Sept Conférences de presse du 24 juillet au 01 août 25 tenues par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun

Conférence de presse du 24 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
Le Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, Li Qiang, assistera à la cérémonie d’ouverture de la Conférence mondiale sur l’intelligence artificielle (IA) 2025 et de la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA à Shanghai le 26 juillet et y prononcera un discours.
1
CCTV : Le Premier ministre Li Qiang se rendra à Shanghai pour assister à la Conférence mondiale sur l’IA 2025 et à la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA. Pourriez-vous présenter le programme des réunions et les attentes de la Chine ?
Guo Jiakun : L’IA se développe rapidement et est devenue une force motrice importante pour le nouveau cycle de la révolution technologique et de la transformation industrielle. L’organisation de la Conférence mondiale sur l’IA 2025 et de la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA par la Chine constitue une action importante pour mettre en œuvre l’Initiative mondiale pour la gouvernance de l’IA, proposée par le président Xi Jinping, dans le but de faire de la conférence un leader technologique, une vitrine d’application, un accélérateur industriel et un conseil de gouvernance dans le domaine de l’IA.
La conférence de cette année a pour thème « Solidarité mondiale dans l’ère de l’IA ». La Chine a invité des représentants de haut niveau de plus de 40 pays et organisations internationales à assister à la Conférence mondiale sur l’IA 2025 et à la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA. Nous espérons que les parties participantes auront des discussions approfondies sur trois sujets majeurs, à savoir l’approfondissement de la coopération en matière d’innovation et la libération des dividendes de l’intelligence, la promotion du développement inclusif et la réduction de la fracture de l’intelligence, ainsi que le renforcement de la gouvernance collaborative et la garantie d’un bon usage de l’IA. Nous espérons que cette conférence permettra de renforcer la solidarité, de poursuivre ensemble le développement et de se concerter sur les actions à mener afin de promouvoir un développement sain et ordonné de l’IA et de veiller à ce qu’elle soit une force pour le bien, la sécurité et l’équité.
2
China Daily : La Cour internationale de justice (CIJ) a rendu un avis consultatif concernant les obligations des États en matière de changement climatique le 23 juillet, confirmant que le système de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) est le principal instrument juridique pour lutter contre le changement climatique, et clarifiant les droits et obligations des États en vertu du droit international de l’environnement. Certains pays ont estimé que cela marquait un moment décisif dans la promotion de la justice climatique mondiale. Comment la Chine perçoit-elle cet avis consultatif ?
La Cour internationale de justice
Guo Jiakun : Nous avons noté que l’avis consultatif de la CIJ soulignait que le système de la CCNUCC est le principal instrument juridique pour lutter contre le changement climatique et confirmait que les principes de responsabilité commune mais différenciée, de développement durable et d’équité s’appliquent en tant que principes directeurs pour l’interprétation et l’application du droit international pertinent.
Il a souligné que les pays développés devraient montrer l’exemple dans la lutte contre le changement climatique et que les pays ont l’obligation de renforcer la coopération internationale. L’avis consultatif reflète la position et la proposition de longue date des pays en développement, y compris la Chine. Il revêt une importance positive pour le maintien et la promotion de la coopération internationale en matière de climat.
La Chine a pris une part active à cet avis consultatif. En tant que plus grand pays en développement, la Chine a toujours été un acteur résolu et un contributeur important du développement vert mondial. La Chine travaille activement et prudemment à la réalisation du double objectif carbone (pic des émissions de carbone et neutralité carbone). Nous allons réaliser la plus forte réduction au monde de l’intensité des émissions de carbone et passer du pic des émissions de carbone à la neutralité carbone dans les délais les plus courts jamais enregistrés dans l’histoire du monde. Parallèlement, les technologies et les produits énergétiques propres, de haute qualité et à faible coût, développés par la Chine ont considérablement réduit les coûts de la transition mondiale vers une économie verte et bas carbone. La Chine a également fourni l’assistance qui est en son pouvoir aux autres pays en développement par le biais de la coopération Sud-Sud.
Quelle que soit l’évolution de la situation internationale, la Chine ne ralentira pas ses actions pour lutter activement contre le changement climatique, ne faiblira pas dans ses efforts pour promouvoir la coopération internationale et ne cessera pas de travailler à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
La Chine est disposée à travailler avec toutes les parties pour mettre pleinement en œuvre la CCNUCC, adhérer au principe des responsabilités communes mais différenciées et promouvoir la mise en place d’un système juste et équitable de gouvernance climatique mondiale pour une coopération gagnant-gagnant.
PHOTO 2 SUR 3
3
Reuters : Deux soldats thaïlandais ont été blessés lors d’affrontements survenus dans la zone frontalière contestée entre la Thaïlande et le Cambodge. La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
zone frontalière contestée entre la Thaïlande et le Cambodge.
Guo Jiakun : La Thaïlande et le Cambodge sont tous deux des voisins amicaux de la Chine et des membres importants de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est. Le bon voisinage et le règlement approprié des différends sont conformes aux intérêts fondamentaux et à long terme des deux parties. Nous sommes profondément préoccupés par l’évolution actuelle de la situation et espérons que les deux parties régleront les problèmes de manière appropriée par le dialogue et la consultation. Compte tenu des intérêts et des préoccupations communs des pays de la région, la Chine adopte une position juste et impartiale. Nous avons encouragé et continuerons d’encourager les pourparlers de paix à notre manière et jouerons un rôle constructif pour favoriser l’apaisement de la situation.
4
AFP : Lors d’une réunion avec le dirigeant chinois aujourd’hui, la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, a déclaré que l’Union européenne (UE) et la Chine devaient comprendre leurs préoccupations respectives et proposer des « solutions concrètes ». Quel type de « solutions concrètes » la Chine est-elle disposée à proposer à l’UE ?
la présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen juillet 2025
Le président Xi Jinping a rencontré le président du Conseil européen Antonio Costa et la présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen
Guo Jiakun : Ce matin, le président Xi Jinping a rencontré le président du Conseil européen Antonio Costa et la présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen. La Chine a publié un communiqué de presse que vous pouvez consulter.
Cette année marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l’UE et le 80e anniversaire de la création des Nations Unies. Les relations entre la Chine et l’UE se trouvent à nouveau à un tournant historique décisif.
Au cours des 50 dernières années, les échanges et la coopération entre la Chine et l’UE ont donné des résultats fructueux.
Les expériences et les inspirations importantes qui en ont été tirés sont le respect mutuel, la recherche d’un terrain d’entente par-delà les divergences, l’ouverture et la coopération, ainsi que les bénéfices mutuels.
Ce sont également les principes et les orientations importants pour le développement futur des relations entre la Chine et l’UE. La Chine et l’UE préconisent toutes deux le multilatéralisme, l’ouverture et la coopération.
Plus la situation internationale devient grave et complexe, plus il est nécessaire que la Chine et l’UE renforcent leur communication, consolident leur confiance mutuelle et approfondissent leur coopération.
Le président Xi Jinping a présenté trois propositions concernant le développement futur des relations entre la Chine et l’UE.
Premièrement, maintenir le respect mutuel et consolider le partenariat.
Deuxièmement, maintenir l’ouverture et la coopération, et gérer de manière appropriée les divergences et les frictions.
Troisièmement, pratiquer le multilatéralisme et préserver l’ordre et les règles internationaux.
Face à des changements inédits depuis un siècle qui s’accélèrent dans le monde et à la situation internationale marquée par des mutations et des bouleversements, la Chine et l’UE doivent maintenir le cap dans le développement de leurs relations bilatérales, œuvrer à ouvrir la voie pour les 50 prochaines années encore plus prometteuses pour les relations sino-européennes et apporter davantage de stabilité et de certitude au monde.
5
The New York Times : L’UE a exprimé son inquiétude quant au renforcement des relations commerciales et industrielles entre la Chine et la Russie dans le contexte du conflit entre la Russie et l’Ukraine. Lors de la rencontre entre les dirigeants chinois et européens d’aujourd’hui, quels sont les derniers développements sur cette question ?
Guo Jiakun : Ce matin, le président Xi Jinping a rencontré le président du Conseil européen et la présidente de la Commission européenne. Nous avons publié le communiqué de presse que vous pouvez consulter. Je tiens à souligner que les échanges entre la Chine et la Russie ne visent pas une tierce partie et ne devraient pas être influencés par une tierce partie.
6
China Review News : Selon certaines informations, le gouvernement sud-africain aurait publié un communiqué indiquant qu’il ne reconnaissait plus le « Bureau commercial de Taipei » situé à Pretoria, et aurait exhorté les autorités taiwanaises à transférer cette institution à Johannesburg et à renommer le « Bureau de liaison de Taipei au Cap » en « Bureau commercial ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
CARTE Afrique du Sud
Afrique du Sud le président Cyril Ramaphosa
Guo Jiakun : Le principe d’une seule Chine est le fondement politique sur lequel repose l’établissement et le développement des relations diplomatiques de la Chine avec les autres pays.
Il s’agit d’une norme fondamentale régissant les relations internationales et d’un consensus général de la communauté internationale.
La Chine salue la décision prise par l’Afrique du Sud que vous avez mentionnée. Il s’agit d’une mesure positive conforme au principe d’une seule Chine et à la résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations Unies.
Cela reflète également le pilier du partenariat stratégique global entre la Chine et l’Afrique du Sud dans la nouvelle ère.
Nous sommes disposés à continuer d’accorder un soutien mutuel ferme à l’Afrique du Sud sur les questions touchant à nos intérêts fondamentaux respectifs.
7
RIA Novosti : Les délégations russe et ukrainienne ont tenu le troisième cycle de pourparlers directs à Istanbul, en Turquie, le 23 juillet. Comment la Chine évalue-t-elle les résultats de ce cycle de pourparlers ?
Guo Jiakun : Nous avons noté que la Russie et l’Ukraine avaient récemment tenu un nouveau cycle de pourparlers directs et sont parvenues à un consensus sur l’échange de prisonniers et d’autres questions humanitaires.
La Chine s’en félicite. La position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire. Nous soutenons tous les efforts propices à la paix et espérons que toutes les parties resteront attachées au règlement politique de la crise et œuvreront ensemble à l’apaisement de la situation.
8
AFP : Le président américain Donald Trump a dévoilé mercredi un plan d’action en matière d’IA. Ce plan vise à consolider la position dominante des États-Unis dans le domaine de l’IA et à garantir leur avance sur la Chine. M. Trump s’est également plaint du fait que de nombreux géants de la technologie profitent depuis longtemps des avantages de la liberté américaine tout en construisant leurs usines en Chine. Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine préconise depuis toujours que toutes les parties doivent promouvoir conjointement le développement ouvert, inclusif et universellement bénéfique de l’IA pour le bien de tous. Nous ne devons pas mettre l’accent sur la confrontation et la concurrence, mais plutôt sur le partage des dividendes de l’IA et la réalisation d’un développement commun.
9
The New York Times : L’UE a exprimé ses préoccupations concernant les restrictions imposées par la Chine sur les exportations de métaux rares et d’aimants en terres rares. Y a-t-il eu des développements concernant cette question lors des réunions d’aujourd’hui entre les dirigeants chinois et européens ?
Guo Jiakun : La politique chinoise en matière de terres rares est conforme aux pratiques internationales. Nous sommes disposés à collaborer avec les pays et régions concernés afin de continuer à renforcer le dialogue et la coopération en matière de contrôle des exportations et à maintenir conjointement la stabilité et la sécurité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales.
PHOTO 3 SUR 3
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202507/t20250726_11677819.html

