Sept Conférences de presse des 12.. 13.. 14.. 15.. 16.. 19.. 20 Mai 25 tenues par les porte-paroles du ministère des Affaires étrangères
Lin Jian et Mao Ning

Conférence de presse du 12 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2025-05-12 23:50

1
CCTV : Au cours de la visite d’État en Russie et de sa présence aux célébrations marquant le 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique, le président Xi Jinping et le président Vladimir Poutine ont signé la déclaration conjointe sur l’approfondissement du partenariat de coordination stratégique global entre la Chine et la Russie pour une nouvelle ère, et ont publié la déclaration conjointe sur le renforcement de la coopération en vue de défendre l’autorité du droit international.
Le président Xi Jinping a également tenu des réunions bilatérales avec les dirigeants de plusieurs pays, au cours desquelles ils ont communiqué et coordonné leurs efforts pour faire avancer la juste conception de l’histoire de la Seconde Guerre mondiale, rester fidèles au multilatéralisme et défendre l’équité et la justice internationales. Alors que l’ordre international de l’après-guerre est confronté à des risques et à des défis, quelle est l’importance unique de défendre les résultats de la victoire de la Seconde Guerre mondiale ?
Lin Jian : La visite du président Xi Jinping en Russie et sa présence aux célébrations marquant le 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique ont été couronnées d’un plein succès. La Chine a publié des informations sur les détails de la visite, et le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a également fait une présentation complète et approfondie de la visite aux médias.
Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la Guerre mondiale antifasciste. Il y a 80 ans, la Chine, avec les forces progressistes du monde entier, y compris l’Union soviétique, a consenti de grands sacrifices nationaux et apporté des contributions décisives à la victoire de la Guerre mondiale antifasciste.
Les principaux membres de l’alliance antifasciste, dont la Chine, ont convenu ensemble de créer les Nations Unies, ont formulé la Charte des Nations Unies et ont ouvert le chapitre historique de l’union des pays pour la paix et le développement.
Les douloureuses leçons de la Seconde Guerre mondiale montrent que l’agression militariste, la politique du plus fort et les actes d’intimidation ne sont absolument pas la voie de la paix.
Le jeu à somme nulle et l’approche du « tout au vainqueur » ne sont pas la voie du développement. Ce n’est que lorsque tous les pays s’uniront pour sauvegarder le système international centré sur les Nations Unies, l’ordre international fondé sur le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales sur la base des buts et principes de la Charte des Nations Unies, pour défendre l’équité et la justice internationales et pour continuer à faire progresser une multipolarisation égale et ordonnée et une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous, que la vision de « préserver les générations futures du fléau de la guerre » dans le préambule de la Charte des Nations Unies deviendra une réalité et que la société humaine pourra réellement parvenir à la paix, à la stabilité, au progrès et au développement.
Comme l’a souligné le président Xi Jinping, plus la situation internationale est incertaine et instable, plus il est essentiel de rester attaché à l’autorité des Nations Unies et de la défendre.
En tant que premier pays à avoir apposé sa signature sur la Charte des Nations Unies et membre permanent du Conseil de sécurité, la Chine ne permettra jamais au monde de revenir à la loi de la jungle, où la force prime le droit.
Nous travaillerons avec la communauté internationale pour défendre conjointement les résultats de la victoire de la Seconde Guerre mondiale, adhérer à un véritable multilatéralisme, sauvegarder la paix durement gagnée et œuvrer pour un avenir encore plus radieux pour l’humanité.
2
Agence de presse Xinhua : La Chine vient d’annoncer la prochaine visite du président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva en Chine. Comment la Chine perçoit-elle ses relations actuelles avec le Brésil ? Pourriez-vous nous faire part du programme et des attentes de la Chine concernant cette visite ?
Lin Jian : La Chine et le Brésil sont tous deux de grands pays en développement, de grands marchés émergents et des membres importants du groupe des BRICS. Les relations entre la Chine et le Brésil ont toujours été au premier plan des relations de la Chine avec les autres pays en développement.
L’année dernière, la Chine et le Brésil ont célébré solennellement le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques.
Lors de la visite d’État réussie du président Xi Jinping au Brésil en 2024, les deux présidents ont conjointement annoncé l’élévation des relations bilatérales au rang de communauté d’avenir partagé Chine-Brésil pour un monde plus juste et une planète plus durable, et l’établissement de synergies entre l’Initiative « la Ceinture et la Route » et les stratégies de développement du Brésil, marquant ainsi l’entrée des relations bilatérales dans une nouvelle période historique.
Visite du président Luiz Inácio Lula da Silva en Chine
Le président Luiz Inácio Lula da Silva est un dirigeant influent d’un grand pays d’Amérique latine et un homme d’État international chevronné.
Il s’agit de la sixième visite du président Luiz Inácio Lula da Silva en Chine et de sa deuxième visite en Chine depuis 2023.
La Chine estime que dans le contexte d’un paysage international complexe et troublé, cette visite revêt une importance particulière. Elle enrichira davantage la connotation stratégique de la communauté d’avenir partagé Chine-Brésil, et démontrera l’engagement résolu et le sens des responsabilités de la Chine et du Brésil à mener les pays du Sud global à renforcer leur solidarité et leur coopération et à promouvoir la stabilité et la prospérité régionales et mondiales.
Pendant sa visite en Chine, le président Luiz Inácio Lula da Silva assistera à la cérémonie d’ouverture de la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) et à d’autres événements.
La Chine attache une grande importance au rôle essentiel du Brésil dans les affaires de l’Amérique latine et des Caraïbes (ALC), et est prête à travailler avec le Brésil pour réaliser de nouveaux progrès dans la construction de la communauté d’avenir partagé Chine-CELAC.

