6934 – Russie – V.Poutine… du 9 au 12 juin 25…


1°/Rencontre avec le ministre des Sports Mikhaïl Degtyarev – 09.06.25 à 14h05 au Kremlin-Moscou
2°/Inauguration d’établissements de santé en région – 10.06.25 à 15h45 Novo-Ogaryovo
3°/Réunion du Conseil de sécurité – LE 10.06.25 à 17h00 à Novo-Ogaryovo
4°/Discours vidéo aux participants du troisième Forum international des ministres de l’Éducation « Façonner l’avenir » – Du 11.06.25 à 11h00
5°/Réunion consacrée à l’examen des principaux paramètres du projet de Programme national d’armement pour 2027-2036 – Le 11.06.25 à 20h50 au Kremlin-Moscou
6°/Remise des médailles de Héros du Travail et des Prix Nationaux de la Fédération de Russie – Le12.06.25 à 13h20 au Kremlin-Moscou


1°/Rencontre avec le ministre des Sports Mikhaïl Degtyarev – 09.06.25 à 14h05 au Kremlin-Moscou
La discussion a porté sur le développement du sport pour enfants et adapté en Russie. Mikhaïl Degtyarev a informé le Président des efforts visant à créer le Fonds russe pour le sport et à lancer le programme national « Sport de Russie ».
LE 09.06.25 à 14h05 au Kremlin-Moscou
 1 sur 3
Président de la Russie Vladimir Poutine : Monsieur Degtyarev, le monde du sport n’est pas nouveau pour vous, puisque vous y avez travaillé lorsque vous étiez à la Douma. Cependant, servir au gouvernement est une autre affaire. Il s’agit d’une agence exécutive, ce qui implique une approche différente, des questions plus spécifiques et pratiques.
J’aimerais aborder plusieurs sujets avec vous. Je vois que vous avez apporté un rapport complet, que nous examinerons prochainement. Mais l’un des points clés est la responsabilité partagée des autorités régionales, municipales et fédérales pour les sports pour enfants et jeunes.
Quelle est la situation actuelle ? Comment le travail est-il structuré ?
Le deuxième point concerne les sports adaptés, notamment pour nos militaires de retour au pays, certains blessés, et dont beaucoup souhaitent pratiquer un sport. C’est le deuxième point.
Troisièmement, je souhaite aborder la transparence du fonctionnement des organisations sportives, y compris des fédérations sportives individuelles, et l’état de préparation des installations et sites sportifs dans les régions russes.
Et bien sûr, il y a votre travail à la tête du Comité olympique russe. Nous sommes tous conscients de la situation actuelle du sport d’élite international et du comportement des organisations sportives mondiales, qui, à mon avis, sont de plus en plus influencées par des considérations politiques plutôt que par les véritables idéaux du Mouvement olympique. Mais c’est une autre histoire.
Il est crucial pour nous de continuer à soutenir le Comité olympique russe et de favoriser la coopération sur les plateformes internationales avec ceux qui le souhaitent, et qui représentent la majorité à travers le monde, en invitant nos amis ici, en travaillant avec eux et en organisant des compétitions engageantes, dignes et prestigieuses, avec des récompenses conséquentes pour les vainqueurs. Nous devons mettre ces événements en valeur auprès de notre public et des passionnés de sport, et donner aux fans du monde entier l’occasion de constater l’évolution de la condition physique et du sport en Russie. Cela devrait constituer un outil efficace et à part entière pour préserver la santé de notre nation.
2 sur 3
Ministre des Sports Mikhaïl Degtyarev : Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par la mission de la nouvelle équipe du ministère des Sports : rendre le sport plus accessible, notamment aux enfants, comme vous l’avez dit. Je voudrais maintenant vous présenter les mesures prises. Notre objectif est de permettre à l’équipe nationale de participer pleinement aux compétitions internationales et de dynamiser le secteur.
Je commencerai par une présentation sur le sport pour les enfants et les jeunes. Près de 22 millions d’enfants de moins de 18 ans pratiquent un sport en Russie. Comme vous et le ministère de l’Éducation l’avez souligné, la majorité de ces activités sont des sports scolaires. Certains enfants pratiquent un sport par l’intermédiaire du ministère de l’Éducation, d’autres institutions ou clubs. Cependant, la majeure partie de notre réserve sportive, qui compte plus de deux millions d’athlètes, s’entraîne dans nos écoles de sport, au nombre de près de 4.400.
Conformément aux instructions que vous avez données, Monsieur le Président, le ministère des Sports a supprimé tous les frais d’inscription aux compétitions pour les enfants de moins de 18 ans à compter du 1er mai. L’arrêté a été signé.
Concernant les frais d’inscription élevés dans les écoles de sport pour enfants et jeunes, ce problème existe et, à vrai dire, certains parents le trouvent normal. Mais d’autres parents n’ont pas les moyens de payer. Par conséquent, nous pensons que rétablir la justice sociale nécessitera des modifications législatives, notamment des sanctions pénales pour les parents contraints de payer des frais supplémentaires.