Conférence de presse du 25 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
2025-07-25 20H00
1 SUR 2
10
CCTV : Hier, le sommet Chine-UE (Union européenne) s’est tenu à Beijing. Comment la Chine évalue-t-elle ce sommet ? Avant le sommet, les dirigeants européens ont déclaré qu’ils continueraient à exprimer leurs préoccupations concernant le rééquilibrage des relations économiques et commerciales et d’autres questions. Y a-t-il eu des progrès concernant ces questions ?
sommet Chine-UE (Union européenne) s’est tenu à Beijing juillet 2025
Guo Jiakun : Cette année marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l’UE. Hier, le président Xi Jinping a rencontré le président du Conseil européen António Costa et la présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen, qui étaient en visite en Chine.
Avec les deux dirigeants de l’UE, le Premier ministre Li Qiang a coprésidé le 25e sommet Chine-UE. Les dirigeants des deux parties ont eu des échanges de longue durée, approfondis et francs, et ont échangé leurs points de vue sur des questions stratégiques concernant les relations Chine-UE, des questions spécifiques relatives à la coopération entre la Chine et l’UE, ainsi que des points chauds internationaux d’intérêt commun.
Le président Xi Jinping a résumé les expériences et les enseignements importants tirés des 50 années de développement des relations bilatérales.
Il a souligné que le respect mutuel, la recherche d’un terrain d’entente par-delà les divergences, l’ouverture et la coopération, ainsi que le bénéfice mutuel et les résultats gagnant-gagnant constituent les principes et les orientations importants pour le développement futur des relations entre la Chine et l’UE.
Le président Xi Jinping a présenté trois propositions concernant le développement des relations entre la Chine et l’UE.
Premièrement, maintenir le respect mutuel afin de consolider le positionnement de partenariat.
Deuxièmement, maintenir l’ouverture et la coopération afin de gérer de manière appropriée les divergences et les frictions.
Troisièmement, pratiquer le multilatéralisme afin de préserver les règles et l’ordre internationaux.
Selon le Premier ministre Li Qiang, tant que la Chine et l’UE défendront sincèrement le libre-échange, l’économie et le commerce internationaux resteront dynamiques. Tant que les deux parties pratiqueront fermement le multilatéralisme, la tendance vers un monde multipolaire continuera de se renforcer.
Ce sommet a permis de parvenir à un certain nombre de consensus importants.
Les deux parties attachent une grande importance aux relations entre la Chine et l’UE et ont convenu de maintenir et d’approfondir leur partenariat, de maintenir une communication stratégique, de renforcer leur compréhension et leur confiance mutuelle, et d’écrire un nouveau chapitre encore plus prometteur dans les relations entre la Chine et l’UE pour les 50 prochaines années.
Les deux parties ont convenu de maintenir l’ouverture et la coopération, d’élargir leurs relations dans les domaines du commerce et de l’investissement, et d’obtenir plus de résultats positifs de leur coopération.
Les deux parties ont exprimé leur engagement à traiter de manière appropriée les frictions et les divergences commerciales par le dialogue et la consultation, et leur opposition au découplage et à la rupture des chaînes industrielles et d’approvisionnement.
Les deux parties ont convenu de préserver conjointement les règles et l’ordre internationaux établis après la Seconde Guerre mondiale, de défendre le multilatéralisme et le libre-échange, de soutenir le règlement pacifique des différends internationaux par des moyens politiques, de relever conjointement les défis mondiaux et d’apporter de nouvelles contributions à la paix et au développement mondiaux.
Les deux parties ont publié la Déclaration conjointe des dirigeants Chine-UE sur la lutte contre le changement climatique.
Elles ont souligné que le partenariat vert Chine-UE est un élément important du partenariat Chine-UE, qui témoigne de la volonté et de l’action conjointe des deux parties pour lutter contre le changement climatique, parvenir à un développement vert et faire de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Belém un plein succès.
Les deux parties ont convenu de mettre en place une « version améliorée » du mécanisme de dialogue Chine-UE sur le contrôle des exportations, de communiquer en temps utile sur leurs préoccupations respectives et de maintenir conjointement la stabilité et le bon fonctionnement des chaînes industrielles et d’approvisionnement entre la Chine et l’Europe.
Comme dans toutes les relations bilatérales, il existe des divergences entre la Chine et l’UE.
Sur les questions économiques et commerciales qui préoccupent l’UE, la Chine a exposé sa position de manière exhaustive, patiente, approfondie et détaillée, dans un esprit amical, respectueux et franc.
La Chine a souligné que les relations économiques et commerciales entre la Chine et l’UE reposent par nature sur la complémentarité ainsi que sur les bénéfices mutuels et les résultats gagnant-gagnant.
Cet équilibre dynamique devrait et peut pleinement se réaliser dans le cadre du développement.
La Chine s’engage à réaliser un développement durable et équilibré du commerce avec l’UE.
La Chine est disposée à importer davantage de produits de qualité de l’UE qui répondent à la demande du marché chinois, et espère que l’UE assouplira les restrictions sur les exportations de haute technologie vers la Chine.
La Chine a souligné que la question de la surcapacité devait être appréciée à l’échelle mondiale et jugée par le marché lui-même.
Prenons l’exemple de l’industrie des véhicules à énergies nouvelles. L’Agence internationale de l’énergie a estimé qu’il y aurait une pénurie de 27 millions de véhicules à énergies nouvelles dans le monde d’ici 2030. La capacité de la Chine en matière d’énergie nouvelle est une capacité avancée qui peut combler le « déficit vert » mondial. Il s’agit d’une contribution, et non d’un « excès ». Le soi-disant discours sur la « surcapacité chinoise » ne reflète qu’une compréhension partielle des relations entre l’offre et la demande dans le contexte de la mondialisation économique, et n’est qu’un prétexte pour justifier des mesures protectionnistes.
La Chine a réaffirmé que sa politique de subventions industrielles adhérait aux principes d’ouverture, d’équité et de conformité, et se conformait strictement aux règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).
Les politiques de subventions industrielles sont largement adoptées dans les pays du monde entier. L’UE elle-même a accordé des subventions importantes pour le développement des industries concernées et ne devrait pas pratiquer deux poids deux mesures sur cette question.
Concernant la question ukrainienne, la Chine a souligné que la question ukrainienne n’était pas et ne devait pas devenir un sujet de discorde entre la Chine et l’UE.
La Chine a réaffirmé sa position claire et constante consistant à favoriser les pourparlers de paix et à promouvoir un règlement politique, et a exprimé sa volonté de maintenir la communication avec l’UE. La Chine a également exprimé sa position juste et ferme sur les sanctions imposées par l’UE à des entreprises chinoises sous prétexte de liens avec la Russie. Les deux parties ont convenu de renforcer la compréhension et la confiance mutuelle par le dialogue et de traiter de manière appropriée les questions concernées.
D’un point de vue d’ensemble, ce sommet est positif et constructif.
Il contribue à renforcer la compréhension et la confiance mutuelles, et à créer des conditions plus favorables à la coopération future. La Chine espère que l’UE travaillera avec elle dans la même direction afin d’ouvrir ensemble la voie à un avenir encore plus prometteur pour les relations bilatérales.
11
AFP : Le président français Emmanuel Macron a déclaré hier que la France reconnaîtrait officiellement l’État palestinien lors de l’Assemblée générale des Nations Unies en septembre. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Emmanuel Macron
Guo Jiakun : La question palestinienne est au cœur des problèmes du Moyen-Orient. La seule solution viable pour la résoudre réside dans la « solution à deux États ». La Chine soutient la réunion de haut niveau qui se tiendra aux Nations Unies sur la mise en œuvre de la « solution à deux États ». La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour mettre fin au conflit à Gaza, atténuer la crise humanitaire, mettre en œuvre la « solution à deux États » et parvenir à un règlement global, juste et durable de la question palestinienne.
12
AFP : Le secrétaire au Commerce des États-Unis, Howard Lutnick, a déclaré hier lors d’une interview que TikTok serait interdit à moins que la Chine n’accepte d’accorder aux États-Unis un contrôle accru sur l’application. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Le secrétaire au Commerce des États-Unis – Howard Lutnick 2025
Guo Jiakun : La Chine a expliqué à plusieurs reprises sa position de principe concernant TikTok.
13
Al Jazeera : La situation humanitaire à Gaza ne cesse de se détériorer, des civils perdant la vie sous les bombardements et à cause de la famine. Depuis des semaines, voire des mois, l’aide humanitaire acheminée jusqu’à la frontière ne parvient pas à entrer dans Gaza. Quelles mesures la communauté internationale devrait-elle prendre pour aider la population de Gaza ?
Guo Jiakun : La Chine suit de près la situation actuelle à Gaza. Nous espérons que les parties concernées parviendront à un cessez-le-feu et à une désescalade de la situation dès que possible, afin d’atténuer efficacement la crise humanitaire.
PHOTO 2 SUR 2
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202507/t20250728_11678269.html

