des femmes avec enfants de moins de 13 ans.
Leurs responsabilités seront assumées par d’autres employés. Les effectifs dépendront également de la capacité de nos partenaires à fournir des composants. Pour minimiser les risques, nous révisons la logistique d’approvisionnement et développons un nouveau rythme de travail avec l’ensemble de nos fournisseurs.
Compte tenu des stocks de composants achetés et livrés plus tôt, je pense que nous respecterons le délai.
Concernant la coopération militaro-technique. Le bureau de conception d’instruments travaille actuellement avec 14 pays et exécute 43 contrats. La fabrication dans le cadre de tous les contrats en vigueur est en cours, nous ne voyons pas de risques pour la fabrication des produits.
Concernant les contrats étrangers récemment conclus, ils sont au nombre de quatre, ils attendent la ratification et le prépaiement. Des financements au titre de ces contrats ont été élaborés avec les banques, des contrats de coopération sont en cours de conclusion. Nous pensons que les risques ont été minimisés.
Cela conclut mon rapport.
Vladimir Poutine: Merci
Ensuite, M. Dyumin. Comment évaluez-vous l’interaction avec les autorités fédérales et les entreprises de l’industrie de la défense?
6
Gouverneur de la région de Toula Alexei Dyumin:
Monsieur le Président, chers collègues,
En suivant toutes les instructions, résolutions et décrets requis conformément à votre première et deuxième appel à la Nation, nous travaillons en étroite collaboration avec le vice-premier ministre Yury Borisov, avec le ministère de l’Industrie et du Commerce avec lequel nous entretenons des contacts étroits. Nous sommes également en contact avec le ministère de la Défense. Nous avons donné la priorité non seulement à l’industrie de la défense. Conformément au décret du Gouverneur, à partir de lundi, nous avons relancé l’ensemble du complexe militaro-industriel sous notre supervision. Nous leur avons laissé le temps de s’assurer qu’ils disposent de tout ce dont ils ont besoin (M. Konoplev vient de le dire) pour se conformer aux exigences du responsable sanitaire de la région de Toula.
Nous avons également repris nos activités dans l’ensemble du secteur agricole, qui est essentiel pour la sécurité alimentaire, ainsi que dans l’industrie chimique et métallurgique – car nous comprenons clairement que la suspension ou de nouvelles restrictions seraient très difficiles pour nous. Mais, avec une compréhension absolue des développements actuels, nous accordons la priorité à la sécurité sanitaire de nos citoyens et nous appliquons toutes les mesures restrictives requises. Nous surveillons ces mesures restrictives avec l’aide de forces déployées telles que la Garde nationale et le ministère régional de l’intérieur de Toula.
Nous coopérons étroitement avec des entreprises locales. Au centre d’intervention régional, qui fonctionne presque 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, nous rencontrons des représentants de travailleurs indépendants, de petites et moyennes entreprises et, bien sûr, de nos principales entreprises du secteur de la défense, y compris celles qui sont impliquées dans le secteur chimique et des métaux. l’industrie, pour leur apporter une assistance méthodologique.
Nous avons organisé la production d’équipements de protection individuelle et de masques faciaux en utilisant les capacités des entreprises de l’industrie légère. Ils ont été réaffectés à la production de masques et ont reçu le matériel nécessaire avec l’aide du Ministère de l’industrie et du commerce. Nous approvisionnons notre propre région et, bien sûr, nous nous occupons de nos entreprises de l’industrie de la défense car nous comprenons très bien qu’elles n’ont pas les mêmes options, nous les aidons donc. Nous avons également convenu avec nos sociétés de l’industrie chimique de fournir des désinfectants aux usines de défense à des prix raisonnables pour désinfecter les sols, les murs et les espaces communs. De plus, en étroite coordination avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, nous avons compilé un inventaire avec des calculs et l’avons envoyé aux entreprises. Cinq brigades mobiles impliquant nos médecins hygiénistes régionaux contrôlent le respect des mesures sanitaires et épidémiologiques. Nous supervisons la mise en œuvre des instructions émises par le médecin hygiéniste en chef et veillons à ce que les entreprises les respectent.