Vladimir Poutine : Nous en avons discuté. Nous faisons tout nous-mêmes, n’est-ce pas ?
Mikhail Degtyarev : Bien sûr.
Vladimir Poutine : Nous essayons de tout faire nous-mêmes. Je sais que si je me mettais au sport aujourd’hui, je n’aurais guère la possibilité d’obtenir – comme je vous l’ai dit – le titre de Maître des Sports de l’Union soviétique en sambo et le deuxième titre de Maître des Sports de l’Union soviétique en judo. Ma famille n’avait pas les moyens de financer chaque étape d’un athlète en herbe ; ce serait tout simplement impossible.
Mais qu’avons-nous fait dans ce domaine aujourd’hui ? Je n’entrerai pas dans les détails, mais la justice sociale doit être garantie pour toutes les familles russes.
Mikhail Degtyarev : Cela se fera, Monsieur le Président. Nous le ferons en collaboration avec d’autres organismes, notamment les forces de l’ordre.
En ce qui concerne nos militaires de retour d’opérations militaires spéciales qui trouvent une nouvelle voie grâce au sport, c’est une excellente forme de réinsertion. En collaboration avec la Fondation des Défenseurs de la Patrie et Anna Tsivileva, nous avons organisé la Coupe des Défenseurs de la Patrie. La finale s’est déroulée l’année dernière au Centre Sirius, après des épreuves de qualification régionales. En tant que gouverneur, j’avais déjà participé à l’organisation de la Coupe d’Extrême-Orient à Khabarovsk. Elle a eu lieu deux semaines après ma nomination au poste de ministre, mais l’initiative a été considérée comme un succès.
Vladimir Poutine : La Fondation collabore-t-elle avec vous sur ce projet ?
Mikhaïl Degtyarev : Oui, bien sûr, il s’agit d’un effort conjoint. Nous avons quatre partenaires, dont le Comité paralympique et l’Agence fédérale médico-biologique.
Je voudrais également mentionner le projet « Le Temps des Héros ». J’ai eu l’honneur d’encadrer Roman Grishin, récipiendaire de l’Ordre du Courage et diplômé du programme « Le Temps des Héros ». Nous avons travaillé ensemble et il a été nommé directeur adjoint du Centre fédéral d’entraînement de la réserve sportive. Il supervise l’e-sport et le mouvement Phygital, l’initiative lancée par la Russie et par vous-même lors des Jeux du Futur à Kazan.
Voici une photo de votre rencontre avec des vétérans blessés de guerre au CITO. C’est lors de cette rencontre qu’Igor Starovoit a évoqué la question de l’augmentation du nombre de compétitions sportives adaptées. Comme le dit le dicton : « On le nomme, on le revendique ». Nous l’avons invité à rejoindre notre équipe, et il est désormais responsable du développement des sports adaptés au sein du même centre. Nous développons actuellement un programme dédié sous sa direction.
Vladimir Poutine : C’est une véritable force.
Mikhaïl Degtyarev : Oui, il est très fort.
Nous avons pris cette conversation comme une instruction directe de votre part et nous nous sommes mis au travail.
Je n’entrerai pas dans les détails de chaque compétition, mais nous en avons considérablement augmenté le nombre sur vos instructions.
Par ailleurs, conformément à vos instructions, nous créons une Fondation russe du sport. Son mandat est vaste : elle soutiendra le sport pour les enfants et les jeunes, accompagnera les athlètes olympiques et contribuera même aux infrastructures sportives.
La fondation sera financée par une partie des revenus des paris sur les événements sportifs étrangers. Nous avons délibérément exclu les événements nationaux afin de préserver et de stimuler l’attrait de nos ligues et fédérations nationales.
L’année dernière, le total des contributions des paris au sport s’est élevé à 35 milliards de roubles.
Cependant, en collaboration avec les forces de l’ordre, nous avons découvert que certains de ces fonds avaient été mal affectés par certaines fédérations. Grâce à la nouvelle fondation, toutes les ressources seront consolidées et distribuées de manière transparente. La surveillance par la Cour des comptes est intégrée dans la législation, avec des dispositions détaillées sur la gouvernance et la responsabilité.
Les progrès se poursuivent dans le domaine du sport de masse. L’objectif que vous vous êtes fixé – 55 % de la population pratiquant une activité physique d’ici 2024 a déjà été dépassé. Cependant, l’exactitude des statistiques, régulièrement interrogée, suscite des interrogations. Pour y remédier, nous avons opté pour une numérisation complète. Nous avons acquis un système presque entièrement développé, appelé My Sport, que nous mettons actuellement en œuvre pour collecter et vérifier les données de manière exhaustive.
Notre hypothèse de travail est que les statistiques actuelles sont globalement exactes. Bien qu’une certaine inflation des chiffres dans les régions puisse être observée, nous ne prenons pas encore en compte les nombreuses personnes qui pratiquent un sport de manière indépendante, comme celles qui font du jogging le matin, du vélo, utilisent des équipements de gym en plein air, etc. Grâce à l’introduction d’outils numériques tels que la vision artificielle, la surveillance par caméra et une application dédiée, nous pourrons inclure ces personnes dans nos données. Une fois cette étape franchie et les entrées gonflées supprimées, nous prévoyons que les chiffres globaux se stabiliseront, mais avec une qualité de données bien supérieure. Tel est l’objectif.
Le sport d’entreprise est un autre secteur passionnant et en pleine expansion. L’année dernière, nous avons organisé des Jeux internationaux d’entreprise d’été et d’hiver, auxquels 20 pays ont participé. Nos aînés sont également de plus en plus actifs dans le sport, notamment en région. La région de Nijni Novgorod en est un bon exemple, où toutes les installations sportives sont gratuites pour les retraités.
J’aimerais également évoquer brièvement les récents résultats sportifs. Nous avons déjà évoqué les Jeux du Futur et les Jeux des BRICS. Nous travaillons également avec les pays de l’OCS sur la proposition, initiée par la Russie, d’accueillir les Jeux de l’OCS à Moscou, à Saint-Pétersbourg, ou dans les deux
Sur la scène internationale, malgré une pression constante, nos athlètes ont réalisé d’excellentes performances l’année dernière, remportant un total de 71 médailles, dont 32 d’or.
L’événement phare de l’année a bien sûr été les Championnats du monde de natation à Budapest. Cette année, nous nous préparons à participer à 28 championnats du monde. Certains ont bénéficié d’un accès limité aux épreuves de qualification olympique pour les Jeux en Italie. Pour l’instant, cela ne concerne que trois disciplines, mais le processus est en cours.
Nous participons également à des initiatives intergouvernementales conjointes, notamment avec la Biélorussie et la Chine. Les Jeux de la Jeunesse Russie-Chine se sont tenus à Sakhaline, où vos vœux ont été lus aux athlètes. Cela a été très important pour eux et a contribué à la qualité de l’événement. Nous prévoyons d’accueillir l’édition d’été 2026 des Jeux de la Jeunesse Russie-Chine à Kaliningrad, à l’occasion du 80e anniversaire de la région. Ce sera un événement marquant.
Plus généralement, une réorganisation est en cours dans le secteur. Nous mettons tout en œuvre. Pour la première fois, j’ai proposé aux présidents des fédérations sportives de coordonner nos efforts au niveau international. Chacun a des contacts, des amis et des positions, et nous les intégrons désormais dans une stratégie commune.
 3 sur 3
Vladimir Poutine : Cette coordination doit reposer sur l’amitié et le respect mutuel, notamment envers ceux qui nous traitent de la même manière. Mais nous devons également garder à l’esprit nos propres intérêts et principes, y compris dans ce domaine. Tout ce que nous faisons doit refléter nos valeurs et être digne de nos partenaires, de nos amis et de nous-mêmes.
C’est un principe fondamental. Nos intérêts ne doivent jamais être compromis – c’est notre objectif. Et dans tous les cas, notre approche doit toujours être fondée sur le respect mutuel. C’est la clé pour bâtir des relations solides et enrichissantes.