Conférence de presse du 28 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
14
Folha de S.Paulo : Le gouvernement américain menace d’imposer des droits de douane de 50 % au Brésil à compter du 1er août, une mesure considérée comme une sanction destinée à avertir les autres pays d’Amérique latine et les autrs membres des BRICS. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Que peuvent faire la Chine et les pays des BRICS pour ouvrir leur marché aux produits brésiliens tels que les avions ?
Guo Jiakun : La Chine a déjà clairement exprimé sa position sur les droits de douane supplémentaires imposés par les États-Unis au Brésil. Je tiens à souligner que les guerres tarifaires ne font pas de gagnant et que les pratiques unilatérales ne servent les intérêts d’aucune partie.
La Chine est disposée à collaborer avec le Brésil, les autres pays d’Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que les autres membres des BRICS, afin de préserver conjointement le système commercial multilatéral centré sur l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et de défendre l’équité et la justice internationales.
En ce qui concerne la coopération dans le domaine aéronautique que vous avez mentionnée, je tiens à réaffirmer que la Chine attache une grande importance à sa coopération pragmatique avec le Brésil dans les domaines tels que l’aéronautique, et est disposée à promouvoir la coopération pertinente sur la base des principes du marché afin de contribuer aux développements respectifs des deux pays.
15
RT TV : Volodymyr Zelensky a déclaré dimanche avoir approuvé les nouvelles sanctions du Conseil de sécurité nationale et de défense de l’Ukraine. Il a également publié une déclaration indiquant que la 18e mesure de sanction était entrée en vigueur et visait 53 personnes et entités originaires de Chine et d’autres pays. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine s’est toujours opposée aux sanctions unilatérales qui ne reposent sur aucune base juridique internationale et qui n’ont pas été autorisées par le Conseil de sécurité des Nations Unies. La Chine exhorte la partie ukrainienne à corriger immédiatement son erreur et à éliminer les effets négatifs qu’elle a entraînés. La Chine défendra fermement les droits et intérêts légitimes et légaux des entreprises chinoises.
16
CCTV : Selon certaines informations, le chef du Département des affaires étrangères de la région de Taiwan aurait récemment effectué un voyage « privé » au Japon et rencontré des politiciens japonais, notamment l’ancienne ministre de la Sécurité économique, Sanae Takaichi, et le directeur de la Division de la Jeunesse du Parti libéral-démocrate (PLD), Nakasone Yasutaka. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Chia-lung « voyage privé » au Japon
Guo Jiakun : En autorisant Lin Chia-lung à effectuer ce soi-disant « voyage privé », le Japon a fourni une scène aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taiwan » pour mener des activités séparatistes anti-chinoises, violant gravement les normes fondamentales régissant les relations internationales et les principes énoncés dans les quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, et envoyant un signal gravement erroné.
La Chine exprime son vif mécontentement et sa ferme opposition. Nous avons formulé des représentations solennelles auprès de la partie japonaise à Beijing et à Tokyo et avons exprimé nos protestations vigoureuses.
Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. La question de Taiwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine et touche au fondement politique des relations Chine-Japon et à la confiance élémentaire entre les deux pays. Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, de la Guerre mondiale antifasciste et de la restauration de Taiwan. La domination coloniale du Japon sur Taiwan a duré un demi-siècle et le Japon porte une lourde responsabilité criminelle historique envers le peuple chinois.
La Chine exhorte le Japon à respecter les principes énoncés dans les quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, à honorer son engagement solennel, à procéder à un examen de conscience approfondi sur l’histoire et à en tirer les leçons, à faire preuve de prudence dans ses paroles et ses actes sur la question de Taiwan, à ne pas porter atteinte à la souveraineté de la Chine sous quelque forme que ce soit, et à ne pas envoyer de signaux erronés aux forces sécessionnistes visant l’ « indépendance de Taiwan ». Le Japon ne doit en aucun cas sous-estimer la ferme détermination, la forte volonté et la grande capacité du peuple chinois pour défendre la souveraineté nationale et l’intégrité du territoire.
17
China Review News : Selon certaines informations, la police de Hong Kong aurait émis des mandats d’arrêt contre 19 personnes qui ont organisé, créé ou participé à une organisation subversive nommée « Parlement de Hong Kong » à l’étranger. Nous avons noté que certains pays ont pointé du doigt cette question. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Hong Kong ET Chine.
Guo Jiakun : La Chine exprime son vif mécontentement et sa ferme opposition aux critiques irresponsables formulées par certains pays à l’encontre des opérations d’application de la loi menées par le gouvernement de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong. Nous soutenons fermement le gouvernement de la RAS de Hong Kong dans l’exercice de ses fonctions conformément à la loi, ainsi que la police de Hong Kong dans l’exécution légale de ses opérations d’application de la loi.
Les personnes figurant sur la liste des personnes recherchées que vous avez mentionnée ont organisé une élection illégale afin d’établir un soi-disant « Parlement de Hong Kong » dans le but de renverser le pouvoir de l’État.
Leur mauvaise conduite constitue une violation grave de la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong, défie sérieusement le principe d’« un pays, deux systèmes », qui constitue une ligne rouge à ne pas franchir, et porte gravement atteinte à la souveraineté, à la sécurité et aux intérêts du développement du pays.
La délivrance légale de mandats d’arrêt à leur encontre par la police de Hong Kong est tout à fait justifiée pour faire respecter l’état de droit à Hong Kong, nécessaire pour défendre la souveraineté et la sécurité nationales, et légitime pour préserver la stabilité durable à Hong Kong. Elle est conforme au droit international et aux pratiques internationales courantes.
Les affaires de Hong Kong relèvent purement des affaires intérieures de la Chine. Les pays concernés doivent respecter la souveraineté de la Chine et l’état de droit à Hong Kong, et cesser de soutenir et d’encourager les fauteurs de troubles à Hong Kong, ces éléments anti-chinois.
PHOTO 2 SUR 3
18
Reuters : Le Premier ministre thaïlandais par intérim a déclaré lundi que la Chine avait proposé son aide pour résoudre le conflit entre la Thaïlande et le Cambodge. La Chine peut-elle confirmer cette information ? Pourriez-vous donner plus de détails sur la proposition de la Chine ?
ASEAN CARTE
Guo Jiakun : Le Cambodge et la Thaïlande sont des voisins qui ne peuvent s’éloigner l’un de l’autre.
Les deux pays sont également des voisins amis de la Chine. Le maintien de relations de bon voisinage et de confiance mutuelle, ainsi que la gestion appropriée des différends sont conformes aux intérêts fondamentaux et à long terme des deux pays, et sont propices à la paix et à la stabilité de la région.
La Chine est profondément attristée par les pertes humaines subies par les deux parties à cause du conflit et exprime ses sincères condoléances.
La Chine espère que les deux parties garderont à l’esprit les intérêts des deux peuples, resteront attachées à l’esprit de primauté de la paix et de bon voisinage, feront preuve de calme et de retenue, parviendront à un cessez-le-feu dès que possible, et régleront leurs différends de manière pacifique par le dialogue et la consultation, afin de rétablir rapidement la paix et la stabilité dans les régions frontalières.
Le Cambodge et la Thaïlande sont tous deux des membres importants de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN).
L’ASEAN travaille sans relâche depuis plusieurs jours pour promouvoir un cessez-le-feu entre les deux parties. La Chine salue ces efforts et accueille favorablement toutes les initiatives propices à une désescalade. La Chine maintiendra sa position juste et impartiale, continuera à entretenir des communications étroites avec le Cambodge et la Thaïlande, et facilitera activement les pourparlers de paix, jouant un rôle constructif en faveur d’un cessez-le-feu.
19
Global Times : Nous avons appris récemment qu’un autre chercheur chinois ayant mené des recherches aux États-Unis a été détenu sans motif valable par les forces de l’ordre américaines. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Guo Jiakun : Depuis un certain temps, les États-Unis étendent de manière démesurée le concept de « sécurité nationale » pour harceler et interroger fréquemment les étudiants et chercheurs chinois présents sur leur territoire, voire les arrêter et les poursuivre en justice en inventant de toutes pièces des accusations.
Cela a gravement porté atteinte aux droits et intérêts légitimes des étudiants et chercheurs chinois, perturbé gravement les échanges humains entre la Chine et les États-Unis, en particulier la coopération dans le domaine de l’éducation, et finira par nuire à l’image et à la réputation des États-Unis dans le monde.
Nous exhortons les États-Unis à cesser toute « présomption de culpabilité » et manipulation politique, à cesser l’application de la loi discriminatoire et à motivation politique envers les étudiants et chercheurs chinois aux États-Unis, et à mettre en pratique la déclaration du dirigeant américain affirmant accueillir favorablement les étudiants chinois qui viennent étudier aux États-Unis.
La Chine défendra fermement les droits et intérêts légitimes et légaux des étudiants et chercheurs chinois à l’étranger, tout en rappelant à ceux qui étudient aux États-Unis de rester vigilants face aux risques potentiels.
20
Reuters : Les États-Unis et la Chine s’apprêtent à tenir des négociations économiques et commerciales en Suède. Quelle sera la position de la Chine lors de ces négociations ?
Le secrétaire au Trésor américain, Scott Bessent, et le vice-premier ministre chinois, He Lifeng, à Stockholm, le 28.07. 2025
Guo Jiakun : En ce qui concerne les détails des négociations économiques et commerciales entre la Chine et les États-Unis qui se tiendront en Suède, vous pouvez suivre de près les informations concernées.
Je tiens à souligner que la position de la Chine sur les questions économiques et commerciales est cohérente et claire.
Nous espérons que les États-Unis travailleront avec la Chine pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les deux chefs d’État lors de leur entretien téléphonique, faire jouer le rôle du mécanisme de consultation, dégager un large consensus, réduire les malentendus et renforcer la coopération grâce à une communication et un dialogue fondés sur l’égalité, le respect et la réciprocité, afin de promouvoir un développement stable, sain et durable des relations sino-américaines.
PHOTO 3 SUR 3
21
Bloomberg : Vous venez d’affirmer que la décision de la police de Hong Kong de lancer un mandat d’arrêt contre 19 personnes est conforme au droit international. Cependant, certaines de ces personnes possèdent la nationalité australienne, et la ministre australienne des Affaires étrangères a déclaré que cette décision de Hong Kong constituait une ingérence dans la souveraineté judiciaire de l’Australie. Pourriez-vous préciser quelles dispositions du droit international autorisent le gouvernement de Hong Kong à lancer un mandat d’arrêt contre des ressortissants australiens ?
Guo Jiakun : Hong Kong est une société régie par le droit, où selon un principe fondamental, les lois sont rigoureusement appliquées et les infractions poursuivies en justice sans exception aucune.
Nul n’est autorisé à se livrer à des activités illégales ni à tenter d’échapper aux sanctions imposées par la loi. Conformément à la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong et à l’Ordonnance sur la sauvegarde de la sécurité nationale dans la RAS de Hong Kong, la police de Hong Kong prend des mesures d’application de la loi à l’encontre des fauteurs de troubles à Hong Kong, ces éléments anti-chinois à l’étranger, ce qui est conforme au droit international et aux pratiques internationales courantes.
Nous soutenons fermement la RAS de Hong Kong dans la mise en œuvre approfondie de la Loi sur la sécurité nationale de Hong Kong et de l’Ordonnance sur la sauvegarde de la sécurité nationale dans la RAS de Hong Kong, ainsi que la police de Hong Kong dans la répression des fauteurs de troubles à Hong Kong, ces éléments anti-chinois, qui se sont enfuis à l’étranger.
22
AFP : Hier, le vote de destitution des législateurs du Kuomintang par les autorités taiwanaises a échoué. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : Le porte-parole du Bureau des affaires de Taiwan du Conseil des Affaires d’État s’est exprimé à ce sujet.
Les résultats du vote démontrent que la manipulation politique des autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) va à l’encontre de la volonté du peuple de l’île et ne trouve aucun soutien.
Je tiens à souligner qu’il n’y a qu’une seule Chine dans le monde et que Taiwan fait partie intégrante du territoire chinois. La question de Taiwan relève des affaires intérieures de la Chine et ne tolère aucune ingérence extérieure.
23
Reuters : L’Union européenne (UE) a déclaré que l’accord commercial conclu récemment entre l’UE et les États-Unis, bien que « non idéal », était le meilleur résultat possible qu’elle pouvait obtenir. Si seul un accord sous-optimal était proposé à la table des négociations, la Chine serait-elle disposée à l’accepter ? Ou préférerait-elle se retirer des négociations si nécessaire ?
Guo Jiakun : Concernant l’accord commercial entre les États-Unis et l’UE que vous avez mentionné, je tiens à dire que la Chine a toujours préconisé que toutes les parties résolvent leurs différends économiques et commerciaux par le dialogue et la consultation sur un pied d’égalité, préserver un environnement favorable à la coopération économique et commerciale internationale, et respecter les règles de l’OMC.
Dans le même temps, nous nous opposons fermement à ce que toute partie conclue un accord au détriment des intérêts de la Chine.
24
AFP : CK Hutchison Holdings Limited a déclaré aujourd’hui qu’elle envisageait d’inviter un investisseur stratégique chinois majeur à rejoindre le consortium dirigé par les États-Unis afin de négocier conjointement la transaction relative aux activités portuaires du canal de Panama. Quel est le commentaire de la partie chinoise à ce sujet ?
Guo Jiakun : Nous avons pris note de la déclaration concernée. Le gouvernement chinois exercera sa supervision conformément à la loi, protégera fermement la souveraineté, la sécurité et les intérêts en matière de développement du pays, et défendra la justice et l’équité sur le marché.
25
Bloomberg : Le Financial Times a rapporté plus tôt dans la journée que les États-Unis avaient suspendu l’application de nouvelles mesures de contrôle des exportations à l’encontre des entités chinoises en guise de geste avant les négociations commerciales et que la Chine avait accepté de faire de même. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Guo Jiakun : La coopération commerciale et économique entre les deux pays est, par nature, mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant.
Comme toujours, nous espérons que les États-Unis travailleront avec la Chine pour mettre en œuvre le consensus atteint par les chefs d’État des deux pays lors de leur entretien téléphonique, dégager un large consensus, réduire les malentendus et renforcer la coopération grâce à une communication et un dialogue fondés sur l’égalité, le respect et la réciprocité, afin de promouvoir un développement stable, sain et durable des relations sino-américaines.
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202507/t20250730_11679774.html