3
RIA Novosti : Le 11 mai, le président russe Vladimir Poutine a proposé de reprendre sans condition les négociations avec l’Ukraine, en précisant qu’un nouveau cessez-le-feu pourrait être conclu au cours des négociations. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La position de la Chine sur la question de la crise ukrainienne est cohérente et claire.
Nous soutenons tous les efforts en faveur de la paix.
Nous espérons que les parties concernées continueront à travailler à la conclusion d’un accord de paix juste, durable et contraignant, accepté par toutes les parties concernées par le biais du dialogue et de la négociation, et qu’elles parviendront finalement à un règlement politique de la crise ukrainienne.
4
Bloomberg : D’après ce que nous avons compris, à l’issue des négociations économiques et commerciales de haut niveau avec les États-Unis à Genève, la Chine abaissera ses droits de douane sur les produits américains de 125 % à 10 % pour 90 jours et que les États-Unis réduiront leurs droits de douane sur les produits chinois à 30 % pour 90 jours. Quel est votre commentaire sur le résultat des négociations en Suisse ? (Une question similaire a été posée par China-Arab TV)
Lin Jian : En ce qui concerne la réunion sino-américaine de haut niveau sur les affaires économiques et commerciales, la partie chinoise a publié un communiqué de presse, et les deux parties viennent de publier une déclaration conjointe obtenue lors de la réunion, à laquelle vous pouvez vous référer.
5
Kyodo News : Hier, les garde-côtes japonais ont déclaré avoir trouvé un navire de recherche chinois autour des « îles Senkaku » de la préfecture d’Okinawa, et le navire a descendu un objet ressemblant à un tuyau dans la mer à l’intérieur de la zone économique exclusive du Japon. Les garde-côtes japonais ont demandé instamment de mettre fin à cette activité. Quel est l’objectif de ce navire de recherche ? Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?

Lin Jian : L’île Diaoyu et ses îlots affiliés font partie intégrante du territoire de la Chine. Le fait que des navires de recherche chinois mènent des activités dans les eaux concernées relève pleinement des droits souverains de la Chine.
6
China News Service : Selon certaines informations, l’Inde et le Pakistan se seraient mis d’accord sur un cessez-le-feu immédiat le 10 mai. Les deux parties tiendront de nouveaux pourparlers le 12 mai. Nous avons également noté que Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), directeur du Bureau de la Commission centrale pour les Affaires étrangères et ministre des Affaires étrangères, s’est entretenu respectivement avec Mohammad Ishaq Dar, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, et Ajit Doval, conseiller à la sécurité nationale de l’Inde, dans la nuit du 10 mai. De nombreux pays ont joué un rôle positif dans l’apaisement des tensions, et le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif a exprimé sa gratitude à cet égard. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

National Security Advisor Ajit Doval and Chinese Foreign Minister Wang Yi

Wang Yi & Mohammad Ishaq Dar, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan,
Lin Jian : La Chine a pris note des reportages concernés. Le cessez-le-feu entre l’Inde et le Pakistan est conforme aux intérêts fondamentaux et à long terme des deux parties. Il est propice à la paix et à la stabilité régionales et correspond à l’attente générale de la communauté internationale. La Chine le soutient et le salue.
L’Inde et le Pakistan sont des voisins inséparables et sont tous deux des voisins de la Chine. Depuis que les tensions ont commencé à monter entre l’Inde et le Pakistan, la Chine est restée en contact étroit avec les parties concernées et a exhorté les deux pays à faire preuve de calme et de retenue, et à éviter l’escalade.
Dans la nuit du 10 mai, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC, directeur du Bureau de la Commission centrale pour les Affaires étrangères et ministre des Affaires étrangères, s’est entretenu respectivement avec Mohammad Ishaq Dar, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, et Ajit Doval, conseiller à la sécurité nationale de l’Inde, pour promouvoir une désescalade et l’instauration d’un cessez-le-feu complet et durable. Le Pakistan et l’Inde ont tous deux fait des remarques positives.
La Chine espère que l’Inde et le Pakistan consolideront et poursuivront la dynamique du cessez-le-feu, éviteront tout nouveau conflit, géreront correctement les différends par le dialogue et la négociation, et reviendront sur la voie du règlement politique. La Chine est prête à rester en communication avec l’Inde et le Pakistan et à jouer un rôle constructif dans la réalisation d’un cessez-le-feu complet et durable entre les deux pays et dans le maintien de la paix et de la stabilité dans la région.
7
Ukrinform News Agency : L’Ukraine, les États-Unis et plusieurs pays européens ont proposé un cessez-le-feu de 30 jours à partir d’aujourd’hui. La Russie n’a pas encore donné la réponse. Quel est le commentaire de la Chine sur cette initiative de cessez-le-feu de 30 jours ? Le président américain Donald Trump a exprimé le souhait que la Chine, la Turquie et d’autres principaux pays interviennent plus activement dans la résolution du conflit entre la Russie et l’Ukraine. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Lin Jian : Comme je viens d’expliquer la position de la Chine sur la crise ukrainienne, nous soutenons tous les efforts en faveur de la paix et espérons que les parties continueront à travailler à un accord de paix juste et durable, contraignant et accepté par toutes les parties concernées, par le biais du dialogue et de la négociation, et qu’elles parviendront finalement à un règlement politique de la crise ukrainienne.
La Chine est invariablement d’avis que le dialogue et la négociation sont les seuls moyens viables de sortir de la crise.
La Chine continuera, à la lumière de la volonté des parties au conflit, à travailler avec la communauté internationale pour jouer un rôle constructif dans la résolution de la crise et l’instauration d’une paix durable.