http://en.kremlin.ru/events/president/news/77151


2°/Inauguration d’établissements de santé en région – 10.06.25 à 15h45 Novo-Ogaryovo
Vladimir Poutine a assisté, par visioconférence, à l’inauguration de nouveaux établissements de santé et de modernisation dans plusieurs régions russes.
LE 10.06.25 à 15h45 Novo-Ogaryovo
1 sur 3
Une nouvelle unité chirurgicale de dix étages du Centre républicain de cardiologie a ouvert ses portes à Oufa.
Une unité moderne de radiothérapie du Centre régional d’oncologie de Voronej a également ouvert ses portes,
ainsi qu’un nouveau centre équipé d’équipements diagnostiques modernes, la Clinique municipale ambulatoire n° 1, à Naltchik.
La Clinique municipale ambulatoire n° 12 a ouvert ses portes à Lougansk après d’importants travaux de rénovation.
Le Centre régional de cardiologie de l’Hôpital clinique républicain de Kalinine a rouvert ses portes à Donetsk après d’importants travaux de rénovation.
Par ailleurs, un laboratoire national de contrôle de la qualité des médicaments a démarré ses activités.
Lors de la visioconférence, le ministre de la Santé, Vladimir Murashko, a présenté le développement du système de soins cardiaques en Russie, les efforts visant à réduire la prévalence des maladies cardiovasculaires et les facteurs de risque.
La vice-première ministre, Tatiana Golikova, a présenté les résultats du projet national « Santé », le programme de modernisation des soins primaires et le nouveau projet national « Vie longue et active », lancé le 1er janvier 2025.

Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine : Bonjour, chers collègues.
Aujourd’hui, des représentants de la région de Voronej, de la République de Bachkirie et de Kabardino-Balkarie, ainsi que des républiques populaires de Lougansk et de Donetsk, participent à cette visioconférence. Plusieurs projets de santé ont été mis en œuvre avec succès dans ces entités constitutives. Des hôpitaux, des cliniques externes et des centres d’oncologie ont été construits ou ont fait l’objet de rénovations majeures. Ces établissements de santé modernes et bien équipés représentent un travail global et systémique visant à améliorer la performance du système de santé russe.
Plus de 6.500 nouveaux centres d’assistance médicale ruraux, hôpitaux et cliniques externes ont notamment été construits à travers le pays au cours des six dernières années ; quelque 5.500 établissements de santé ont été rénovés. Ces chiffres incluent plus de 290 établissements de santé restaurés ou construits depuis 2022 dans les républiques populaires de Donetsk et de Lougansk, ainsi que dans les régions de Zaporojie et de Kherson.
Au total, plus de 245.000 unités d’équipements médicaux ont été achetées en Russie. Ces efforts visant à améliorer la qualité et l’accessibilité des soins médicaux pour les citoyens russes se poursuivront certainement.
Nous reprendrons les discussions avec les régions participantes. Mais avant tout, je voudrais dire ceci :
Chers amis, bientôt – dimanche, en fin de semaine – nous célébrerons la Journée du personnel médical. Je profite de l’inauguration de nombreux nouveaux établissements en Russie pour souhaiter une bonne journée aux professionnels de la santé à l’occasion de cette journée spéciale. Mes meilleures salutations vont à ceux qui ont choisi cette profession exigeante, mais essentielle et noble. Cette journée est une merveilleuse occasion pour des millions de Russes d’exprimer leur gratitude aux médecins, aux ambulanciers, aux infirmiers et aux aides-soignants pour leur dévouement, leur professionnalisme, leur talent et leur gentillesse.
Que nos professionnels de la santé soient employés dans un grand centre fédéral, un centre médico-obstétrical, un grand hôpital spécialisé ou une clinique régionale, qu’ils travaillent dans des ambulances ou dans des hôpitaux de première ligne, ils accomplissent toujours leurs tâches professionnelles avec compétence.
2 sur 3
Chers amis, l’importance de votre travail ne saurait être surestimée. Vous prévenez et traitez les maladies, préservez des vies et la santé, soulagez la douleur et donnez de l’espoir. Dans notre société, votre contribution désintéressée est tenue en haute estime et toujours accueillie avec gratitude.
Ce sentiment a été réaffirmé pendant la période difficile de la pandémie, alors que la quasi-totalité des professionnels de santé russes étaient mobilisés pour lutter contre la maladie. C’est grâce à leurs compétences, leur gentillesse, leur compassion, leur courage et leur sacrifice que la maladie a été vaincue. Cet acte héroïque, sans exagération, est entré dans l’histoire de notre pays.
J’adresse mes plus sincères remerciements au personnel médical qui participe à cette opération militaire spéciale. Ces héros risquent leur vie pour sauver les blessés, les couvrant de leur propre corps si nécessaire, pratiquant des opérations chirurgicales difficiles et soutenant nos soldats.

Mes amis,
Le but profond de votre profession est de servir et de prendre soin des autres, quelles que soient les conditions et les circonstances. C’est pourquoi votre expertise, ainsi que votre dévouement à perpétuer les traditions des générations précédentes de médecins, à apprendre, à progresser et à adopter les nouvelles technologies et méthodes, sont si importants.
Vous avez la mission essentielle de préserver la santé de la nation tout entière : médecins de premier recours, professionnels fédéraux, ainsi que scientifiques des principaux centres de recherche qui inventent des méthodes de diagnostic et de traitement avancées et développent des produits pharmaceutiques et des équipements de fabrication russe.
Vous accordez tous une importance primordiale à votre devoir de professionnels de santé, offrant à vos patients tout ce que vous avez : endurance, énergie, émotion et expérience. Merci. Je vous souhaite beaucoup de succès et tous mes meilleurs vœux. Joyeuses fêtes !
Revenons maintenant à nos sujets d’actualité. Parmi les établissements médicaux qui nous rejoignent aujourd’hui par visioconférence figure le nouveau service chirurgical du Centre de cardiologie de la République du Bachkortostan à Oufa.
Le traitement et la prévention des maladies cardiovasculaires constituent l’une des priorités du système de santé national. De nombreuses avancées ont été réalisées ces dernières années, notamment le renouvellement et l’extension des infrastructures régionales, la fourniture d’équipements, l’introduction de méthodes de diagnostic et de traitement avancées, ainsi que l’amélioration des soins d’urgence.
Je voudrais demander à Mr. Murashko de nous présenter brièvement les nouveaux équipements, mais aussi, puisque nous commençons par le centre de cardiologie, de nous faire part des avancées réalisées dans ce domaine important et du développement du système de soins cardiologiques. Nous nous entretiendrons ensuite avec nos collègues des régions.
3 sur 3
Vladimir Poutine : En conclusion, je tiens à dire ceci : le critère de travail le plus important reste la satisfaction des habitants du pays, de ses citoyens, quant à la performance du système de santé en général et, bien sûr, au niveau régional.
Je tiens à vous rappeler à ce propos que, tout en félicitant tous les professionnels de santé du pays à l’occasion des fêtes de fin d’année et en rendant hommage à leurs efforts, leur héroïsme, leur dévouement et leur altruisme, je tiens à rappeler une fois de plus que la satisfaction des citoyens russes quant à la performance du système de santé est le critère essentiel de la qualité de notre travail dans ce domaine majeur. Nous ne l’oublierons jamais.
Merci pour cet événement et je vous adresse mes félicitations à l’occasion des fêtes de fin d’année. Meilleurs vœux.