Conférence de presse du 29 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
26
Shenzhen TV : La Conférence mondiale sur l’intelligence artificielle (IA) 2025 et la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA se sont achevées hier et ont publié le Plan d’action pour la gouvernance mondiale de l’IA. La Chine a également proposé de créer une organisation mondiale de coopération en matière d’IA, qui a attiré l’attention de toutes les parties. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette réunion ?
Le premier ministre chinois Li Qiang s’exprime lors de la cérémonie d’ouverture de la conférence mondiale sur l’intelligence artificielle à Shanghai, le 26 juillet 2025. Photo AFP
Guo Jiakun : La Conférence mondiale sur l’IA 2025 et la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA se sont déroulées avec succès à Shanghai du 26 au 28 juillet.
Le Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, Li Qiang, a assisté à la cérémonie d’ouverture et y a prononcé un discours. La réunion a abouti à des résultats positifs dans les quatre domaines suivants :
Premièrement, les propositions de la Chine visant à faire progresser le développement et la gouvernance de l’IA ont été détaillées. Dans son discours, le Premier ministre Li Qiang a formulé trois suggestions, à savoir mettre davantage l’accent sur la généralisation et les avantages universels de l’IA et défendre le partage ouvert et l’accès équitable à l’IA ; mettre davantage l’accent sur l’innovation et la coopération et approfondir la coopération en matière de recherche et de développement des technologies et les échanges de talents ; mettre davantage l’accent sur la gouvernance commune et favoriser l’élaboration du cadre et des règles de la gouvernance mondiale de l’IA.
Deuxièmement, le Plan d’action pour la gouvernance mondiale de l’IA a été publié. Ce plan d’action s’inspire des expériences positives d’autres pays et propose 13 mesures réalisables visant à promouvoir le développement et l’application d’une IA sûre et contrôlable. Le document met l’accent sur le principe du respect de la souveraineté et d’une approche équitable et universellement bénéfique, accorde une grande importance aux questions énergétiques et environnementales et appelle à la coopération internationale et à une gouvernance coordonnée. Le plan d’action apporte la sagesse et la contribution de la Chine à l’amélioration de la gouvernance mondiale de l’IA.
Troisièmement, la création d’une organisation mondiale de coopération en matière d’IA a été proposée. Il s’agit d’une mesure concrète prise par la Chine pour pratiquer le multilatéralisme et répondre aux aspirations des pays du Sud global, ainsi que d’un autre bien public international apporté par la Chine. L’objectif est de libérer les avantages de l’IA, de combler le fossé en matière d’IA et de veiller à ce que l’IA soit au service du bien commun. La Chine envisage de manière préliminaire d’établir le siège de l’organisation à Shanghai afin de tirer parti des avantages pionniers de la ville dans le domaine de l’IA, de dégager un consensus et de faire progresser la coopération.
Quatrièmement, la plateforme de coopération a été créée pour favoriser les échanges et le partage des résultats entre les industries, les universités et les instituts de recherche. La réunion a rassemblé plus de 800 entreprises spécialisées dans l’IA provenant de plus de 70 pays et régions, a présenté plus de 3 000 résultats technologiques de pointe, a mis en place une zone d’incubation d’innovations et a présenté plus de 100 produits influents qui ont fait leur première apparition dans le monde ou en Chine lors de la conférence. L’événement a présenté la chaîne écologique complète de l’IA, depuis les technologies de base jusqu’aux applications industrielles, et a offert de précieuses opportunités d’échanges et de coopération entre les secteurs.
La Chine continuera à s’engager à approfondir la coopération internationale en matière d’IA et à travailler avec le reste du monde afin de promouvoir le développement ouvert, inclusif et universellement bénéfique de l’IA pour le bien de tous.
27
CCTV : Selon certaines informations, lors de la visite du président philippin, Ferdinand Romualdez Marcos Jr., aux États-Unis, les deux parties ont annoncé le lancement d’une coopération militaire, et rappelé que le Traité de défense mutuelle entre les États-Unis et les Philippines s’étendait en mer de Chine méridionale. M. Marcos a affirmé que la poursuite de la modernisation de l’armée philippine était une réponse directe à la situation changeante en mer de Chine méridionale, et que le déploiement de missiles à moyenne portée par les États-Unis et la construction conjointe de bases militaires par les deux pays étaient propices à la préparation d’éventuelles situations futures. D’autres sources ont noté que le Japon avait expédié six escorteurs de classe Abukuma aux Philippines. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Président philippin, Ferdinand Romualdez Marcos Jr. En juillet 25
CARTE des philippines
Guo Jiakun : La Chine s’est toujours opposée aux tentatives visant à renforcer les alliances militaires, à effectuer des déploiements militaires ou à mener des opérations militaires ciblant d’autres pays sous prétexte de la question de la mer de Chine méridionale.
Cela ne résoudra aucun problème, encore moins intimidera la Chine, mais va à l’encontre de l’aspiration commune des pays d’Asie-Pacifique à la paix, au développement et à la stabilité.
Toute coopération en matière de défense ou de sécurité entre les Philippines et d’autres pays ne doit viser une tierce partie ni s’immiscer dans les différends en mer de Chine méridionale, et encore moins provoquer des confrontations ou exacerber les tensions dans la région.
Nous exhortons les Philippines à cesser de s’allier à d’autres pays pour semer la panique et rejeter la responsabilité sur les autres en ce qui concerne les questions maritimes, à cesser d’inviter les forces extérieures à les soutenir et à cesser de chercher des excuses pour rejoindre volontairement les « petits cercles ».
L’indépendance et l’autonomie doivent être défendues par des actions concrètes, et la paix et la stabilité régionales doivent être effectivement protégées.
2 SUR 3
28
Kyodo News : Le ministère japonais de la Défense a publié hier pour la première fois son « Guide de défense spatiale », affirmant que la Chine et la Russie développaient actuellement des « satellites tueurs » capables de contrôler les satellites d’autres pays, et que le Japon devait donc renforcer ses capacités de défense spatiale. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Le ministère japonais de la Défense a publié hier pour la première fois son « Guide de défense spatiale »
Guo Jiakun : La Chine a pris note des reportages concernés.
La Chine s’est toujours engagée à utiliser l’espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques et s’oppose fermement à toute course aux armements dans l’espace extra-atmosphérique ou à sa militarisation.
Elle fait activement progresser les négociations en vue de l’adoption d’instruments juridiques relatifs au contrôle des armements spatiaux et appelle à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité dans l’espace extra-atmosphérique.
La Chine s’oppose fermement à la tentative du Japon qui crée un prétexte pour son propre renforcement militaire en faisant du tapage autour des menaces provenant d’autres pays. Ces dernières années, le Japon a augmenté chaque année ses dépenses militaires et s’est engagé davantage dans la voie de l’expansion militaire.
Dans l’espace extra-atmosphérique, le Japon, les États-Unis et d’autres pays occidentaux ont continué à renforcer leur coopération militaire et ont utilisé la « défense » comme prétexte pour développer et déployer des armes spatiales. Ces mesures menacent la sécurité et la stabilité de l’espace extra-atmosphérique et suscitent l’inquiétude des pays voisins quant à la résurgence du militarisme.
Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la Guerre mondiale antifasciste. Nous exhortons le Japon à examiner sérieusement sa responsabilité criminelle historique, à tirer les leçons de l’histoire, à cesser de dissimuler ses véritables intentions de renforcement militaire en exagérant les tensions dans la région et en faisant du tapage autour des questions liées à la Chine, et à gagner la confiance de ses voisins asiatiques et de la communauté internationale par des actions concrètes.
29
Bloomberg : Le Financial Times et Bloomberg ont rapporté que le « président » de Taiwan, Lai Ching-te, ne serait pas en mesure de faire escale aux États-Unis lors de sa visite en Amérique du Sud, son projet de transit par New York ayant apparemment été rejeté par l’administration Trump. Le gouvernement chinois a-t-il pris contact avec le gouvernement américain à ce sujet pour lui demander de refuser le transit de Lai Ching-te par New York et les États-Unis ?
Guo Jiakun : Tout d’abord, Taiwan est une province de la Chine et il n’y existe pas de « président ». La Chine a pris note des reportages concernés.
Je tiens à souligner que la Chine s’oppose fermement à toute forme d’interaction officielle entre les États-Unis et la région de Taiwan et s’oppose fermement à toute visite provocatrice du dirigeant de la région de Taiwan aux États-Unis, sous quelque nom ou prétexte que ce soit.
Cette position est cohérente, claire et ferme. Nous espérons que les États-Unis respecteront le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, traiteront la question de Taiwan avec une prudence accrue et favoriseront un développement stable, sain et durable des relations sino-américaines.
30
Rudaw Media Network : Les projets d’investissement chinois dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » en Irak sont mis en œuvre dans le centre et le sud du pays, mais aucun au Kurdistan. Est-ce le choix de la Chine ou une demande de l’Irak ?
Guo Jiakun : La Chine et l’Irak entretiennent une amitié traditionnelle. Ces dernières années, les deux pays ont mené plusieurs projets importants dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », ce qui a contribué activement à la reprise économique de l’Irak et à l’amélioration des conditions de vie de sa population et a joué un rôle important à cet égard. Ces initiatives sont bien accueillies et appréciées par la population irakienne dans tout le pays.
En tant qu’ami et partenaire stratégique, la Chine est disposée à continuer de renforcer la coopération avec l’Irak et à favoriser son développement socio-économique.
3 SUR 3
31
NHK : Pourriez-vous nous donner des informations récentes sur les négociations économiques et commerciales entre la Chine et les États-Unis en Suède ? Le secrétaire américain au Trésor, Scott Bessent, a déclaré que les achats de pétrole russe et iranien par la Chine et d’autres questions relatives à la sécurité seraient abordés. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : Les négociations économiques et commerciales entre la Chine et les États-Unis se déroulent actuellement en Suède. Veuillez les suivre de près.
32
AFP : Le président Donald Trump a déclaré aujourd’hui qu’il pourrait visiter la Chine sur invitation, affirmant qu’il avait reçu une invitation. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer que la Chine a bien envoyé cette invitation ou fournir plus de détails à ce sujet ?
Guo Jiakun : En ce qui concerne la question spécifique que vous avez mentionnée, veuillez vous référer aux informations précédemment publiées par la Chine.
33
AFP : Aujourd’hui, l’armée thaïlandaise a accusé le Cambodge d’avoir violé le cessez-le-feu conclu hier. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Le premier ministre malaisien Anwar Ibrahim, au centre, le premier ministre cambodgien Hun Manet, à gauche, et le premier ministre thaïlandais par intérim Phumtham Wechayachai, à droite, après des discussions sur un cessez-le-feu à Putrajaya, en Malaisie, ce lundi 28 juillet 2025. (Mohd Rasfan/The Associated Press)
Guo Jiakun : Ces derniers jours, la communauté internationale, en particulier la Malaisie, qui assure actuellement la présidence tournante de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN), a mené une médiation active et concertée afin de promouvoir les pourparlers de paix et a facilité la tenue, le 28 juillet, d’une réunion entre les dirigeants cambodgiens et thaïlandais.
La conclusion d’un accord de cessez-le-feu entre le Cambodge et la Thaïlande est une étape importante vers le rétablissement de la paix et l’apaisement de la situation. La Chine apprécie et salue cette initiative.
La Chine soutient la Malaisie dans la poursuite de son rôle de présidence tournante de l’ASEAN et dans la promotion d’un règlement politique de la question selon « la méthode de l’ASEAN ».
Elle soutient également tous les efforts visant à renforcer la confiance mutuelle et à apaiser la situation.
En tant qu’ami et voisin proche du Cambodge et de la Thaïlande, la Chine maintiendra une communication étroite avec toutes les parties, y compris les deux pays, et, compte tenu de la volonté du Cambodge et de la Thaïlande, elle continuera d’œuvrer à sa manière et de jouer un rôle constructif dans la consolidation de l’accord de cessez-le-feu.
34
Al Jazeera : Selon les médias russes, le porte-parole du Kremlin a déclaré que le président Donald Trump et le président Vladimir Poutine pourraient se rencontrer à l’occasion du 80e anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale et de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise. Il s’agirait de la première rencontre entre les chefs d’État américain et russe depuis l’arrivée au pouvoir de Donald Trump. La partie chinoise dispose-t-elle d’informations à fournir ?
Guo Jiakun : La Russie et les États-Unis sont tous deux membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et des pays influents.
La Chine se réjouit de l’amélioration des relations entre la Russie et les États-Unis et de leur contribution à la paix et à la stabilité mondiales. En ce qui concerne votre question spécifique, je ne suis pas au courant de la situation concernée.
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202507/t20250731_11680451.html