8
Bloomberg : Une question complémentaire sur la réunion sino-américaine de haut niveau sur les affaires économiques et commerciales à Genève. La Chine va-t-elle supprimer les exigences en matière de licences d’exportation pour les terres rares ou les minerais essentiels ?
Lin Jian : En ce qui concerne les détails de la réunion, je vous recommande de consulter le communiqué de presse de la Chine et la déclaration conjointe des deux parties.
9
China Daily : Selon certaines informations, le 9 mai, les autorités taiwanaises auraient émis des commentaires erronés sur la contribution du Parti communiste chinois à la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, en particulier en ce qui concerne la déclaration conjointe Chine-Russie. Selon les autorités taiwanaises, « la souveraineté de la République de Chine sur Taiwan » a été confirmée par la Déclaration du Caire et la Déclaration de Potsdam, Taiwan « n’a jamais appartenu à la République populaire de Chine » du point de vue de l’histoire, du droit international et de la réalité, et « les deux rives du détroit de Taiwan n’étant pas subordonnées l’une à l’autre » est le statu quo dans le détroit de Taiwan, largement connu de la communauté internationale. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : Les remarques concernées ont une fois de plus pleinement révélé la tactique habituelle des autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) visant à déformer l’histoire et les faits et à répandre la désinformation. Elles montrent également leur nature maléfique qui consiste à rechercher par tous les moyens la sécession pour « l’indépendance de Taiwan ».
Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, de la Guerre mondiale antifasciste et de la restauration de Taiwan.
Dans le cadre du front uni national contre l’agression japonaise préconisé et mis en place par le Parti communiste chinois, les fils et les filles de la Chine, ont agi d’un même cœur, ont consenti de grands sacrifices pour vaincre les militaristes japonais et ont écrit un chapitre héroïque de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise.
La restitution de Taiwan à la Chine en 1945 est un résultat victorieux de la Seconde Guerre mondiale et fait partie intégrante de l’ordre international de l’après-guerre.
Une série d’instruments ayant un effet juridique en vertu du droit international, notamment la Déclaration du Caire, la Déclaration de Potsdam et l’Acte de capitulation du Japon, ont tous confirmé la souveraineté de la Chine sur Taiwan. Ces faits historiques et juridiques ne permettent aucun doute.
Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, Taiwan est une partie inaliénable du territoire chinois et le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal représentant l’ensemble de la Chine.
Bien que les deux rives du détroit de Taiwan ne soient pas encore réunifiées, le fait que la partie continentale de la Chine et Taiwan appartiennent à une seule et même Chine et que Taiwan est une partie inaliénable de la Chine n’a jamais changé et ne changera jamais. Tel est le véritable statu quo dans le détroit de Taiwan. Taiwan n’a jamais été un pays et ne le sera jamais.
Quoi que disent ou fassent les autorités du PDP, elles ne peuvent modifier ni la réalité historique et juridique de l’appartenance de Taiwan au territoire chinois, ni le principe d’une seule Chine, qui bénéficie d’un large consensus au sein de la communauté internationale. La Chine sera réunifiée, et cela est inéluctable.
10
Bloomberg : Vendredi dernier, l’ambassadeur de l’Union européenne (UE) en Chine a déclaré que la Chine avait ignoré les préoccupations de l’UE sur les questions commerciales et économiques au cours des 20 dernières années. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Lin Jian : Cette année marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l’UE. Au cours des 50 dernières années, l’interaction et le dialogue entre la Chine et l’UE sont devenus de plus en plus étroits, avec une convergence d’intérêts de plus en plus approfondie, une amélioration significative de l’échelle et du niveau de coopération, et une coordination multilatérale efficace.
Les deux parties ont mis en place plus de 70 mécanismes de dialogue, se sont engagées dans une communication approfondie sur la coopération bilatérale et les préoccupations des deux parties, et sont parvenues à un large consensus, ce qui a favorisé le développement sain des relations entre la Chine et l’UE. Les échanges commerciaux annuels sont passés de 2,4 milliards de dollars à 785,8 milliards de dollars, soit une multiplication par plus de 300. Le stock d’investissement bilatéral est passé de presque zéro à 260 milliards de dollars. La politique unilatérale d’exemption de visa de la Chine a bénéficié à 24 États membres de l’UE.
Les faits ont prouvé que la Chine et l’UE se sont mutuellement aidées à réussir et à atteindre un développement commun. Le partenariat stratégique global Chine-UE a non seulement apporté des avantages tangibles à près de 2 milliards de personnes en Chine et en Europe, mais il a également donné un bel exemple de coopération mutuellement bénéfique à l’ère de la mondialisation économique.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250514_11622605.html

Conférence de presse du 13 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
11
CCTV : Selon certaines informations, en réponse au contenu de la déclaration conjointe Chine-Russie qui exhorte le gouvernement japonais à tirer les leçons de l’histoire, à rester prudent sur les questions historiques et à rompre définitivement avec le militarisme, le secrétaire général du Cabinet japonais Yoshimasa Hayashi a déclaré lors d’une récente conférence de presse que le Japon avait toujours défendu la liberté, la démocratie et l’État de droit et avait contribué à la prospérité de l’Asie et du monde après la Seconde Guerre mondiale, et qu’il ne cesserait pas de poursuivre un développement pacifique à l’avenir. L’allégation de la Chine et de la Russie selon laquelle le Japon n’a pas rompu avec le militarisme est totalement infondée. Yoshimasa Hayashi a déclaré que les activités militaires de la Chine préoccupaient la communauté internationale et que « l’invasion » de l’Ukraine par la Russie était scandaleuse et risquait de compromettre l’ordre international. Le Japon espère vivement que la Chine et la Russie cesseront de critiquer les autres pays. Quel est le commentaire de la Chine ?
Lin Jian : La Chine a pris note des reportages concernés. Pendant la Seconde Guerre mondiale, la guerre d’agression et les innombrables crimes des militaristes japonais ont infligé d’immenses souffrances au peuple chinois et à d’autres peuples d’Asie.
Considérer et traiter l’histoire correctement est une condition préalable importante pour le retour du Japon dans la communauté internationale après la guerre, le fondement politique pour le développement des relations du Japon avec les pays voisins et, plus important encore, un critère important pour vérifier si le Japon reste fidèle à son engagement en faveur d’un développement pacifique.
Pourtant, jusqu’à ce jour, le Japon continue de faire des efforts pour blanchir sa guerre d’agression et sa domination coloniale. Le Japon reste évasif sur l’atrocité humanitaire des « femmes de réconfort » qu’il a commise pendant la guerre. Certains hommes politiques japonais se sont rendus en pèlerinage à plusieurs reprises au sanctuaire de Yasukuni, où sont honorés les criminels de guerre de classe A.
Ces actions ont suscité une forte condamnation et une grande inquiétude de la part des pays voisins. Au lieu de réfléchir profondément à ses crimes d’agression et à ses responsabilités, le Japon fait des remarques irresponsables sur les justes appels de la Chine et de la Russie à sauvegarder ensemble la vérité de l’histoire et à œuvrer pour la paix dans le monde. Cela révèle une fois de plus la position erronée du Japon sur les questions historiques. La Chine s’y oppose fermement.
Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise et de la Guerre mondiale antifasciste.
Nous exhortons le Japon à examiner attentivement sa responsabilité dans les crimes de guerre, à tirer les leçons de l’histoire, à rompre avec toute démarche visant à embellir l’histoire de l’agression, à faire preuve d’une attitude responsable à l’égard de l’histoire, du peuple et de l’avenir, à suivre la voie du développement pacifique et à gagner la confiance de ses voisins asiatiques et du reste du monde par des actions concrètes.