Je voudrais signaler que, malgré le fait que nous ayons donné à nos entreprises le temps de se constituer des ressources afin de fonctionner dans les circonstances actuelles et les conditions changeantes, malgré le fait que notre région est un cas particulier ayant la population moyenne la plus âgée en Russie et le fait que nous limitons directement la zone métropolitaine de Moscou et la région de Moscou à une migration active, que nous surveillons, sur la base des exigences du gouvernement et du centre fédéral d’intervention d’urgence, nous n’avons imposé aucune intercommunalité ou interrégionale restrictions, car nous comprenons que cela aurait un effet économique grave et que, dans l’ensemble, il est déconseillé. Cependant, nous surveillons cette migration sur la base des données du ministère de l’Intérieur, de la Garde nationale et de notre comité régional de sécurité qui ont signalé une diminution de la migration. Mais le flux est toujours là comme le sont les risques. Dans nos installations de production locales, nous avons retiré et continuons de retirer des opérations tout membre du personnel dont les membres de la famille (conjoints) travaillent à Moscou ou dans la région de Moscou. Ils ont été suspendus. Les travailleurs âgés de 65 ans et plus ont également été retirés, comme nous vous l’avons signalé précédemment.
Je pense que ces mesures visent principalement à protéger les personnes qui travaillent dans les entreprises de défense. Mais nous ne devons pas oublier que ces personnes résident également dans notre région. Et bien sûr, les mesures que le médecin hygiéniste a prescrites, si ces mesures sont observées, sont strictement contrôlées, nous pourrons certainement éviter d’isoler des équipes entières, ce qui entraînerait fondamentalement un arrêt de la production si cette situation continue de se développer. Cela ne peut pas être autorisé, nous contrôlerons et surveillerons donc strictement la mise en œuvre de ces mesures sanitaires et, à son tour, fournirons différents types d’assistance pour aider les entreprises des industries de la défense, de la chimie et de la métallurgie et les agriculteurs à reconstruire leur potentiel et à donner vie. retour à la normale dans tous les domaines.
Ceci conclut mon rapport, Monsieur le Président.
Vladimir Poutine: Monsieur Dyumin, pensez-vous qu’il existe des problèmes non résolus concernant la coordination entre les différents niveaux de gouvernement: régional et fédéral, et entre les entreprises de défense?
Alexei Dyumin: Monsieur le Président, mon collègue, M. Golubev, a signalé qu’il y avait une mise en garde qui ne dépend pas de nous. Nous avons inclus toutes les chaînes d’approvisionnement situées dans notre région dans le circuit de nos d’entreprises de défense sachant que l’arrêt de l’une ou l’autre dépend du fonctionnement de l’entreprise dans son ensemble. Mais il y a des chaînes de coopératives qui se retirent, elles sont insignifiantes, mais ont toujours un rôle.
Vladimir Poutine: Non, c’est différent, M. Dyumin, c’est différent. Nous parlerons de coopération séparément. Je veux dire, y a-t-il d’autres problèmes d’organisation non résolus entre les niveaux d’autorité, entre le gouvernement, les autorités régionales et les entreprises, avec de telles distances?
Alexei Dyumin: Monsieur le Président, en ce qui concerne le ministère de la Défense – le centre de contrôle qu’il a déployé surveille chaque jour les entreprises travaillant sur l’ordre de défense de l’État. Ils utilisent leurs propres ressources pour la surveillance, la surveillance par le ministre de la Défense Sergei Shoigu, et l’image entière est affichée en ligne au centre de contrôle.
En ce qui concerne notre coopération avec le ministère de la Défense, le gouvernement représenté par le vice-premier ministre Yury Borisov, le ministre Denis Manturov, il y a une interaction étroite, un contrôle absolument complet – maintenant avec leurs bureaux exécutifs, bien sûr, pas avec eux personnellement, car ils sont tous traiter des problèmes graves au niveau fédéral. Sur la base de nos spécificités régionales, nous avons développé une interaction étroite avec leurs adjoints qui supervisent les industries chimiques et de défense, et l’industrie légère, et nous avons une coopération étroite avec le ministère de la Défense. Je crois que le niveau de contrôle, la gestion horizontale et verticale et l’interaction que nous voyons aujourd’hui sont suffisants et nous permettent pleinement de remplir nos responsabilités à la fois localement et en ligne et de signaler tout problème afin que nous puissions les résoudre ensemble et obtenir une assistance méthodologique et des conseils.