http://en.kremlin.ru/events/president/news/77158


3°/Réunion du Conseil de sécurité – LE 10.06.25 à 17h00 à Novo-Ogaryovo
Vladimir Poutine a présidé une réunion du Conseil de sécurité par visioconférence.
LE 10.06.25 à 17h00 à Novo-Ogaryovo
1 sur 5
Président de la Russie, Vladimir Poutine : Bonjour, chers collègues.
L’ordre du jour de la réunion d’aujourd’hui du Conseil de sécurité est consacré à l’amélioration de la politique de l’État visant à protéger les valeurs spirituelles et morales traditionnelles russes.
Il s’agit d’une question d’actualité d’une importance capitale, directement liée à la garantie de la souveraineté et des intérêts nationaux de la Russie, au renforcement de notre sécurité, de notre harmonie sociale et de notre stabilité, à la résolution des problèmes vitaux que sont la préservation de la population et le développement démographique, l’éducation des jeunes générations et la continuité de notre développement en tant qu’État, nation et société.
Les valeurs traditionnelles sont les principes moraux que nos ancêtres ont établis au fil des siècles. Elles sont le fondement de notre civilisation et de notre identité, le pilier de la vie des individus et des familles. Elles façonnent notre culture, notre vision souveraine du monde, qui résiste aux tentatives d’imposer une volonté étrangère.
Nos valeurs fondamentales incluent l’unité du peuple russe, l’attachement à la vérité et à la justice, la compassion et l’humanisme, une famille unie et l’amour pour nos enfants, l’entraide et l’aspiration non seulement au bien-être personnel, mais aussi à la réussite de notre pays tout entier, ainsi que, bien sûr, le patriotisme et le dévouement à notre patrie.
Ces valeurs ont nourri nos ancêtres d’une énergie créatrice et les ont inspirés vers de grandes réalisations. Aujourd’hui, elles constituent le fondement et le fil conducteur du développement de nos systèmes d’éducation et de formation, afin que nos enfants et nos adolescents comprennent clairement qu’être citoyen signifie connaître et respecter l’histoire de notre pays, rester fidèle à ses racines, œuvrer pour le bien de sa famille, de sa ville natale et de la patrie, et assumer la responsabilité de son avenir. Bien entendu, les jeunes générations doivent devenir fortes, largement instruites, ouvertes à la création, compétitives au niveau mondial en termes de connaissances et de compétences, et disposées à proposer leurs idées et solutions originales plutôt qu’à imiter les autres.
2 sur 5
Vous et moi rencontrons souvent des écoliers, des étudiants, de jeunes scientifiques, des travailleurs, des ingénieurs, des jeunes qui ont accompli de grandes choses dans les arts, les affaires et les professions créatives. Je suis convaincu que nos jeunes comprennent que liberté et responsabilité vont de pair, qu’ils peuvent contribuer au potentiel socio-économique, scientifique et culturel de notre pays, qu’ils souhaitent progresser et réussir, et qu’ils voient leur avenir lié à celui de la Russie.
Parallèlement, nous constatons que, dans le monde moderne, le domaine des valeurs et des significations est devenu un terrain de concurrence acharnée. Cette concurrence est féroce, il y a une lutte acharnée pour influencer les esprits : de nombreuses valeurs traditionnelles ont été déclarées obsolètes et archaïques, tandis que des modèles néolibéraux – soi-disant néolibéraux, mais en réalité totalitaires – sont promus. De plus, certains pays occidentaux non seulement imposent sans relâche ces modèles chez eux, mais s’efforcent vigoureusement de les exporter, de les imposer hors de leur propre pays. La raison de cette démarche est évidente : en privant les peuples des valeurs qui les soutenaient, en privant les nations de leur souveraineté, il est plus facile de les subordonner et de les transformer en vassaux.
Il est donc important de contrer toute tentative d’imposer à nos citoyens, et notamment aux jeunes, des attitudes susceptibles de briser nos valeurs. Il est nécessaire de réagir avec fermeté aux nouveaux défis qui provoquent des conflits interethniques et interreligieux. Parallèlement, nous devons comprendre que l’imposition d’interdictions sélectives ou le fait de nous isoler du paysage et du système d’information mondial est inefficace dans le monde moderne.
3 sur 5
Nous devons promouvoir avec constance et vigueur nos propres valeurs, développer nos propres valeurs humanitaires et culturelles, qui sont recherchées en Russie et dans le monde. La position de la Russie a été largement affirmée : nous défendons le respect de l’identité des pays et des peuples, de leurs coutumes et de leurs cultures. À cet égard, nous bénéficions de nombreux soutiens dans le monde entier, qui partagent ou respectent nos convictions. Il est important de coordonner nos efforts avec nos partenaires des BRICS, de l’OTSC, de la CEI et d’autres pays qui partagent nos approches.
Il est indéniable que nous devons retenir les leçons de l’histoire. Nous devons nous souvenir des troubles et bouleversements internes antérieurs, dont la plupart ont été alimentés et provoqués de l’extérieur. Quiconque a cherché à affaiblir la Russie a cherché à provoquer une fracture entre les groupes ethniques et les systèmes de valeurs. Il est important pour nous de préserver et de renforcer la cohésion de la société, en soutenant les initiatives respectives proposées par les citoyens, les associations publiques, religieuses et bénévoles.
Je tiens à vous rappeler que nos valeurs et principes fondamentaux sont inscrits dans la Constitution et les documents de planification stratégique, notamment les Fondements de la politique de l’État pour la préservation et le renforcement des valeurs spirituelles et morales traditionnelles russes.
Sur la base de ce document, un plan de mesures correspondant a été mis en œuvre depuis le 1er juillet dernier. Il couvre à la fois la sphère culturelle et de nombreux autres domaines. Toutes nos régions, ministères, agences, institutions scientifiques et culturelles, ainsi que tous les niveaux d’enseignement sont impliqués dans sa mise en œuvre.
À cet égard, je tiens à souligner que le tutorat a été systématiquement réintroduit dans les écoles russes, une approche essentielle pour les enfants. Elle est soutenue par les parents et les enseignants, qui comprennent que l’éducation et l’apprentissage sont indissociables ; c’est ensemble qu’ils forment un individu épanoui.
Ainsi, la leçon hebdomadaire nationale « Parlons de l’essentiel » occupe une place importante dans le processus éducatif. Ce format est en constante évolution, de plus en plus engageant, pertinent et recherché. Il met en avant des personnalités remarquables dont les réalisations, le travail acharné, le courage et les actes héroïques servent d’exemples aux jeunes. Parmi elles figurent des leaders dans leur profession, des Héros de Russie, des participants à l’opération militaire spéciale et, bien sûr, les enfants eux-mêmes.
4 sur 5
Les organisations publiques s’associent activement pour sensibiliser et former les jeunes générations. Je tiens tout particulièrement à souligner le Mouvement de la Première et l’Armée de la Jeunesse. Ils fédèrent des millions d’enfants et mettent en œuvre de nombreux programmes éducatifs extrascolaires fondés sur les valeurs traditionnelles.
Aujourd’hui, nous allons examiner la mise en œuvre globale du Plan de mesures pour la mise en œuvre des Fondements de la politique d’État pour la préservation et le renforcement des valeurs traditionnelles, les tâches accomplies et les questions restant en suspens.
Il est clair que nous devons poursuivre l’élaboration d’une politique d’État systémique pour la préservation et la protection à long terme des valeurs traditionnelles. À cette fin, les sections et les séries de mesures pertinentes doivent être incluses dans les documents de planification stratégique en cours d’élaboration.
En outre, nous devons améliorer les instruments législatifs et réglementaires visant à préserver les valeurs traditionnelles.
5 sur 5
Le 9 mai, nous avons célébré le 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique. En combattant pour la liberté, notre peuple a donné un exemple inspirant d’unité et de patriotisme. Préserver la mémoire du courage et des actes de la génération victorieuse revêt une importance morale, sociale et nationale considérable pour nous et pour notre avenir. Je le répète : nous devons continuer à défendre fermement la vérité historique sur les événements de la Seconde Guerre mondiale et le rôle décisif de notre peuple dans la défaite du nazisme, en toutes circonstances. Les efforts systématiques en matière d’enseignement de l’histoire et de lutte contre la falsification de l’histoire doivent se poursuivre. J’estime que cela est extrêmement important.
Présentons les rapports. La parole est à la vice-première ministre Tatiana Golikova. Madame Golikova, vous avez la parole.