12
AFP : Pourriez-vous nous donner des détails sur les prochaines étapes des négociations commerciales avec les États-Unis ? Quels seront les sujets à aborder ? Pourriez-vous nous dire quelles discussions sont prévues sur la question du fentanyl, étant donné que les droits de douane supplémentaires de 20 % qui y sont liés demeurent en vigueur ?
la question du fentanyl
Lin Jian : Les services compétents chinois ont publié des informations sur la réunion de haut niveau entre la Chine et les États-Unis sur les affaires économiques et commerciales.
Concernant la question du fentanyl, la Chine a fait savoir plus d’une fois que le fentanyl était le problème des États-Unis et non de la Chine. (note Le fentanyl a détrôné l’héroïne comme la drogue causant le plus d’overdoses mortelles aux États-Unis…)
C’est aux États-Unis qu’il incombe de résoudre le problème. Malgré la bonne volonté de la Chine, les États-Unis ont imposé injustement des droits de douane supplémentaires sur les importations chinoises sous prétexte de la question du fentanyl.
Cette mesure a porté un coup dur au dialogue et à la coopération entre la Chine et les États-Unis en matière de lutte contre les stupéfiants, tout en portant gravement atteinte aux intérêts légitimes de la Chine.
Si les États-Unis souhaitent véritablement coopérer avec la Chine, ils doivent cesser de la diffamer et de lui imputer tous les torts, et œuvrer conjointement à l’établissement d’un dialogue fondé sur l’égalité, le respect mutuel et les bénéfices réciproques.
13
Reuters : En ce qui concerne la cérémonie d’ouverture de la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) qui a débuté ce matin, pourquoi les drapeaux d’Haïti et de Sainte-Lucie sont-ils présents au sommet, alors que ces deux pays ont des « relations diplomatiques » avec Taiwan ?
Lin Jian : Le Forum Chine-CELAC est une plateforme importante pour une coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et les pays d’Amérique latine et des Caraïbes. La Chine a toujours salué et soutenu la participation des États membres de la CELAC aux activités menées dans le cadre du Forum.
14
Beijing Youth Daily : Nous avons noté que le deuxième atelier sur le renforcement des capacités en matière d’intelligence artificielle (IA) s’est ouvert à Beijing. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?
Lin Jian : Le 12 mai, le deuxième atelier sur le renforcement des capacités en matière d’IA s’est ouvert à Beijing, avec des participants de près de 40 pays et organisations internationales. Cet atelier est une action concrète visant à mettre en œuvre l’Initiative pour la gouvernance globale de l’IA, la résolution des Nations Unies sur le renforcement de la coopération internationale en matière de renforcement des capacités de l’IA et le plan d’action pour le renforcement des capacités en matière d’IA pour le bien et pour tous.
Le président Xi Jinping a souligné que l’IA peut servir de bien public mondial au bénéfice de l’humanité.
La Chine s’engage fermement à promouvoir un développement équitable et inclusif de l’IA et agit activement en tant qu’initiateur, promoteur et pionnier de la coopération internationale dans le renforcement des capacités en matière d’IA.
La Chine estime que les dividendes numériques ne doivent pas se transformer en hégémonie numérique et que la révolution intelligente ne doit pas accroître le fossé de l’IA.
Nous continuerons à poursuivre le principe dit « concertation, synergie et partage », à renforcer la communication et la coopération avec toutes les parties, à rester engagés à fournir des biens publics à la communauté internationale, à partager les dividendes de l’IA avec les autres pays en développement et à promouvoir l’IA pour mieux servir le développement mondial.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250515_11623796.html

Conférence de presse du 14 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
15
Le Quotidien du Peuple : Le 13 mai, la Chine et les pays d’Amérique latine et des Caraïbes (ALC) ont tenu la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) à Beijing. Pourriez-vous nous faire part des résultats et de l’impact de cette réunion ? Comment la Chine évalue-t-elle le rôle du Forum Chine-CELAC ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de la coopération Chine-CELAC à l’avenir ?