Merci beaucoup.
Vladimir Poutine: Merci.
7
Monsieur Khabirov, Bachkirie, Chef de la République du Bachkortostan s’il vous plaît.
Située dans le district fédéral de la Volga dans la partie européenne de la Russie, sur le versant occidental de l’Oural méridional, la Bachkirie a une superficie de 142 947 km2 (selon Rosstat1). Elle mesure au maximum 550 km du nord au sud et 430 km d’est en ouest.
La Bachkirie est limitrophe avec le kraï de Perm (au nord), l’oblast de Sverdlovsk (au nord-est), l’oblast de Tcheliabinsk (à l’est), l’oblast d’Orenbourg (au sud), le Tatarstan (à l’ouest) et l’Oudmourtie (au nord-ouest). Son point culminant est le mont Iamantaou (1 638 m).
Chef de la République du Bachkortostan Radiy Khabirov:
Monsieur le Président,
Nous avons déjà bien travaillé avec toutes les entreprises de l’industrie de défense de la République depuis longtemps. Nous avons 14 de ces entreprises. À l’heure actuelle, toutes fonctionnent.
À ce jour, nous n’avons examiné qu’un certain nombre de cas où, à notre avis, le travail devait être intensifié pour faire respecter les normes de santé publique. À cette fin, nous avons mis en place une commission interministérielle, qui feront le suivi à compter de demain. Mais d’une manière générale, nos chiffres en termes de volume de travail et de production ne sont pas mauvais du tout.
Monsieur le Président, je voulais vous remercier pour l’entreprise dont je vous avais parlé. Depuis lors, les choses se passent bien, le périmètre de travail s’est considérablement amélioré; nous avons trouvé des solutions avec Rostec. Par conséquent, l’entreprise fonctionne très bien. J’étais là la semaine dernière et ils m’ont même montré un nouveau prototype, ils sont donc l’ambiance y est bonne maintenant.
La situation générale dans le complexe militaro-industriel est la suivante – nous travaillons main dans la main avec les sous-ministres de l’Industrie désignés et chacun connaît ses responsabilités. C’est pourquoi, Monsieur le Président, je n’ai pas de questions particulières. Je vous remercie.
Cela conclut mon rapport.
Vladimir Poutine: Merci beaucoup.
M. Rakhmanov, United Shipbuilding Corporation.
8
Président de la United Shipbuilding Corporation Alexei Rakhmanov: Monsieur le Président,
JSC United Shipbuilding Corporation (russe: Объединённая судостроительная корпорация) est une société anonyme ouverte en Russie qui regroupe des filiales de construction, de réparation et d’entretien de navires dans l’ouest et le nord de la Russie et en Extrême-Orient du pays, pour rationaliser la construction navale civile à l’aide d’installations militaires.
United Shipbuilding Corporation est le propriétaire à 100% du chantier naval Arctech Helsinki, ayant acheté les 50% restants des actions de son partenaire de coentreprise STX Finland Cruise Oy. [3]
United Shipbuilding Corporation a été créée par une série de décrets présidentiels signés par le président Vladimir Poutine. Selon le décret, la société possède 3 filiales: le Western Shipbuilding Center à Saint-Pétersbourg (Admiralty Shipyard), le Northern Shipbuilding and Maintenance Center à Severodvinsk et le Far Eastern Shipbuilding and Maintenance Center à Vladivostok. L’État détient 100% des actions.
En juin 2012, Andrei Dyachkov a été nommé président [4]. Le 21 mai 2013, le président russe Poutine a déclaré que Vladimir Shmakov serait nommé nouveau président de la société la semaine suivante.
Le 29 juillet 2014, la société a été ajoutée à la liste des sanctions financières – liste des ressortissants spécialement désignés [5] [6] par le département américain du Trésor, tel que défini par le décret 13661 [7] relatif à l’implication de la Russie dans un conflit en Ukraine .
Président actuel : Alexei L. Rakhmanov
Dès que la quarantaine a été déclarée, nous avons coordonné les règlements et procédures de travail dans les entreprises qui terminent les navires et les commandes pour eux. Ce travail est effectué par un personnel limité. Nous avons suivi toutes les règles et instructions pour isoler les employés de plus de 65 ans. Pour cette raison, nous travaillons actuellement à environ 32% à 35% de l’effectif total de l’entreprise, tout en notant à nouveau que la part est de 50% à 55% dans les entreprises. qui exécutent les bons de commandes.