<…>


http://en.kremlin.ru/events/president/news/77160


4°/Discours vidéo aux participants du troisième Forum international des ministres de l’Éducation « Façonner l’avenir » – Du 11.06.25 à 11h00

Président de la Russie, Vladimir Poutine : Chers amis,
Je souhaite la bienvenue à nos collègues et partenaires de la Communauté des États indépendants, de la région Asie-Pacifique, d’Afrique, du Moyen-Orient et d’Amérique latine, ainsi qu’à tous les participants au troisième Forum international des ministres de l’Éducation à Kazan.
Le titre du forum, « Façonner l’avenir », résume parfaitement l’essence des discussions à venir. Vous explorerez les mesures concrètes à prendre pour développer les écoles, les collèges et les universités. Cela déterminera la réussite de la jeune génération, dans sa vie et sa carrière, dans les années, voire les décennies à venir, et façonnera ainsi le bien-être et la prospérité à long terme de nos nations, ainsi que le progrès de la civilisation humaine tout entière.
Il est essentiel que les nouvelles approches que vous proposez soient mises en pratique au quotidien, qu’elles servent de fondement aux décisions en matière de politique éducative et qu’elles encouragent un investissement public et privé accru dans le capital humain et son développement.
Nous sommes unis par cet objectif commun : offrir une éducation accessible, moderne et de qualité. Il s’agit d’une condition essentielle et fondamentale pour l’équité sociale, la réduction de la pauvreté et des inégalités, l’augmentation des revenus et l’amélioration de la qualité de vie des citoyens de nos pays.
Nous devons unir nos forces pour relever les défis complexes auxquels sont confrontés tous les systèmes éducatifs nationaux, tout en tenant compte des tendances mondiales, notamment l’intégration rapide et profonde des technologies numériques et des modèles d’intelligence artificielle. Ces innovations transforment profondément l’éducation, accélèrent les mutations du marché du travail et favorisent la création de nouveaux métiers.
Il est naturel que nous accompagnions efficacement les écoles, les collèges et les universités dans la réalisation des tâches actuelles et futures, essentielles au développement de nos nations. Il est tout aussi important de veiller à ce que l’éducation renforce l’identité nationale tout en préservant la riche diversité de nos cultures et de nos traditions.
C’est pourquoi, plus largement, l’éducation doit aller au-delà de l’acquisition de connaissances et de compétences de pointe : elle doit aussi nourrir, inspirer et guider les jeunes afin qu’ils établissent des systèmes de valeurs solides et deviennent des individus épanouis.
Cette approche sous-tend le système éducatif russe. Toutes nos actions visent un objectif essentiel : permettre à chaque enfant et à chaque adolescent de découvrir ses talents et de réaliser pleinement son potentiel. Nous sommes impatients de partager notre expertise et de favoriser un dialogue ouvert. Nous sommes convaincus qu’un accès libre et équitable au savoir, à la technologie et aux avancées scientifiques constitue l’un des facteurs clés du développement durable, contribuant à la construction d’un monde multipolaire plus juste et plus sûr. Par conséquent, nous soutenons pleinement les aspirations des pays de l’Est et du Sud à participer à des initiatives éducatives collaboratives et nous nous félicitons d’une coopération mutuellement bénéfique.
Je souhaite à tous les participants du forum un travail productif, des relations enrichissantes et un réseautage agréable dans la ville hospitalière de Kazan.
Bien cordialement !