Lin Jian : Hier, la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC s’est tenue avec succès à Beijing.
Le président Xi Jinping a assisté à la cérémonie d’ouverture et a prononcé un discours inaugural. Gustavo Petro, président de la Colombie assurant la présidence tournante de la CELAC,
le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva,
le président chilien Gabriel Boric
et la présidente de la Nouvelle Banque de Développement Dilma Rousseff ont également prononcé des allocutions.
Yamandú Orsi, président de l’Uruguay, pays qui assurera la prochaine présidence de la CELAC, a envoyé un message de félicitations.
Le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, a présidé la réunion plénière. Vingt-huit pays l’ALC, six organisations régionales et plus de 50 fonctionnaires au rang de ministre ont participé à la réunion en Chine.
La réunion a adopté la déclaration de Beijing et le plan d’action conjoint Chine-CELAC pour la coopération dans les domaines clés (2025-2027), ainsi que plus de 100 projets de coopération triennaux. La Chine a annoncé 20 mesures de soutien au développement des pays ALC. À l’occasion du 10e anniversaire du lancement officiel du Forum Chine-CELAC, cette réunion a fait entendre la voix de la Chine et de la CELAC, qui relèvent ensemble les défis par la solidarité et la coordination.
Le point fort de cette réunion est que le président Xi Jinping a systématiquement résumé les expériences réussies du développement des relations Chine-ALC. Il a annoncé le lancement de cinq programmes :
le Programme pour la solidarité, le Programme pour le développement, le Programme pour la civilisation, le Programme pour la paix et le Programme pour les échanges humains.
Ces cinq programmes permettront de consolider les fondements politiques, de promouvoir la prospérité commune, d’approfondir l’apprentissage mutuel entre les civilisations, de promouvoir la stabilité régionale et l’amitié entre les peuples, ce qui indique la voie à suivre pour la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-ALC.
La réunion a permis de dégager un consensus important suivant : Le forum Chine-ALC a été un succès au cours de la dernière décennie, et les deux parties élargiront les domaines et amélioreront la qualité de la coopération ;
la Chine et les pays ALC partagent un avenir commun en matière de développement, et les deux parties resteront fermement unies, braveront vents et marées dans un même bateau, et résisteront aux perturbations extérieures ;
La solidarité Chine-ALC est dans l’air du temps, et les deux parties, en tant que membres importants du Sud global et forces importantes promouvant la multipolarisation et une plus grande démocratie dans les relations internationales, renforceront la solidarité et la coopération et feront face ensemble aux transformations et à l’instabilité dans le monde ;
la coopération Chine-ALC jouit de perspectives prometteuses, car les deux parties créent ensemble un marché de taille gigantesque avec une population de 2 milliards d’habitants, ce qui fournira de nouvelles forces motrices et de nouvelles opportunités pour la croissance des deux parties et du monde entier.
La coopération Chine-ALC peut affronter les défis, surmonter les épreuves, et transcender les montagnes et les océans, bien que les deux parties appartiennent respectivement aux hémisphères oriental et occidental.
La Chine concrétisera les initiatives annoncées par le président Xi Jinping et travaillera avec les pays ALC pour continuer à se soutenir mutuellement sur les questions concernant les intérêts fondamentaux et les préoccupations majeures de chacun, mettre en œuvre conjointement l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale, soutenir le système commercial multilatéral et un environnement propice à la coopération ouverte, et défendre l’équité et la justice internationales, ainsi que la paix et la stabilité dans le monde.
Nous sommes convaincus qu’en faisant face aux risques et aux défis dans la solidarité et la coordination, et en poursuivant le développement et la prospérité par une coopération mutuellement bénéfique, le Forum Chine-CELAC se dirigera fermement vers la prochaine décennie dorée et ouvrira un nouveau chapitre pour le Sud global, qui recherchera l’auto-renforcement par l’unité et construira une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
16
CCTV : Selon certaines informations, après la réunion économique et commerciale entre la Chine et les États-Unis à Genève, la Chine réduira les droits de douane sur les produits américains de 125 % à 10 % pour une période initiale de 90 jours. Dans le même temps, les États-Unis réduiront leurs droits de douane sur les produits chinois à 30 %, dont 20 % sont imposés sous prétexte de la question du fentanyl. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine et les États-Unis sont parvenus à de multiples consensus positifs lors de la réunion économique et commerciale à Genève, et ont convenu de réduire considérablement le niveau des droits de douane bilatéraux.
Les États-Unis se sont engagés à supprimer 91 % des droits de douane supplémentaires sur les produits chinois et à suspendre les « droits de douane réciproques » de 24 %. Par conséquent, la Chine réduira 91 % des droits de douane supplémentaires de contremesure sur les importations américaines et suspendra les droits de douane de contremesure de 24 %. Les deux pays conservent respectivement les droits de douane de 10 %.
Les États-Unis ont imposé déraisonnablement deux cycles de droits de douane sur la Chine sous prétexte du fentanyl, et la Chine a rapidement pris des contremesures pour sauvegarder fermement ses droits et intérêts légitimes. Ces contremesures restent efficaces.

17
EFE : L’ancien président uruguayen José Mujica est décédé hier. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
L’ancien président uruguayen José Mujica décédé
Lin Jian : M. Mujica est un dirigeant éminent et apprécié du peuple uruguayen. Il est un vieil et cher ami du peuple chinois et a contribué à l’avancement des relations bilatérales et à la coopération mutuellement bénéfique et amicale entre les deux pays. Nous exprimons nos profondes condoléances pour la disparition de M. Mujica et présentons notre sincère sympathie à sa famille ainsi qu’au peuple uruguayen.
18
Kyodo News : Hier, un tribunal de Shanghai a condamné un Japonais à 12 ans de prison pour espionnage, mais les détails de l’accusation n’ont pas été révélés. Le gouvernement japonais demande à la Chine de garantir la transparence et l’ouverture du processus judiciaire. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine est un État de droit. Les autorités judiciaires chinoises ont traité cette affaire dans le strict respect des procédures légales et ont protégé les droits légitimes de la personne concernée. Le Japon doit respecter sincèrement la souveraineté judiciaire de la Chine et éduquer ses citoyens à respecter les lois et règlements chinois et à ne pas s’engager dans des activités illégales et criminelles en Chine.
19
Reuters : La proposition de Vladimir Poutine d’engager des discussions directes avec l’Ukraine à Istanbul le 15 mai est intervenue peu de temps après la visite du président chinois Xi Jinping à Moscou et les entretiens entre les deux chefs d’État. La visite du président chinois en Russie a-t-elle joué un rôle à cet égard ? Les deux parties ont-elles discuté de la crise ukrainienne ?
Lin Jian : Nous avons communiqué des détails sur la visite du président Xi Jinping en Russie et publié des communiqués de presse sur sa participation à des événements concernés, auxquels vous pouvez vous référer. Je tiens à souligner que la Chine s’est engagée à promouvoir les pourparlers de paix depuis le premier jour du déclenchement du conflit, a soutenu la résolution de la crise par le dialogue et la négociation, et a souligné la nécessité pour les parties de créer les conditions propices à la reprise des pourparlers directs entre la Russie et l’Ukraine. La position de la Chine est cohérente et claire.
20
Reuters : Le ministère indien des Affaires étrangères a publié une déclaration dans laquelle il exprime clairement son opposition à ce que la Chine rebaptise des lieux dans l’Arunachal Pradesh. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?
Lin Jian : Le Zangnan fait partie du territoire chinois. Le gouvernement chinois a normalisé les noms de certaines parties du Zangnan. Cela relève des droits souverains de la Chine.
21
Global Times : Le 13 mai, heure locale, Mark Carney a officiellement pris ses fonctions de Premier ministre du Canada. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mark Carney a officiellement pris ses fonctions de Premier ministre du Canada
Lin Jian : Le Premier ministre Li Qiang a envoyé un message de félicitations au Premier ministre Mark Carney, notant que la Chine accorde une grande importance à ses relations avec le Canada.
Il a également exprimé sa volonté de travailler avec le Premier ministre Mark Carney pour faire du 55e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques et du 20e anniversaire du partenariat stratégique Chine-Canada une opportunité de promouvoir les relations sino-canadiennes dans la bonne direction de l’amélioration et du développement, sur la base de l’égalité et du respect mutuel, au meilleur bénéfice des deux pays et des deux peuples.