La semaine prochaine, nous prévoyons d’augmenter cette part à 56–62%. Et nous allons également commencer à intensifier le travail non seulement dans les entreprises exécutant les ordonnances de défense du gouvernement, mais aussi là où les ordonnances civiles sont exécutées, surtout pour nos pêcheurs.
Nous avons fait tous les efforts nécessaires. Le centre de crise fonctionne, nous échangeons régulièrement des informations avec des collègues dans nos régions clés, je parle directement avec les gouverneurs et, si nécessaire, nous recevons une assistance du ministère de l’Industrie et du Commerce. Il n’y a aucun problème vous obligeant à intervenir.
Je vous remercie.
Vladimir Poutine: Merci.
Tatarstan. Monsieur Minnikhanov, veuillez prendre la parole.
9
Président de la République du Tatarstan Rustam Minnikhanov:
Le Tatarstan, république de 67 847 km2, est compris entre la vallée moyenne de la Volga et l’avant-pays ouralien. Peu montagneux, le plus haut sommet culmine à 254 mètres d’altitude[réf. nécessaire]. Il est parcouru par de nombreux cours d’eau dont les plus importants sont, à part la Volga, la Kama, la Belaïa, la Viatka et l’Ik.
Monsieur le Président, voici mon rapport.
Vingt-sept entreprises mettent en œuvre l’ordonnance de défense dans la République. Le nombre total de travailleurs est de 74 000 personnes, et 49% d’entre eux travaillent actuellement. Au total, 225 grandes entreprises opèrent dans la République, et 71 ne le sont pas, mais nous examinerons cette question.
La condition la plus importante pour le fonctionnement d’une entreprise est la sécurité sanitaire. Rospotrebnadzor émet des instructions, et après la mise en œuvre de toutes ces mesures, nous fournissons une assistance. J’ai visité l’usine d’hélicoptères de Kazan il y a deux jours. En fait, les gens sont restés à la maison pendant une semaine et sont heureux de reprendre le travail maintenant. Par conséquent, le travail sera organisé dans le respect de toutes les précautions, et nous n’avons aucune question concernant ces entreprises, nous avons un contact complet.
Quant à KamAZ, il a repris ses activités et l’usine d’aviation de Kazan est également opérationnelle. Nous avons un contact direct avec toutes les entreprises, avec toutes les exploitations, et nous avons une parfaite compréhension avec les ministères fédéraux. Il n’y a pas de questions à votre niveau; nous résolvons ces problèmes à notre niveau.
Vladimir Poutine: Merci.
Monsieur Furgal, territoire de Khabarovsk, veuillez prendre la parole.
10
Gouverneur du territoire de Khabarovsk Sergei Furgal: Monsieur le Président,
Conformément à la résolution du gouvernement du territoire de Khabarovsk du 4 avril, nous avons déterminé les critères pour les organisations qui peuvent effectuer la production pendant les jours chômés déclarés. Il y a neuf entreprises de l’industrie de la défense dans le territoire de Khabarovsk. Ils fonctionnent tous aujourd’hui. Jusqu’à présent, plus de 27% sont déjà retournés au travail; dans certaines entreprises, ce chiffre est d’environ 80%. Au total, 104 entreprises dorsales ont été identifiées dans le territoire de Khabarovsk. Ils courent tous.
Le kraï de Khabarovsk (en russe : Хаба́ровский край, Khabarovski kraï) est une subdivision régionale de la Russie, située dans le district fédéral extrême-oriental. Sa capitale administrative est la ville de Khabarovsk. Fondé en 1938 en tant qu’entité administrative, le kraï de Khabarovsk a une frontière commune avec la Chine. Son littoral s’étend sur près de 3 400 km.