http://en.kremlin.ru/events/president/news/77163


5°/Réunion consacrée à l’examen des principaux paramètres du projet de Programme national d’armement pour 2027-2036 – Le 11.06.25 à 20h50 au Kremlin-Moscou
Le Président a présidé une réunion au Kremlin pour discuter des principaux paramètres du projet de Programme national d’armement pour 2027-2036.
Le 11.06.25 à 20h50 au Kremlin-Moscou
1 sur 7
Président de la Russie Vladimir Poutine : Chers collègues,
Nous lançons aujourd’hui une série de réunions de travail spéciales afin d’analyser les paramètres clés du prochain programme d’armement de l’État pour la période 2027-2036. Durant toute cette période, ce programme restera la référence essentielle pour le développement des systèmes d’armes de l’ensemble de l’organisation militaire du pays, c’est-à-dire des forces armées et des autres troupes et unités militaires des services et agences spéciaux, et un outil majeur pour façonner leur nouvelle qualité au cours de la quatrième décennie du XXIe siècle.
Je vous rappelle qu’en avril, nous avons discuté des moyens d’accroître le volume des livraisons et d’améliorer l’efficacité des armes et des équipements destinés aux opérations militaires spéciales. Les mesures définies à l’époque sont poursuivies, mais elles sont de nature opérationnelle et sont mises en œuvre pour répondre aux besoins actuels dans les meilleurs délais, pour ainsi dire, ici et maintenant, en temps réel.
Notre objectif aujourd’hui est d’élaborer un nouveau programme à long terme englobant l’ensemble des systèmes et modèles d’armes, y compris, en priorité, les systèmes d’armes avancés.
2 sur 7
Nous devons exploiter au maximum l’expérience acquise lors de l’opération militaire spéciale et des différents conflits régionaux. Il est bien sûr crucial de prendre en compte les tendances mondiales en matière de technologies militaires, d’autant plus que le nombre de pays qui œuvrent dans ce sens est en augmentation, ce qui reflète objectivement l’émergence de nouveaux pôles de progrès technologique, scientifique et industriel dans un monde multipolaire.
Je tiens à souligner que le programme d’État doit impérativement inclure des volumes et des types d’armements et d’équipements suffisants pour répondre à nos besoins actuels et futurs. Pour y parvenir, il doit être aligné, en termes de calendrier et de mesures, sur le programme de développement de l’industrie de défense russe. Il est également évident que le nouveau programme d’État doit se concentrer sur la création des systèmes d’armes les plus avancés.
Lorsque j’ai évoqué le développement de l’industrie de défense, j’ai immédiatement rappelé que nous avions pris les mesures nécessaires en temps voulu – précisément en temps opportun – pour atteindre le niveau actuel. Certes, des problèmes et des défis sont connus, mais nous en sommes néanmoins au niveau actuel. Autrement dit, nous avons agi à temps… C’était il y a une dizaine d’années, quand ?
3 sur 7 Le ministre de la Défense Andrei Belousov (à gauche) lors de la réunion sur la discussion des paramètres clés du projet d’armement d’État

Premier vice-Premier ministre Denis Mantourov : Depuis 2008.
Vladimir Poutine : Oui, en 2008, 2009 et 2010, des décisions ont été prises concernant le développement de l’industrie de défense, et des fonds ont été spécifiquement alloués à cet effet, pour le développement de l’industrie de défense, notamment par secteur. Cela nous permet aujourd’hui de produire les volumes d’armes et d’équipements nécessaires.
Il est indéniable qu’une attention particulière doit être accordée à la triade nucléaire, garante de la souveraineté de la Russie et jouant un rôle essentiel dans le maintien de l’équilibre des forces mondiales.
Actuellement, la part des armes et équipements modernes dans les forces nucléaires stratégiques atteint déjà 95 %. C’est un bon indicateur ; c’est même l’indicateur le plus élevé parmi toutes les puissances nucléaires du monde.
Forte de l’expérience acquise lors des opérations militaires spéciales, l’aviation des forces aérospatiales contribue significativement à la destruction des cibles ennemies. Par conséquent, le programme d’État en cours d’élaboration doit inclure un ensemble de mesures systémiques et cohérentes pour la création, l’acquisition pour les besoins des forces armées russes, la modernisation et la réparation des aéronefs et des systèmes de frappe aérienne.
4 sur 7
Par ailleurs, la force dominante dans les opérations militaires modernes, quelle que soit leur ampleur et leur intensité, demeure l’armée de terre. Il est crucial d’améliorer leurs capacités de combat dans les plus brefs délais, d’établir des bases solides pour leur développement et de garantir la conception de modèles et de systèmes d’armes avancés présentant les meilleures caractéristiques tactiques et techniques et un potentiel de modernisation élevé.
Et, bien entendu, le nouveau programme d’armement de l’État doit servir d’outil efficace pour la mise en œuvre de la Stratégie de développement de la Marine à l’horizon 2050, récemment approuvée.
Il est également nécessaire d’accroître le potentiel d’exportation des armes et équipements nationaux, en particulier des modèles testés non pas sur des terrains d’essai, mais lors d’opérations de combat réelles de haute intensité, et qui ont démontré leur fiabilité et leur efficacité. De plus, l’important pour les acheteurs est d’être compétitifs en termes de prix et de coûts de maintenance. Il reste à assurer une maintenance adéquate à des prix raisonnables.
5 sur 7
Globalement, tout fonctionne correctement, mais l’organisation de la maintenance elle-même – pièces détachées et autres (M. Manturov sait de quoi je parle) – reste à faire.
Récemment, le 23 mai, lors d’une réunion de la Commission de coopération militaro-technique, nous avons discuté de ces questions de manière approfondie et substantielle et avons décidé de créer et de lancer, au sein du programme de développement de l’industrie de défense, un volet dédié au soutien de la production de produits militaires destinés à l’exportation. Cela doit impérativement se refléter dans le nouveau programme national.
Je le répète : bien entendu, ce programme doit servir de guide pour l’élaboration des plans de production à long terme des entreprises du secteur de la défense.
6 sur 7
Ces dernières années, grâce au soutien du gouvernement, les entreprises de défense ont multiplié leur production. Il est essentiel d’exploiter ce potentiel à bon escient, d’élaborer une politique de ressources humaines réfléchie et, pour le ministère de l’Industrie et du Commerce et le ministère de la Défense, d’anticiper les évolutions futures et de réfléchir à la manière, si nécessaire, d’utiliser les capacités de production pour la fabrication de biens civils. Nous travaillons sur ce sujet depuis longtemps, au moins dix ans déjà. Globalement, la situation se situe dans les limites prédéfinies, mais compte tenu des besoins actuels des forces armées, une certaine évolution est bien sûr à prévoir. Néanmoins, il est essentiel non seulement d’y réfléchir, mais aussi d’élaborer des plans concrets. Je fais référence aux plans spécifiques de diversification de la production, dont nous avons discuté à maintes reprises. Comme je l’ai mentionné, nous disposons d’une expérience suffisante dans ce domaine.
7 sur 7
Bien entendu, les activités décrites dans le programme national doivent être clairement coordonnées avec la planification de la défense et les stratégies de développement des forces armées, avec les plans de mobilisation économique et autres documents de planification stratégique.
Enfin, le dernier point que je voudrais souligner est l’importance de calculer les besoins à l’avance et de commencer à préparer les infrastructures nécessaires au déploiement de nouveaux systèmes d’armes, notamment les bases, les arsenaux, les aérodromes, etc. Les ressources financières nécessaires à la construction et à la modernisation de ces installations doivent faire l’objet d’une allocation distincte dans le programme. J’en suis bien conscient – ​​je signe régulièrement ces documents – et les dirigeants me demandent souvent de réaffecter ces fonds à d’autres lignes budgétaires apparemment plus importantes, sans le vouloir, bien sûr. Mais à quoi cela aboutit-il ? Cela conduit à la mise en service de nouveaux systèmes d’armes, qui nécessitent ensuite une modernisation accélérée et des dépenses supplémentaires. Au travail !