22
Reuters : Le Royaume-Uni et la Chine ont tenu avec succès un dialogue économique et financier au début de l’année. Récemment, le Royaume-Uni a conclu des accords commerciaux avec l’Inde et les États-Unis. Comment la Chine considère-t-elle ces accords commerciaux et quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ses relations avec le Royaume-Uni ?
le président Xi Jinping et le Premier ministre Keir Starmer
Lin Jian : La Chine et le Royaume-Uni sont des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et les principales économies du monde.
L’importance des relations entre la Chine et le Royaume-Uni dépasse le cadre bilatéral. Lors de leur rencontre en marge du sommet du G20 l’année dernière, le président Xi Jinping et le Premier ministre Keir Starmer sont parvenus à un consensus important sur le développement approfondi des relations bilatérales.
Un engagement et une coopération plus étroits entre les deux pays sont propices à leur prospérité respective, à la croissance économique mondiale et à la réponse aux défis mondiaux, et apporteront davantage de stabilité et de certitude dans le monde d’aujourd’hui. La Chine est prête à travailler avec le Royaume-Uni dans un esprit de respect mutuel, à gérer correctement les divergences, à adopter l’ouverture et la coopération, et à développer les échanges et l’apprentissage mutuel afin d’ouvrir le prochain chapitre des relations saines et stables entre la Chine et le Royaume-Uni.
En ce qui concerne les accords commerciaux entre le Royaume-Uni et les pays concernés, je tiens à insister sur le fait que la coopération entre les pays ne doit pas viser une tierce partie ou nuire aux intérêts d’une tierce partie.
23
Bloomberg : L’ancien ambassadeur en Chine Nicholas Burns a déclaré que les États-Unis avaient clairement fait savoir à la Chine qu’elle paierait le prix si les deux parties ne parvenaient pas à résoudre le problème du fentanyl de manière coordonnée et que la Chine avait la capacité d’arrêter le flux de produits chimiques précurseurs. Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : Je viens d’exposer la position de principe de la Chine sur la question des droits de douane sous prétexte du fentanyl.
La Chine a clairement indiqué à plusieurs reprises que le fentanyl est le problème des États-Unis et non de la Chine. C’est aux États-Unis qu’il incombe de résoudre le problème. Malgré la bonne volonté de la Chine, les États-Unis ont imposé injustement des droits de douane sur les importations chinoises sous prétexte du fentanyl. Cette mesure a porté un coup dur au dialogue et à la coopération entre la Chine et les États-Unis en matière de lutte contre les stupéfiants et a gravement nui aux intérêts de la Chine.
Si les États-Unis souhaitent véritablement coopérer avec la Chine, ils doivent cesser de la diffamer et de lui imputer tous les torts, et œuvrer à l’établissement d’un dialogue fondé sur l’égalité, le respect mutuel et les bénéfices réciproques. La Chine s’oppose fermement aux accusations irresponsables et infondées formulées par la personne américaine que vous avez mentionnée.
24
Reuters : Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur la prise de fonction du nouvel ambassadeur américain en Chine, David Perdue ? Quelles sont vos attentes à l’égard de son mandat ? Selon vous, comment affectera-t-il les relations entre les États-Unis et la Chine ?
Nouvel ambassadeur américain en Chine, David Perdue
Lin Jian : La position de la Chine sur les relations entre la Chine et les États-Unis est cohérente. Nous sommes prêts à faciliter la prise de fonction de l’ambassadeur Perdue en Chine.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250516_11624128.html

Conférence de presse du 15 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères du Danemark, Lars Lokke Rasmussen, effectuera une visite officielle en Chine du 17 au 20 mai.
25
Shenzhen TV : La Chine vient d’annoncer la prochaine visite du ministre danois des Affaires étrangères Lars Lokke Rasmussen en Chine. Comment la Chine perçoit-elle ses relations actuelles avec le Danemark ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?
Ministre danois des Affaires étrangères Lars Lokke Rasmussen en Chine.
Lin Jian : Le Danemark a été l’un des premiers pays à reconnaître la République populaire de Chine et à établir des relations diplomatiques avec elle.
Cette année marque le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Danemark.
Les deux pays entretiennent des relations bilatérales solides et une coopération étroite dans les domaines de l’économie et du commerce, du développement vert et de l’innovation. Les deux parties soutiennent le multilatéralisme et le libre-échange, et partagent un large consensus sur le changement climatique et d’autres sujets majeurs. En saisissant l’occasion de cette visite, la Chine est prête à travailler avec le Danemark pour consolider la confiance politique mutuelle, approfondir la coopération pragmatique et promouvoir un développement durable, solide et stable du partenariat stratégique global Chine-Danemark.
26
Agence de presse Xinhua : À notre connaissance, la 78e Assemblée mondiale de la santé (AMS) débutera le 19 mai. Taiwan n’a pas encore été invité à y participer. Le gouvernement chinois a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?

la 78e Assemblée mondiale de la santé (AMS)