Conférence de presse du 30 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
35
China News Service : À notre connaissance, la réunion trilatérale informelle entre la Chine, le Cambodge et la Thaïlande se tient aujourd’hui à Shanghai. La partie chinoise peut-elle nous donner des informations à ce sujet ? Depuis l’éclatement du conflit entre le Cambodge et la Thaïlande, quelles autres mesures la partie chinoise a-t-elle prises pour promouvoir les pourparlers de paix ?
le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Sun Weidong
Guo Jiakun : Depuis l’éclatement du conflit à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande, la Chine, en tant que voisin amical des deux pays, a toujours déployé des efforts actifs à sa manière pour apaiser la situation.
WANG YI
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’est entretenu séparément avec ses homologues cambodgien et thaïlandais ainsi qu’avec le secrétaire général de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN).
Le ministère chinois des Affaires étrangères a maintenu une communication étroite avec le Cambodge et la Thaïlande, transmis à plusieurs reprises des messages entre eux à la lumière de l’évolution de la situation et envoyé à deux reprises l’envoyé spécial pour les affaires asiatiques effectuer une navette diplomatique en vue de promouvoir les pourparlers de paix entre les deux parties.
La Chine soutient le rôle joué par l’ASEAN et est restée en contact étroit avec la Malaisie, qui assure actuellement la présidence tournante de l’ASEAN, et a envoyé son représentant à la réunion des dirigeants cambodgiens et thaïlandais à Kuala Lumpur.
Compte tenu de la fragilité de la situation actuelle de cessez-le-feu sur le terrain, le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Sun Weidong a tenu la réunion trilatérale informelle à Shanghai le matin du 30 juillet avec des représentants du Cambodge et de la Thaïlande.
Les deux pays ont réaffirmé à la Chine leur engagement à respecter le consensus sur le cessez-le-feu et ont salué le rôle positif que la Chine a joué jusqu’à présent pour apaiser la situation.
La réunion s’est déroulée dans une atmosphère franche, amicale et harmonieuse. La tenue de cette réunion trilatérale informelle entre la Chine, le Cambodge et la Thaïlande constitue la dernière initiative diplomatique en date de la Chine, qui vise à encourager le Cambodge et la Thaïlande à mettre en œuvre le consensus sur le cessez-le-feu et à créer les conditions propices au rétablissement rapide de la paix et de la stabilité à la frontière entre les deux pays.
La Chine reste fermement attachée à la mise en œuvre de l’Initiative pour la sécurité mondiale, promeut la construction d’un modèle de sécurité asiatique caractérisé par la sécurité partagée, la recherche d’un terrain d’entente par-delà les divergences, ainsi que le dialogue et la consultation, et reste déterminée à maintenir la paix et la stabilité dans la région.
La Chine n’a aucun intérêt égoïste dans le conflit frontalier entre le Cambodge et la Thaïlande.
Elle soutient l’ASEAN dans ses efforts visant à faciliter un règlement politique de ce conflit par le biais de la méthode de l’ASEAN.
La Chine est disposée à continuer de maintenir une communication étroite avec les pays de la région, notamment le Cambodge, la Thaïlande et la Malaisie, afin de jouer un rôle constructif dans la consolidation du consensus sur le cessez-le-feu entre le Cambodge et la Thaïlande et dans le rétablissement rapide de la paix et de la stabilité.
36
Hubei Media Group : Récemment, la situation humanitaire à Gaza a suscité de vives préoccupations au sein de la communauté internationale. Le président français Emmanuel Macron et le Premier ministre britannique Keir Starmer ont tous deux déclaré qu’ils pourraient reconnaître l’État de Palestine lors de l’Assemblée générale des Nations Unies. Dans le même temps, selon certaines informations, le cabinet de sécurité israélien envisagerait toujours une occupation militaire totale de la bande de Gaza et un siège de certaines zones urbaines où les activités du Hamas sont particulièrement actives. Quel est le commentaire de la Chine sur la situation actuelle à Gaza ?
Guo Jiakun : La Chine suit de près la situation actuelle à Gaza et s’oppose à l’escalade des opérations militaires israéliennes dans la bande de Gaza.
La Chine exprime sa profonde préoccupation face à la catastrophe humanitaire que subit la population de Gaza. Le conflit actuel dure depuis 21 mois, et la situation humanitaire à Gaza n’a jamais été aussi grave.
Selon un communiqué récemment publié par l’Organisation mondiale de la santé, sur les 74 décès liés à la malnutrition recensés à Gaza depuis le début de l’année, 63 ont eu lieu ce mois-ci, dont 25 enfants. C’est la dernière preuve en date de la catastrophe humanitaire à Gaza.
Nous appelons les parties concernées, en particulier Israël, à cesser immédiatement les opérations militaires à Gaza, à lever le blocus et le siège de Gaza, à rétablir pleinement l’accès à l’aide humanitaire et à prévenir une crise humanitaire à plus grande échelle.
La question palestinienne est au cœur des problèmes du Moyen-Orient. La solution à deux États est la seule issue réaliste pour résoudre la question palestinienne.
La Chine soutient fermement le peuple palestinien dans ses efforts pour établir un État palestinien indépendant. La Chine est disposée à continuer de travailler avec la communauté internationale pour cesser rapidement les hostilités à Gaza, atténuer la crise humanitaire, mettre en œuvre la solution à deux États et parvenir finalement à un règlement global, juste et durable de la question palestinienne.
2 SUR 3
37
Beijing Youth Daily : La question des armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine est un problème majeur entre la Chine et le Japon, hérité du passé. Aujourd’hui marque le 26e anniversaire de la signature du mémorandum entre les gouvernements de la République populaire de Chine et du Japon sur la destruction des armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine. Pourriez-vous nous informer de l’avancement des travaux relatifs au traitement de ces armes chimiques abandonnées par le Japon ? Quelles sont les préoccupations et les exigences de la partie chinoise ?