Nous augmentons progressivement le nombre d’employés qui retournent au travail Ceci est principalement lié à la nécessité de fournir aux employés des équipements de protection individuelle et de prendre des mesures pour empêcher la propagation du coronavirus. Par conséquent, aujourd’hui, dans le territoire de Khabarovsk, pour fournir des équipements de protection individuelle, nous produisons des masques à la direction du service pénitentiaire fédéral, dans des ateliers, ainsi qu’à l’usine de construction navale d’Amur et à l’usine d’aviation de Gagarine Komsomolsk-on-Amur. Nous avons produit 9800 masques à ce stade. Les entreprises de l’industrie de la défense n’ont pas d’arriérés de salaires. Les avances et les salaires sont payés conformément à la législation du travail.
Il y a bien sûr certains risques; premièrement, il existe un risque de non-respect des délais pour les marchés publics, qui est associé à un retard dans la fourniture de moteurs diesel pour les navires en construction.
Nous avons un autre problème tenace – le sous-financement des chantiers navals, Amur Shipyard et Khabarovsk Shipyard. Cependant, une décision a été prise lors d’une réunion que vous avez présidée, nous avons donc hâte qu’elle soit appliquée.
Dans l’ensemble, la situation dans le territoire de Khabarovsk est sous contrôle, nous avons clairement identifié et localisé toutes les principales sources d’infection, respectivement, nous effectuons un travail complet pour identifier les contacts, effectuons une analyse complète de tous les infectés par un coronavirus, passons par SKT et révélons un schéma qui, quelle que soit la forme de la maladie tous sont sujets à une pneumonie à un degré ou à un autre. Cliniquement, cela ne se produit pas, mais sur SKT, il est visible.
Tous les laboratoires fonctionnent à ce jour. Certains jours, nous effectuons jusqu’à mille tests. Nous sommes en contact avec tout le monde 24 heures sur 24, nous avons créé un centre d’intervention d’urgence et cela fonctionne. Nous ne voyons aucun problème particulier, mais la situation dans le territoire de Khabarovsk est meilleure par rapport aux autres régions en termes de nombre de cas. Nous pensons donc de manière proactive, en ouvrant plus d’entreprises, tout en respectant toutes les directives de santé publique, bien sûr. Nous sommes également en contact permanent avec Rospotrebnadzor. Généralement, nous n’avons pas de demandes particulières. Nous sommes prêts à accomplir les nouvelles tâches qui nous sont assignées.
Vladimir Poutine: Très bien. Merci beaucoup.
M. Alexander Dergachev, Military-Industrial Corporation NPO Mashinistroyenia, s’il vous plaît.
11
Premier directeur général adjoint de la société militaro-industrielle NPO Mashinostroyenia Alexander Dergachev:
Monsieur le Président, chers collègues,
Sous la menace de la propagation du coronavirus, l’entreprise s’est efforcée de faire respecter l’ordonnance de défense de l’État et de protéger la santé des travailleurs. À l’heure actuelle, 35% des travailleurs sont engagés dans l’usine de Reutovo où nous employons la majeure partie de notre personnel d’ingénierie. Ce sont principalement des résidents de Reutovo qui travaillent à distance de marche de leur domicile, ils n’utilisent donc pas les transports en commun.
L’oblast d’Orenbourg (en russe : Оренбургская область, Orenbourgskaïa oblast) est une région (oblast) du sud de la Russie d’Europe.
La population de la région est composée essentiellement de russes qui représentent 72 % du total. On trouve également des ressortissants tatares (7 %) et kazakh (5 %).
Les principaux secteurs d’activité de la région sont l’extraction du pétrole et du gaz ainsi que le raffinage.
La seule grande agglomération hors la capitale Orenbourg est Orsk, la ville pétrolière située aux confins de la région. Les autres villes sont Novotroïtsk, Bouzoulouk et Sol-Iletsk.
Lorsque les conditions le permettent, des livraisons en série sont effectuées. C’est le cas dans la région d’Orenbourg, Strela Industrial Association, où 90% de la main-d’œuvre est au travail. Un centre d’intervention d’urgence a été créé, nous travaillons en douceur dans ce domaine avec la société mère – la Tactical Missile Corporation, avec les autorités régionales, les fournisseurs alliés, les installations du ministère de la Défense où l’entreprise effectue actuellement des travaux. Les tâches de l’ordre de défense de l’État et de la coopération militaro-technique seront remplies dans leur intégralité et dans les délais.
Cela conclut mon rapport.