<…>


http://en.kremlin.ru/events/president/news/77170


6°/Remise des médailles de Héros du Travail et des Prix Nationaux de la Fédération de Russie – Le12.06.25 à 13h20 au Kremlin-Moscou
Comme le veut la tradition, à l’occasion de la Fête de la Russie, Vladimir Poutine a remis aux Héros du Travail de la Fédération de Russie les médailles d’or et les insignes des lauréats des Prix Nationaux de la Fédération de Russie 2024 dans les domaines des sciences et technologies, de la littérature et des arts, pour leurs réalisations exceptionnelles dans les domaines de l’action humanitaire, des droits de l’homme et des œuvres caritatives, dans la salle Saint-Georges du Grand Palais du Kremlin.
Le12.06.25 à 13h20 au Kremlin-Moscou
PHOTO 28 – http://en.kremlin.ru/events/president/news/77173/photos

1 sur 28
Président de la Russie Vladimir Poutine : Chers collègues, Amis,
Aujourd’hui, c’est la Journée de la Russie, la Journée de notre Patrie. Ce mot et cette notion nobles suscitent les sentiments les plus profonds, font naître chaleur et amour dans nos cœurs et nous inspirent de nobles actions et réalisations, de création et de victoires.
Je vous adresse mes meilleurs vœux à l’occasion de cette fête qui incarne le parcours puissant et ininterrompu de l’État russe depuis plus de mille ans, ainsi que son histoire et sa culture, sa nature exceptionnellement riche et la diversité et l’authenticité de ses nombreuses régions. Elle symbolise le destin commun de notre nation multiethnique, les mérites de toutes les générations envers la Patrie et leur fidélité aux traditions d’unité, tant au combat qu’au travail.

Cette intégrité dans notre perception de la Russie est notre plus grande réussite commune. Une attitude bienveillante et filiale, ainsi qu’un dévouement sincère à la Patrie, renforcent sa puissance, son indépendance et sa souveraineté.
Il est important de noter qu’alors que nous célébrons cette fête tout en relevant des défis complexes et en défendant la vérité et la justice, tout en préservant nos valeurs traditionnelles, nous pensons à l’avenir, fixons résolument des objectifs de développement ambitieux, avançons pas à pas et atteignons de nouveaux sommets. Nous consolidons la puissance industrielle, technologique et scientifique de la Russie.
Je tiens à souligner à cet égard que la recherche fondamentale est cofinancée, aux côtés du gouvernement, par nos entreprises leaders, notamment dans le cadre du nouveau concours annuel de bourses baptisé en l’honneur de l’académicien Velikhov, grand fils de la Patrie, penseur et passionné de sciences. À cette occasion, je souhaite plein succès aux premiers lauréats du concours.

Chers amis,
Notre cérémonie se déroule traditionnellement solennellement, dans le plus grand respect pour tous les lauréats.
Vous affirmez l’importance de l’éducation, de la culture, des Lumières, de la recherche scientifique et créative par votre travail, vos connaissances, votre talent et votre générosité spirituelle. Vos brillantes réalisations ont apporté de grands bienfaits à la Patrie. Permettez-moi de vous adresser mes plus sincères félicitations. Pour commencer, comme c’est souvent le cas, je citerai ceux qui ont reçu le titre de Héros du Travail.
Le physicien Iouri Dikov a consacré sa vie au renforcement du bouclier nucléaire de notre pays. Il travaille au Centre nucléaire de Snejinsk depuis 65 ans. De nombreux équipements d’une importance capitale pour la sécurité du pays ont été conçus sous sa direction.
L’éminent compositeur et arrangeur Alexandre Zatsepine a suivi le même parcours fructueux. Impossible d’imaginer notre cinéma et nombre de nos films préférés sans la musique de ce merveilleux compositeur. Ses chansons légendaires restent d’actualité, interprétées par des générations différentes, et le maestro continue de nous offrir de magnifiques mélodies.
Vyacheslav Zintsov, électricien, travaille à l’usine de carrosseries de Tver depuis plus de cinquante ans. Véritable maître dans son art, il a toujours exercé des responsabilités dans les domaines les plus importants. Son autorité est incontestable, y compris auprès des jeunes. Il a transmis son savoir et son savoir-faire à des dizaines d’apprentis.
Sultangirei Kostoyev, conducteur de tracteur ingouche, est également un exemple pour ses collègues. Grâce à son travail acharné et à son leadership, de nombreuses pratiques efficaces ont été mises en place et les rendements agricoles ont augmenté.
Alexandre Prokhanov, écrivain et rédacteur en chef du journal Zavtra [Demain], est un autre Héros du Travail. Ses livres, articles et interventions publiques sont toujours empreints d’un profond souci de la Patrie et d’une volonté d’unir la société autour des valeurs du patriotisme.
Le titre de Héros du Travail de Russie a été décerné à Nellya Yakunenko, médecin-chef du légendaire hôpital de Gorlovka. Pendant longtemps, elle a travaillé sous le blocus et les bombardements incessants du Donbass et est devenue un symbole de salut, de miséricorde et d’espoir pour des milliers de personnes. Son professionnalisme, son courage et son humanité suscitent un profond respect.

Chers amis,
Les contributions des scientifiques qui relèvent les défis du leadership scientifique et technologique sont aussi importantes pour le progrès de notre pays que celles des penseurs, des passionnés et des créateurs qui révèlent notre authenticité culturelle, préservent la mémoire historique, notre identité et valorisent la souveraineté.
Nikolaï Kouznetsov, fondateur d’une nouvelle orientation scientifique et l’un des scientifiques les plus cités en mathématiques appliquées, a reçu le Prix national des sciences et technologies.
Sa théorie des oscillations cachées a permis de réaliser des avancées dans la résolution de plusieurs problèmes fondamentaux. Elle est indispensable à la prévention des catastrophes d’origine humaine, à l’amélioration de la fiabilité des plateformes pétrolières et des turbines à vapeur, et est également largement utilisée dans l’industrie militaire.
Le titre de lauréat revient à Nikolaï Makarov, qui a apporté une contribution considérable à l’étude des processus historiques de l’évolution de l’État russe. Ses études archéologiques du Nord russe, de la région de Souzdal et du Kremlin de Moscou démontrent de manière convaincante l’identité civilisationnelle de la culture russe ancienne et confirment son importance dans l’histoire mondiale.