Le directeur général de l’OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, à la cérémonie d’ouverture de la 78e d’AMS, le 19 mai à Genève.
Lin Jian : La position de la Chine sur la participation de la région de Taiwan aux activités des organisations internationales, y compris l’Organisation mondiale de la Santé (OMS), est cohérente et claire.
En d’autres termes, cette question doit être traitée conformément au principe d’une seule Chine, qui est également un principe fondamental inscrit dans la résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations Unies et la résolution 25.1 de l’AMS.
La région chinoise de Taiwan, à moins d’avoir reçu l’approbation du gouvernement central, n’a aucune base, aucune raison, ni aucun droit en vue d’une participation à l’AMS. À cause de la position séparatiste persistante prise par les autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) de Taiwan, le fondement politique d’une participation de la région de Taiwan à l’AMS n’existe plus. En défendant le principe d’une seule Chine, ainsi que le caractère sacré et l’autorité des résolutions concernées de l’Assemblée générale des Nations Unies et de l’AMS, la Chine a décidé de ne pas autoriser la participation de la région de Taiwan à l’AMS cette année.
Depuis un certain temps, les autorités du PDP et certains pays ont inversé de manière flagrante la roue de l’histoire en déformant et contestant délibérément la Résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations Unies afin de défier le principe d’une seule Chine.
Ils défient non seulement la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine, mais aussi la justice internationale et le consensus universellement reconnu, ainsi que l’ordre international d’après-guerre.
La décision de la Chine de ne pas autoriser la participation de la région de Taiwan à l’AMS cette année bénéficie d’un large soutien et une compréhension étendue de la part de la communauté internationale.
Cela démontre que le principe d’une seule Chine correspond à l’orientation de l’opinion mondiale et à l’arc de l’histoire et implique les intérêts nationaux les plus importants. L’engagement de la communauté internationale envers le principe d’une seule Chine ne doit pas être défié ou ébranlé. Quoi que disent ou fassent les autorités du PDP, cela ne change pas le fait que les deux rives du détroit de Taiwan appartiennent à une seule et même Chine et que Taiwan fait partie de la Chine. Cela ne peut non plus arrêter la tendance à la réunification ultime et inévitable de la Chine. L’« indépendance de Taiwan » ne mène nulle part et les provocations en quête de ce but sont vouées à l’échec.

27
Beijing Daily : À notre connaissance, la Chine et la Mongolie ont organisé une cérémonie de lancement du premier coup de pioche du chemin de fer transfrontalier Gantsmod-Gashuunsukhait le 14 mai. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
La cérémonie de lancement de la construction du chemin de fer transfrontalier Gashuunsukhait-Gantsmod a eu lieu le 14 mai 25 .
le président Xi Jinping et le président mongol Khurelsukh Ukhnaa.

le Premier ministre Li Qiang et le Premier ministre mongol Luvsannamsrai Oyun-Erdene
Lin Jian : Le 14 mai, la Chine et la Mongolie ont organisé une cérémonie de lancement du premier coup de pioche pour marquer l’inauguration officielle du chemin de fer transfrontalier Gantsmod-Gashuunsukhait, qui est le deuxième chemin de fer transfrontalier entre les deux pays.
Le développement de la coopération dans des domaines clés tels que l’économie et le commerce, l’énergie, l’exploitation minière et la connectivité est un consensus important atteint par le président Xi Jinping et le président mongol Khurelsukh Ukhnaa.
En février, le Premier ministre Li Qiang et le Premier ministre mongol Luvsannamsrai Oyun-Erdene ont assisté ensemble à la présentation de l’accord de coopération sur le chemin de fer Gantsmod-Gashuunsukhait et le commerce du charbon.
Le lancement de ce chemin de fer transfrontalier est non seulement une étape concrète de la mise en œuvre du consensus important atteint par les chefs d’État des deux pays, mais aussi une action importante pour mettre en synergie l’Initiative « la Ceinture et la Route » et le programme « la Route des steppes » de la Mongolie.
Nous espérons que ce chemin de fer servira de nouveau pont reliant la Chine et la Mongolie pour un développement plus interconnecté, une synergie industrielle et des visites et échanges mutuels entre les deux parties, et qu’il insufflera un nouvel élan à la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Mongolie.
28
China Daily : Nous avons remarqué que, lors de la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes), la Chine avait annoncé une politique d’exemption de visa pour cinq pays, dont le Brésil, à titre d’essai. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?

Quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC
Lin Jian : Afin de faciliter davantage les voyages transfrontaliers, la Chine a décidé d’inclure davantage de pays dans son programme d’exemption de visa et d’étendre la politique d’exemption de visa aux détenteurs de passeports ordinaires du Brésil, de l’Argentine, du Chili, du Pérou et de l’Uruguay, à titre d’essai, du 1er juin 2025 au 31 mai 2026.
Les ressortissants titulaires d’un passeport ordinaire des pays susmentionnés bénéficieront d’une exemption de visa pour entrer en Chine et pourront y séjourner pour une durée maximale de 30 jours pour des raisons professionnelles, du tourisme, des visites à des parents ou à des amis, des visites d’échange ou de transit.
La Chine adhérera à l’ouverture de haut niveau et prendra plus de mesures pour faciliter les échanges de personnes entre la Chine et les autres pays. Nous invitons davantage d’amis étrangers à faire bon usage des politiques chinoises d’exemption de visa et de facilitation de visa pour venir en Chine et découvrir sa diversité, son dynamisme et sa vitalité.
29
AFP : Le président américain Donald Trump a décidé de lever les sanctions générales contre la Syrie, ce qui a été accueilli favorablement par le gouvernement syrien de transition. Comment la Chine perçoit-elle la décision ?
Lin Jian : La Chine s’est toujours opposée aux sanctions unilatérales illicites. Nous compatissons au malheur du peuple syrien et nous soutenons la politique intérieure et extérieure de la Syrie en faveur de la paix et de l’inclusion, ainsi que le retour du pays à la stabilité et au développement, ce qui correspond également aux attentes de la communauté internationale.
30
Bloomberg : Le nouvel ambassadeur des États-Unis en Chine David Perdue vient de déclarer qu’il est prêt à se mettre au travail en Chine et à rendre les États-Unis plus sûrs, plus forts et plus prospères. Quel est votre commentaire sur sa prise de fonction à Beijing ?
Lin Jian : J’ai répondu à cette question hier. Nous nous efforcerons de faciliter la prise de fonction de l’ambassadeur David Perdue en Chine. La position de la Chine reste cohérente en ce qui concerne ses relations avec les États-Unis : nous considérons et gérons ces relations en suivant les principes du respect mutuel, de la coexistence pacifique et de la coopération gagnant-gagnant, et nous espérons que les États-Unis travailleront avec la Chine dans la même direction.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250517_11627711.html