26e anniversaire de la signature du mémorandum entre les gouvernements de la République populaire de Chine et du Japon sur la destruction des armes chimiques
Guo Jiakun : Les armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine constituent l’un des crimes les plus graves commis par les militaristes japonais pendant la guerre d’agression contre la Chine.
La Chine exhorte le Japon à les détruire complètement et rapidement, en stricte conformité avec la Convention sur l’interdiction des armes chimiques et le mémorandum conclu entre les gouvernements des deux pays.
À ce jour, le Japon a exhumé et récupéré plus de 160 000 armes chimiques abandonnées par le Japon et en a détruit environ 130 000. Cependant, le processus de traitement accuse globalement un retard important.
Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la Guerre mondiale antifasciste.
Aujourd’hui marque le 26e anniversaire de la signature du mémorandum entre les gouvernements chinois et japonais sur la destruction des armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine.
Même aujourd’hui, ces armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine continuent de représenter une menace grave pour la sécurité de la vie et des biens du peuple chinois ainsi que pour l’environnement écologique.
Le Japon a une responsabilité incontournable sur les questions historiques. La Chine exhorte le Japon à prendre au sérieux les préoccupations de la Chine et de la communauté internationale, à procéder à un examen de conscience approfondi sur ses crimes d’agression, à honorer ses engagements, à accroître ses investissements à tous les niveaux et à accélérer de manière intégrée le processus de traitement à chaîne complète des armes chimiques abandonnées par le Japon en Chine, afin que le jour où le peuple chinois n’aura plus à vivre sur un sol contaminé par ces armes arrive plus tôt et que la justice soit rétablie au sein de la communauté internationale.
38
Agence de presse Xinhua : Selon certaines informations, en raison du refus des États-Unis de son projet de « transit » par New York, Lai Ching-te a reporté son programme de visite provocatrice dans les prétendus « pays ayant des relations diplomatiques » avec Taiwan en Amérique latine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Guo Jiakun : Je tiens à souligner une fois de plus que le principe d’une seule Chine est une norme fondamentale régissant les relations internationales et un consensus général de la communauté internationale.
L’adhésion au principe d’une seule Chine incarne la justice internationale, et représente l’aspiration des peuples et la tendance générale de notre époque.
Les provocations séparatistes des autorités de Lai Ching-te ne mèneront nulle part. Elles ne sauraient ébranler l’adhésion ferme de la communauté internationale au principe d’une seule Chine, ni empêcher la réunification de la Chine, qui est une tendance historique inéluctable.
Nous espérons également que les prétendus « pays ayant des relations diplomatiques » avec Taiwan ne se laisseront pas manipuler et instrumentaliser à plusieurs reprises par les forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taiwan ».
Ils devraient plutôt prendre clairement conscience de la situation, changer de cap et prendre dès que possible la bonne décision, celle qui correspond à la tendance historique et sert les intérêts à long terme de leurs peuples.
3 SUR 3
39
Asharq News : Récemment, la Conférence internationale de haut niveau sur le règlement pacifique de la question palestinienne et la mise en œuvre de la solution à deux États, coprésidée par l’Arabie saoudite et la France, s’est tenue aux Nations Unies. La conférence a publié la « Déclaration de New York ». Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
la Conférence internationale de haut niveau des Nations Unies sur la mise en œuvre de la solution à deux États et salue les efforts déployés par l’Arabie saoudite et la France.
Zhai Jun, envoyé spécial de la Chine sur la question du Moyen-Orient
Guo Jiakun : La Chine soutient la Conférence internationale de haut niveau des Nations Unies sur la mise en œuvre de la solution à deux États et salue les efforts déployés par l’Arabie saoudite et la France.
Cette réunion renforce le consensus international sur la question palestinienne et envoie un message fort en faveur d’un règlement politique fondé sur la solution à deux États, ce dont la Chine se félicite. Zhai Jun, envoyé spécial de la Chine sur la question du Moyen-Orient, a participé à la réunion et y a pris une allocution.
Zhai Jun, a appelé à la conclusion d’un cessez-le-feu complet dans les plus brefs délais et à l’apaisement de la crise humanitaire.
Il a appelé au respect du principe de « la Palestine administrée par les palestiniens » afin de faire progresser la gouvernance dans la bande de Gaza et en Cisjordanie.
Il a appelé au soutien de l’unité interne palestinienne et à l’aide à la Palestine pour renforcer ses capacités en matière de gouvernance et améliorer sa résilience économique.
Il a appelé à la préservation de la dynamique de paix pour la mise en œuvre de la solution à deux États.
Il a appelé à l’adhésion à la vision d’une sécurité commune, intégrée, coopérative et durable afin de parvenir à une paix durable au Moyen-Orient.
La Chine estime que la question palestinienne est au cœur des problèmes au Moyen-Orient.
La solution à deux États est la seule issue réaliste pour résoudre la question palestinienne. Nous sommes disposés à continuer de travailler avec la communauté internationale pour cesser rapidement les hostilités à Gaza, atténuer la crise humanitaire, mettre en œuvre la solution à deux États et parvenir finalement à un règlement global, juste et durable de la question palestinienne.
40
Bloomberg : À l’issue des négociations économiques et commerciales à Stockholm, les États-Unis et la Chine ont respectivement publié des informations. La partie chinoise a déclaré avoir convenu de prolonger la trêve tarifaire sans fournir plus de détails. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?