Vladimir Poutine: Merci
Pensez-vous qu’il existe des problèmes organisationnels non résolus?
Alexander Dergachev: Il n’y en a pas pour le moment.
Vladimir Poutine:Très bien. Merci beaucoup.
Nous discuterons des questions de coopération et de soutien de l’industrie et ainsi de suite à huis clos.
<…>
Aide au président – Chef de la direction présidentielle des affaires juridiques de l’État Larisa Brychyova, aide au président Yury Ushakov, ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov, aide du président Maxim Oreshkin lors d’une réunion de la Commission de coopération technologique militaire avec les États étrangers, tenue via conférence vidéo.
12
Vladimir Poutine: Chers collègues,
Aujourd’hui, nous tenons une réunion ordinaire de la Commission de coopération pour la technologie militaire. Certains des participants à la réunion ont pris part à une autre réunion, à laquelle ont participé des chefs de région où se trouvent nos principales usines de défense, ainsi que les chefs de ces entreprises et exploitations.
De toute évidence, plus les entreprises fonctionnent efficacement, plus nous aurons de chances de promouvoir nos produits sur les marchés internationaux des armes.
Aujourd’hui, nous résumerons les résultats 2019 et identifierons les principaux axes de développement pour le futur proche.
Relever les défis de la coopération technologique militaire est toujours difficile. La concurrence internationale est très élevée. Et des risques supplémentaires, cela est tout à fait clair aujourd’hui, sont associés à la propagation de l’infection à coronavirus, qui a eu un impact extrêmement négatif sur l’ensemble de l’économie mondiale.
À cet égard, nous devrons apporter des ajustements souples et rapides aux formes et méthodes de travail; nous devrons rechercher des moyens efficaces de maintenir la position de leader de la Russie dans l’exportation de produits militaires.
Quant aux résultats de la coopération technologique militaire en 2019, ils sont certainement positifs. Malgré la situation généralement défavorable et la rude concurrence, le système de coopération technologique militaire avec les États étrangers a fonctionné avec succès. Nous avons non seulement mis en œuvre nos plans dans leur intégralité, mais nous les avons également dépassés de 2%. Du matériel militaire totalisant plus de 15 milliards de dollars a été livré à l’étranger. Le portefeuille de commandes s’élève à plus de 55 milliards de dollars. Nos partenaires comprennent une centaine de pays.
Soit dit en passant, l’accueil du sommet Russie-Afrique en octobre dernier a donné un bon élan. De nouveaux contrats totalisant environ 1 milliard de dollars ont été signés avec des États africains.
Bien entendu, l’expérience réussie de l’utilisation d’armes de combat au combat, qui a notamment démontré leur excellence en Syrie, joue également en notre faveur. Leur efficacité, leur précision, leur fiabilité et leur faible entretien sont les qualités qui déterminent la demande sur le marché mondial des armes.
Je suis sûr que l’équipement militaire russe restera compétitif et en demande en raison de ses caractéristiques et caractéristiques uniques, ainsi que des développements les plus avancés.
Les bonnes performances de 2019 sont certainement le résultat du travail acharné des travailleurs de l’industrie de la défense et des organisations exportant des produits militaires.
Je tiens à remercier les équipes de travail des entreprises de défense, toutes celles qui sont engagées dans la coopération technologique militaire, pour leur qualité et, je n’ai pas peur de ce mot, un travail altruiste et fructueux.
<…>
******
Territoires ethniques
Républiques
Région autonome |
Districts autonomes (okrougs)
Entités administratives Villes fédérales Territoires (kraïs) |
Régions (oblasts)
|
66. Tambov 67. Penza 68. Rostov 69. Volgograd 70. Saratov 71. Oulianovsk 72. Samara 73. Astrakhan 74. Orenbourg 75. Perm (fusionné) 76. Sverdlovsk 77. Tchéliabinsk 78. Kourgan 80. Omsk 81. Tomsk 82. Novosibirsk 83. Kemerovo 84. Irkoutsk 85. Tchita 86. Amour 87. Magadan 88. Sakhalin 89. Kamtchatka |
OU VOIR DÉTAIL SUR /http://www.axl.cefan.ulaval.ca/europe/russie-map2-sujets.htm
SOURCE/http://en.kremlin.ru/events/president/news/63179#