J’ai le plaisir de vous présenter l’un des plus jeunes lauréats du Prix national, Maxime Nikitine. Grâce à son talent et à son ardeur à la recherche, il a réalisé une véritable percée en biologie : il a découvert un mécanisme jusqu’alors inconnu de stockage de l’information dans l’ADN, mécanisme qui pourrait être essentiel pour identifier les causes des maladies les plus complexes et, par conséquent, les prévenir.
Le Prix national pour l’action humanitaire exceptionnelle a été décerné à Alexandre Tchoubarian, membre de l’Académie des sciences de Russie. Grand spécialiste de l’histoire des relations internationales, il a grandement contribué au renforcement de la coopération et des contacts entre scientifiques de différents pays.
Alexandre Tchoubarian qualifie son œuvre avec précision de diplomatie scientifique. Ses longues années de recherche, d’action publique et d’éducation pour consolider les écoles d’histoire de la Communauté des États indépendants (CEI) suscitent un respect particulier.
L’activité polyvalente de l’académicien Tchoubarian, notamment la rédaction d’un manuel d’histoire unique pour les écoles, est un exemple parfait du service rendu par un scientifique à l’humanité au service de l’éducation et de la recherche de la vérité.

Chers amis, j’ai le plaisir de vous présenter les lauréats du Prix national de littérature et d’art.
Les œuvres de Iouri Polyakov ont été traduites dans de nombreuses langues étrangères et intégrées aux programmes scolaires. Homme engagé dans la vie civique, membre du conseil d’administration de l’Union des écrivains de Russie, il compte parmi les écrivains les plus célèbres de notre pays.
Tamara Pourtova, directrice du Centre d’État des arts et métiers populaires Polenov, a apporté une contribution exceptionnelle à la préservation du patrimoine national. C’est en grande partie grâce à ses efforts que notre art traditionnel renaît, se développe et prend toute sa place dans la société russe, tandis que le Centre d’État des arts et métiers populaires est devenu un véritable fleuron de la promotion du folklore et de l’ethnographie.
Les dirigeants de l’Orchestre philharmonique académique d’État de Moscou ont reçu le Prix national. Son directeur général, Alexeï Chalachov, a créé il y a quelques années un magnifique complexe de concerts de classe mondiale dans le sud-ouest de Moscou.
Son autre réussite est la création de l’Orchestre Symphonique National des Jeunes de Russie, un rêve commun et le fruit d’un travail acharné avec le directeur artistique de l’Orchestre Philharmonique de Moscou, Alexandre Tchaïkovski. Une véritable constellation de talents de la musique classique a déjà été découverte ici.
Mr. Tchaïkovski dirige l’Union des Compositeurs de Russie, alliant avec succès activités créatives et pédagogiques fructueuses.

La vie et le destin de chaque Héros du Travail et lauréat du Prix National illustrent comment devenir une personne méritante et recherchée, comment gagner, entre autres, le respect et l’admiration pour sa générosité, son altruisme et sa compassion au sein de la société.
Georgy Stolyarenko a reçu le Prix National pour ses réalisations caritatives. Médecin de renom, il a développé des dispositifs pour le traitement efficace des pathologies rétiniennes. Il soutient ses collègues de Donetsk depuis de nombreuses années. Il a modernisé un centre de traumatologie en République populaire de Donetsk grâce à ses propres fonds ; Dans sa clinique moscovite, il pratique des interventions chirurgicales gratuites pour les enfants du Donbass et les participants à l’opération militaire spéciale. À plusieurs reprises, guidé par ses qualités professionnelles et humaines, et par son sens du devoir, il a contribué à préserver la vue des victimes d’attentats terroristes.
Natalia Karpovich, présidente de l’Association des familles nombreuses de Moscou, a reçu ce prix dans le domaine des droits de l’homme. La protection des intérêts de la famille et des enfants est au cœur de sa vie. Durant son mandat de députée à la Douma, elle a été à l’origine de nombreuses propositions législatives dans ce domaine, qui ont été adoptées et sont déjà en vigueur.

 

Récemment, nous avons honoré les familles nombreuses et décerné aux femmes le titre honorifique de « Mère Héroïne », et beaucoup m’ont remercié d’avoir redonné vie à ce titre en Russie. J’ai dit à tout le monde : « Bien, merci beaucoup.» Mais c’est Natalia Karpovich qui a initié le renouveau de ce titre – « Mère Héroïne », c’est son mérite. Je me souviens qu’il y a trois ans, elle avait exprimé cette idée lors d’une réunion du Conseil d’État. Merci pour votre persévérance et votre capacité à atteindre vos objectifs pour le bien-être de la population.

Mes amis,
Chacun d’entre vous est une personnalité exceptionnelle, talentueuse et unique. Chacun a atteint le sommet dans sa profession, sa vocation, l’épanouissement de ses talents et de ses capacités. Mais vous êtes tous unis par le désir de travailler avec abnégation pour le bien du peuple et de notre patrie.
Je tiens à vous adresser mes plus sincères félicitations et à vous remercier pour votre service à la Russie.
Merci beaucoup.
<…>

Vladimir Poutine : Chers collègues, En conclusion, je voudrais revenir sur les propos de certains intervenants et lauréats.
Par exemple, les fouilles de Novgorod ont été évoquées. J’ai visité Novgorod et la région de Ladoga. Les vestiges du patrimoine culturel témoignent avec précision et fiabilité de l’émergence, dès ses débuts, de la Russie comme État multiethnique. Les ethnies du nord-ouest de la Russie vivaient en harmonie et en concorde et relevaient ensemble les problèmes et les défis auxquels elles étaient confrontées, comme le prouvent les éléments de leur culture matérielle.
Notre pays, notre immense navire-État, flottait dans l’inspiration, comme nous l’avons mentionné ici. Il avançait en renforçant son statut d’État et ses valeurs, devenues traditionnelles depuis plus de mille ans, en développant la science, l’éducation et la défense, et en créant son bouclier nucléaire.
Tout cela témoigne du fait que tout notre peuple, le peuple multiethnique de Russie, a toujours été inspiré par des intérêts communs, par les intérêts du pays. Les Héros du Travail et les lauréats d’aujourd’hui sont précisément ceux qui ont toujours montré la voie, entraînant des milliers et des millions de personnes dans leur sillage.
Je tiens une fois de plus à vous exprimer ma gratitude pour votre travail désintéressé et à vous souhaiter de nouvelles réussites.
Joyeuses fêtes, joyeux Jour de la Russie !

http://en.kremlin.ru/events/president/news/77173