Li Chenggang, représentant chinois du commerce international au sein du ministère du Commerce et vice-ministre du Commerce, a tenu ces propos alors qu’il s’exprimait devant la presse après une nouvelle session de négociations économiques et commerciales à Stockholm.
Guo Jiakun : La Chine a publié un communiqué de presse sur les négociations économiques et commerciales entre la Chine et les États-Unis.
Nous espérons que les États-Unis travailleront avec la Chine, conformément à l’important consensus atteint par les deux chefs d’État lors de leur conversation téléphonique, pour faire jouer pleinement le rôle du mécanisme de consultation économique et commerciale sino-américain, dégager un large consensus, réduire les malentendus, et renforcer la coopération par le dialogue et la communication fondés sur l’égalité, le respect et la réciprocité, afin d’obtenir davantage de résultats mutuellement bénéfiques, et de promouvoir conjointement le développement sain, stable et durable des relations sino-américaines.
41
AFP : Le secrétaire américain au Trésor a déclaré que si la Chine continuait à acheter du pétrole russe, elle pourrait être soumise à des droits de douane plus élevés. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine prendra des mesures en matière d’approvisionnement énergétique qui sont adaptées à ses intérêts nationaux. Les guerres tarifaires ne font pas de gagnant. La coercition et les pressions ne peuvent résoudre les problèmes. La Chine défendra fermement sa souveraineté, sa sécurité et ses intérêts en matière de développement.
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202508/t20250801_11681275.html

Conférence de presse du 31 juillet 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
42
CCTV : Cela fait un an que la Chine a assumé la présidence tournante de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS), et elle accueillera le sommet de l’OCS à Tianjin du 31 août au 1er septembre. Pourriez-vous nous présenter le travail accompli par la Chine dans le cadre de sa présidence tournante de l’OCS et l’état d’avancement des préparatifs du sommet de Tianjin ?

Le sommet de l’OCS se tiendra dans un mois à Tianjin… Le sommet de l’OCS se tiendra du 31 août au 1er septembre, a indiqué M. Wang à Tianjin, à l’occasion d’une conférence de presse conjointe avec le secrétaire général de l’OCS, Nurlan Yermekbayev.
Guo Jiakun : Depuis que la Chine a assumé la présidence tournante de l’OCS en juillet dernier, elle a agi selon le slogan « Faire rayonner l’esprit de Shanghai : l’OCS en mouvement », a accompli des progrès solides dans l’exercice de ses responsabilités et a obtenu des avancées et des résultats positifs.
Premièrement, la coopération dans tous les domaines a été approfondie.
La Chine a organisé plus de 100 événements dans le cadre de sa présidence tournante de l’OCS, dont près de la moitié à caractère institutionnel, couvrant ainsi un large éventail de secteurs tels que la politique, la sécurité, l’armée, l’économie et le commerce, l’investissement, l’énergie, l’éducation, la connectivité, l’innovation technologique, l’industrie verte, l’économie numérique et les échanges humains. Ces activités ont renforcé la solidarité et la confiance mutuelle entre les États membres de l’OCS, favorisé l’apprentissage mutuel, et permis d’obtenir des résultats mutuellement bénéfiques et gagnant-gagnant.
Deuxièmement, les mécanismes de l’organisation ont été améliorés.
La Chine a œuvré de concert avec les autres États membres pour promouvoir la réforme et l’innovation dans divers domaines tels que le mécanisme de délibération, le modèle de coopération et les organes permanents, en vue d’un fonctionnement plus fluide et plus efficace de l’OCS. Toutes les parties accélèrent les consultations à propos de la création d’un centre intégré de réponse aux menaces et défis sécuritaires, d’un centre de sécurité informatique, d’un centre de lutte contre la criminalité transnationale organisée, ainsi que d’un centre de lutte contre les drogues, afin de renforcer la coopération en matière d’application de la loi et de sécurité, et d’établir une nouvelle architecture pour la coopération régionale en matière de sécurité.
Troisièmement, un engagement accru a été pris en faveur de l’« Esprit de Shanghai ».
L’OCS a fait entendre sa voix pour défendre la justice sur les grandes questions internationales et régionales, a fermement défendu le système commercial multilatéral et a vivement condamné le recours abusif à la force, envoyant ainsi un message fort de l’OCS en faveur de l’équité et de la justice. En coopération avec les États membres de l’OCS, la Chine a activement promu les échanges et les dialogues entre les partis politiques, les médias et les groupes de réflexion, contribuant ainsi à ancrer davantage l’« Esprit de Shanghai » dans les esprits et à resserrer les liens au sein de la grande famille de l’OCS.

Le sommet de l’OCS se tiendra dans un mois à Tianjin, avec la participation des dirigeants de plus de 20 pays et des responsables de dix organisations internationales.
Ce sera le plus grand sommet depuis la création de l’OCS, et le point d’orgue des efforts déployés par la Chine dans le cadre de sa présidence.
La récente réunion des ministres des Affaires étrangères de l’OCS a permis de finaliser les préparatifs politiques complets de ce sommet.
La Chine travaillera avec tous les États membres de l’OCS pour mener à bien les derniers préparatifs, accumuler des résultats positifs dans des domaines tels que la sécurité, le développement, les moyens de subsistance et les mécanismes, afin de tenir un sommet amical, solidaire et fructueux.

Reunion-des-ministres-de-la-defense-de-l’OCS-en-chine-en-juin-2025
Le sommet guidera l’OCS vers une nouvelle phase de développement de haute qualité, caractérisée par une solidarité, une coordination, une vitalité et une contribution accrues, et permettra de construire une communauté d’avenir partagé pour l’OCS plus étroite.
43
The Paper : La croissance économique exceptionnelle de la Chine au premier semestre de cette année a récemment reçu des réactions positives. Le Fonds monétaire international, Morgan Stanley et d’autres organisations et institutions internationales ont revu à la hausse leurs prévisions de croissance pour la Chine. De nombreuses multinationales ont continué à accroître leurs investissements en Chine. Des institutions financières étrangères telles que Baillie Gifford ont déclaré que la Chine connaissait une transformation économique « sans précédent » et qu’elle était en train de passer du « Fabriqué en Chine » au « Créé en Chine », ce qui offrirait certainement davantage d’opportunités de développement aux investisseurs étrangers. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine bénéficie d’une dynamique de croissance économique robuste qui s’accélère, grâce à un dynamisme innovant qui se déploie à un rythme soutenu, apportant ainsi la plus précieuse certitude au développement mondial.
Cette certitude découle de l’efficacité de la gouvernance économique.
La Chine applique un nouveau concept de développement innovateur, coordonné, vert, ouvert et partagé, et promeut la construction d’un nouveau système d’économie ouverte de niveau plus élevé.
La pratique vivante de la modernisation chinoise a ouvert une nouvelle voie de développement pour les pays du monde entier. Cette certitude découle de la puissance économique forgée par les réformes et l’innovation. En libérant pleinement le potentiel de sa demande intérieure issue de son immense marché, la Chine a promu l’optimisation et la montée en gamme de sa structure industrielle, renforcé le développement des forces productives de nouvelle qualité axé sur l’innovation scientifique et technologique, et fait face aux risques élevés de chocs extérieurs par un développement de haute qualité.
Cette certitude découle d’un environnement politique stable et prévisible. La Chine a mis en œuvre des politiques macroéconomiques proactives, efficaces et cohérentes, favorisé un environnement des affaires conforme à la loi, aux règles du marché et aux normes internationales, et renforcé l’attractivité et l’inclusivité des marchés financiers.
Cette certitude découle de notre sens des responsabilités en tant que grande puissance. La Chine reste fidèle à la vision de la gouvernance économique mondiale caractérisée par l’égalité, l’ouverture, la coopération et le partage des avantages, soutient le système commercial multilatéral et défend la justice et l’équité internationales.
Les faits prouvent clairement que le marché chinois est toujours la destination optimale pour les investissements internationaux. Nous invitons les entreprises étrangères à s’intégrer davantage dans la « chaîne de développement » chinoise et à forger ensemble une chaîne d’approvisionnement mondiale pour des résultats gagnant-gagnant.
2 SUR 3
44
Dragon TV : Selon certaines informations, à 9 heures du matin, heure locale, le 31 juillet, deux hommes chinois ont été grièvement blessés après avoir été agressés par quatre hommes dans l’arrondissement de Chiyoda, à Tokyo, au Japon. Pourriez-vous nous donner plus de détails et nous faire part de vos commentaires ?
Guo Jiakun : Nous avons pris note des reportages concernés. L’ambassade de Chine au Japon a immédiatement fait part de ses préoccupations aux autorités japonaises après l’incident et procède actuellement à une vérification plus approfondie de la situation. Nous exhortons le Japon à prendre des mesures efficaces pour garantir la sécurité des citoyens chinois.
45
AFP : La Chine a annoncé aujourd’hui avoir convoqué la société américaine Nvidia en raison de graves problèmes de sécurité liés à ses puces H20. Le ministère des Affaires étrangères pourrait-il fournir plus de détails et faire part de ses commentaires ?
Guo Jiakun : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour toute question spécifique.
45
Bloomberg : En raison de l’épidémie de chikungunya dans la province du Guangdong, le Centre américain de contrôle et de prévention des maladies (CDC) envisage d’émettre un avertissement aux voyageurs à destination de la Chine. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
l’épidémie de chikungunya
Guo Jiakun : La Commission nationale chinoise de la Santé a tenu une conférence de presse et communiqué des informations sur l’épidémie de chikungunya importé dans quelques villes du sud de la Chine et sa propagation dans cette région.
La commission a déclaré que la maladie était évitable, traitable et contrôlable. La fièvre Chikungunya est une maladie virale transmise par les moustiques, dont des cas avaient déjà été signalés à l’étranger dans les années 1950.
À l’heure actuelle, le virus s’est propagé dans 119 pays et régions à travers le monde. D’après les informations dont nous disposons, la Chine est en contact avec l’Organisation mondiale de la santé à ce sujet.
Le gouvernement chinois a toujours attaché une grande importance à la santé de ses citoyens et des ressortissants étrangers en Chine. Nous continuerons à veiller à ce que les touristes chinois et étrangers puissent voyager en Chine dans des conditions confortables, sûres et pratiques.
3 SUR 3
46
AFP : Le gouvernement militaire du Myanmar a annoncé aujourd’hui la levée de l’état d’urgence dans tout le pays. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Guo Jiakun : En tant que voisin ami du Myanmar, la Chine suit de près l’évolution de la situation dans ce pays. Nous avons toujours soutenu le Myanmar dans ses efforts pour maintenir la stabilité et parvenir à une réconciliation pacifique, suivre une voie de développement adaptée à ses conditions nationales et faire progresser de manière régulière son programme politique intérieur. Nous invitons les partis et factions au Myanmar à régler leurs différends par des moyens politiques, dans le cadre de la Constitution et des lois.
La Chine adhère au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d’autrui. Nous sommes disposés à continuer de promouvoir les pourparlers de paix à la lumière des besoins des parties au Myanmar et à jouer un rôle constructif pour rétablir la stabilité et apaiser les tensions dans ce pays.
47
AFP : Le président Donald Trump a déclaré aujourd’hui que les États-Unis avaient conclu un accord commercial avec la Corée du Sud, et que des droits de douane de 15 % seraient imposés sur les importations en provenance de ce pays. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine préconise depuis toujours que toutes les parties doivent résoudre leurs différends économiques et commerciaux par le dialogue et la consultation sur un pied d’égalité, maintenir un environnement sain pour la coopération économique et commerciale internationale et respecter les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC).
48
AFP : Selon certaines informations, une délégation du Congrès américain se rendrait à Taiwan en août. Quelle est la réaction de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine s’oppose fermement à toute forme d’interaction officielle entre les États-Unis et la région de Taiwan. Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, et Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois. La Chine exhorte les États-Unis à respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints sino-américains, à cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine sous quelque prétexte que ce soit, à cesser d’encourager et de soutenir les forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taiwan », à mettre fin à leurs interactions officielles avec Taiwan et à cesser d’attiser les tensions dans le détroit de Taiwan.
49
AFP : Les États-Unis ont annoncé aujourd’hui la suspension de l’exonération tarifaire sur les colis de faible valeur, ce qui affectera de nombreux colis en provenance de Chine. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine a pris note de la situation concernée. Nous espérons que les États-Unis respecteront le principe de concurrence loyale sur le marché et offriront un environnement équitable, juste et non discriminatoire aux entreprises de tous les pays, y compris aux entreprises chinoises.
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202508/t20250802_11681797.html

Conférence de presse du 1er août 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
50
CCTV : Le 31 juillet, le département d’État américain a annoncé des sanctions contre des responsables de l’Autorité palestinienne (AP) et des membres de l’Organisation de libération de la Palestine (OLP), au motif que la partie palestinienne aurait « internationalisé » le conflit israélo-palestinien en saisissant la Cour internationale de justice et la Cour pénale internationale, poursuivi le financement du « terrorisme » et incité à la violence en la glorifiant. Les États-Unis ont déclaré que, pour préserver les intérêts nationaux américains, il était nécessaire de faire payer à la partie palestinienne le prix de ses actes. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : La Chine est choquée par les sanctions américaines à l’encontre des responsables de l’AP et des membres de l’OLP.
Il est décevant et incompréhensible que les États-Unis ferment les yeux sur les efforts internationaux en faveur de la paix.
La question palestinienne est au cœur des problèmes au Moyen-Orient, et touche à l’équité et à la justice internationales. Alors que la question palestinienne se trouve à un moment historique critique, la communauté internationale, en particulier les États-Unis, doit adopter une attitude équitable, juste et responsable, mettre effectivement en œuvre les résolutions pertinentes des Nations Unies et œuvrer activement à une solution juste à la question palestinienne, plutôt que de faire le contraire.
La Chine soutient fermement la juste cause du peuple palestinien pour le rétablissement de ses droits nationaux légitimes, la gouvernance effective par l’AP sur tous les territoires palestiniens, y compris Gaza et la Cisjordanie, ainsi qu’un règlement global, juste et durable de la question palestinienne fondé sur la solution à deux États. La Chine continuera à œuvrer avec la communauté internationale afin de déployer des efforts inlassables à cette fin.
51
China Daily : Selon certaines informations, le Kosovo aurait récemment arrêté publiquement Igor Popović, directeur adjoint du Bureau du gouvernement serbe pour le Kosovo-et-Métochie. Le ministère français des Affaires étrangères a publié une déclaration demandant sa libération immédiate. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
le Kosovo aurait récemment arrêté publiquement Igor Popović, directeur adjoint du Bureau du gouvernement serbe pour le Kosovo
Guo Jiakun : Nous suivons de près les informations concernant l’arrestation de M. Igor Popović et avons pris note des déclarations pertinentes publiées par le ministère français des Affaires étrangères et l’Union européenne.
Nous espérons que M. Popović sera libéré sain et sauf. La Chine respecte la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Serbie et estime que la sécurité et les droits et intérêts légitimes des Serbes au Kosovo doivent être garantis.
Nous espérons que toutes les parties poursuivront un dialogue pragmatique et constructif dans le cadre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, qu’elles œuvreront activement en faveur d’un règlement durable de la question du Kosovo, et qu’elles s’abstiendront de toute action unilatérale susceptible d’exacerber les tensions.
52
Shenzhen TV : L’Association pour la cybersécurité de Chine a publié aujourd’hui deux cas dans lesquels le gouvernement américain aurait utilisé l’Allemagne, la République de Corée, Singapour et les Pays-Bas comme relais pour lancer des cyberattaques contre la Chine. Elle a également révélé que des groupes APT étrangers au niveau étatique ont mené plus de 600 cyberattaques contre des entités majeures en Chine en 2024, infiltrant et attaquant ses infrastructures critiques d’information et ses systèmes d’information importants. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Guo Jiakun : Nous avons pris note du rapport concerné. Il s’agit de la dernière preuve en date des cyberattaques malveillantes menées par le gouvernement américain contre la Chine.
Cela démontre une fois de plus que les États-Unis constituent la plus grande cybermenace à laquelle est confrontée la Chine. Cela révèle également l’hypocrisie des États-Unis sur la question de la cybersécurité, qui jouent le jeu du voleur criant au voleur. La Chine continuera à prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger sa cybersécurité.
Nous avons également noté que les États-Unis avaient mené ces activités malveillantes en ligne en utilisant leurs alliés en Europe et autour de la Chine comme relais. La Chine a toujours soutenu que la cybersécurité constitue un défi commun à tous les pays et nécessite une réponse conjointe par le dialogue et la coopération.

2 SUR 3
53
Global Times : Selon certaines informations, Hugo Meza, vice-président par intérim de la Chambre des députés du Paraguay, aurait récemment déclaré publiquement que le Paraguay perdait son temps avec Taiwan, qui n’est qu’une province de Chine. Il a ajouté que le Paraguay devrait mener des discussions sérieuses sur le développement de ses relations avec la Chine en se basant sur ses intérêts nationaux. Selon Hugo Meza, le Paraguay doit cesser de se comporter comme un « pays mendiant » en attendant la « coopération » avec les autorités taiwanaises. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?

Guo Jiakun : La Chine a pris note des reportages concernés. Nous avons entendu des voix similaires à plusieurs reprises. Les déclarations concernées reflètent la ferme volonté de la majorité du peuple paraguayen.
Ces dernières années, de plus en plus d’amis paraguayens ont pris conscience que le Paraguay ne pouvait plus continuer à être « un cas particulier » au sein de la communauté internationale en « tournant le dos » à la Chine.
Nous espérons que le gouvernement paraguayen saura écouter sérieusement ces appels et faire le bon choix, celui qui sert véritablement les intérêts fondamentaux et à long terme du Paraguay, ainsi que ceux de son peuple.
Nous invitons également davantage d’amis paraguayens à visiter la Chine, à constater par eux-mêmes son développement, à découvrir l’ouverture et l’inclusivité de la civilisation chinoise, et à acquérir une compréhension authentique de la Chine.
54
AFP : Le président américain Donald Trump a signé un décret imposant des droits de douane à la plupart des pays. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Guo Jiakun : L’opposition de la Chine à l’imposition arbitraire de droits de douane est constante et claire. Les guerres tarifaires et commerciales ne font pas de gagnant. Le protectionnisme nuit aux intérêts de toutes les parties.
55
The Associated Press : Selon certaines informations, le Bureau fédéral d’enquête des États-Unis (FBI) aurait ouvert un bureau en Nouvelle-Zélande. Le directeur du FBI a déclaré que la création de ce bureau visait à contrer l’influence de la Chine dans la région. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Le directeur du FBI Kash Patel est le titulaire du poste depuis le 20 février 2025
Guo Jiakun : Nous avons pris note des informations concernées et sommes choqués par les propos en question. La Chine préconise depuis toujours que la coopération entre les pays ne doit viser aucune tierce partie.
Rechercher la soi-disant sécurité absolue au sein d’un « petit cercle » sous le couvert de « contrer la Chine » n’est pas propice à la paix et à la stabilité en Asie-Pacifique et dans le monde.
Les parties concernées devraient davantage œuvrer à renforcer la confiance et la coopération entre les pays, plutôt que l’inverse.
56
AFP : Dans son décret, Donald Trump impose également des droits de douane supplémentaires de 40 % sur les marchandises transbordées à des fins d’évasion douanière, ce qui pourrait avoir des répercussions sur les exportations chinoises. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Guo Jiakun : J’ai déjà répondu à la question concernée. La Chine estime depuis toujours que les guerres tarifaires et commerciales ne font pas de gagnant. Le protectionnisme nuit aux intérêts communs de tous les pays.
3 SUR 3
Pendant l’été 2025, il n’y aura pas de conférences de presse régulières du ministère des Affaires étrangères du lundi 4 août au vendredi 15 août. Les conférences reprendront le lundi 18 août.
Pendant cette période, les journalistes peuvent soumettre leurs questions au Bureau du porte-parole par fax, e-mail ou WeChat. En cas d’organisation d’une réunion d’information spéciale, elle sera annoncée en temps utile. Veuillez consulter le site web du Centre de presse international du ministère des Affaires étrangères.
Nous souhaitons à tous les journalistes un agréable été.
https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202508/t20250803_11681909.html


1 SUR 3
1 SUR 3
1 SUR 3
1 SUR 3
1 SUR 3
1 SUR 3