Conférence de presse du 16 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
Le vice-Premier ministre chinois Zhang Guoqing 16.05.25
Le vice-Premier ministre chinois Zhang Guoqing effectuera une visite en Russie du 19 au 22 mai pour la cinquième réunion du conseil de coopération entre les cours supérieur et moyen du fleuve Yangtsé et le district fédéral de la Volga, ainsi que la rencontre entre les présidents de la Commission intergouvernementale Chine-Russie pour la coopération et le développement du nord-est de la Chine, de l’Extrême-Orient et de la région du Baïkal de la Russie,
à l’invitation de l’envoyé plénipotentiaire présidentiel pour le district fédéral de la Volga, Igor Komarov,
et du vice-Premier ministre russe et l’envoyé plénipotentiaire présidentiel pour le district fédéral extrême-oriental de la Russie, Youri Troutnev.
À l’invitation du directeur général de l’Organisation mondiale de la santé (OMS), Tedros Adhanom Ghebreyesus, ainsi que des gouvernements de la Suisse et du Bélarus,
Liu Guozhong, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, participera à la 78e Assemblée mondiale de la santé à Genève et effectuera une visite en Suisse, avant de se rendre au Bélarus, où il présidera la sixième réunion du Comité intergouvernemental de coopération Chine-Bélarus du 18 au 23 mai.
31
CCTV : Comment la Chine évalue-t-elle les deux mécanismes de coopération infranationale entre la Chine et la Russie, à savoir la coopération Yangtsé-Volga et la coopération Nord-Est-Extrême-Orient ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de la visite du vice-premier ministre Zhang Guoqing ?
Vice-Premier ministre Zhang Guoqing en Russie
Lin Jian : Sous la direction stratégique des deux chefs d’État, les relations Chine-Russie ont progressé à un niveau élevé et la coopération infranationale s’est développée avec une portée plus large et une qualité plus élevée.
Le conseil de coopération Yangtsé-Volga et la commission intergouvernementale Chine-Russie sur la coopération et le développement du nord-est de la Chine, de l’Extrême-Orient et de la région du Baïkal de la Russie, deux mécanismes majeurs de coopération infranationale entre la Chine et la Russie, fonctionnent avec une grande efficacité depuis leur création et jouent un rôle important dans la promotion globale de la coopération économique et commerciale, ainsi que des échanges culturels et entre les peuples entre les régions concernées de la Chine et de la Russie.
La récente visite du président Xi Jinping en Russie a été couronnée de succès.
Il a assisté aux célébrations du 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique et, avec le président Vladimir Poutine, il a élaboré une conception de haut niveau et un plan stratégique pour le développement des relations et de la coopération entre la Chine et la Russie dans divers domaines.
La prochaine visite du vice-Premier ministre Zhang Guoqing en Russie pour participer à des événements institutionnels concernés vise à mettre en œuvre le consensus important atteint par les deux chefs d’État, à faire le point des progrès de la coopération bilatérale et à définir les orientations des principaux travaux et les priorités de coopération pour la prochaine étape.
31Nous sommes convaincus que, sous la direction stratégique des deux chefs d’État et grâce aux efforts conjoints des deux parties, la coopération infranationale entre la Chine et la Russie continuera à se développer avec vigueur et vitalité et donnera un nouvel élan à leurs efforts visant à enrichir les relations bilatérales, à apporter plus d’avantages aux deux peuples et à stimuler leur développement et leur revitalisation respectifs.
32
Reuters : Le représentant américain au Commerce, Jamieson Greer, a déclaré aux médias américains cette semaine que la Chine avait accepté de lever les contre-mesures à l’exportation prises après le 2 avril, y compris les restrictions sur les minéraux de terres rares et les aimants. La Chine a annoncé l’ajustement de plusieurs contre-mesures non tarifaires, sans toutefois toucher aux restrictions sur les terres rares. Les informations communiquées à Jamieson Greer étaient-elles exactes ? La Chine envisage-t-elle de lever ou d’ajuster les contrôles à l’exportation des terres rares ?
Lin Jian : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

33
Dragon TV : Vous venez d’annoncer que le vice-Premier ministre Liu Guozhong participera à la 78e Assemblée mondiale de la santé et effectuera une visite en Suisse, avant de se rendre au Bélarus. Pourriez-vous nous donner plus de détails à ce sujet ?
Vice-Premier ministre Liu Guozhong 2025
Vice-Premier ministre biélorusse Nikolai Snopkov
Lin Jian : La 78e Assemblée mondiale de la santé (AMS) se tiendra à Genève, en Suisse, du 19 au 27 mai. Sous l’impact de l’unilatéralisme, la gouvernance mondiale de la santé est confrontée à une incertitude considérable, et la communauté mondiale appelle fermement à une plus grande coopération dans le domaine de la santé.
La Chine adhère au véritable multilatéralisme et soutient l’OMS dans son rôle central de coordination de la gouvernance mondiale de la santé. La Chine participera à la présente AMS et œuvrera avec les différentes parties pour approfondir la coopération internationale en matière de santé publique et promouvoir la construction d’une communauté de santé pour tous.
La Chine et la Suisse entretiennent un partenariat stratégique innovant. Cette année marque le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays. La Chine se réjouit de travailler avec la Suisse pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les deux dirigeants des deux pays, renforcer la confiance politique mutuelle, consolider la coopération bilatérale et multilatérale, élargir les échanges culturels et entre les peuples, et réaliser de nouveaux progrès dans le cadre du partenariat stratégique innovant.
La Chine et le Bélarus sont des partenaires stratégiques globaux de tout temps. Ces dernières années, sous la planification stratégique et l’orientation des deux chefs d’État, les relations bilatérales n’ont cessé de se renforcer.
Au cours de la visite du vice-Premier ministre Liu Guozhong au Bélarus, des réunions bilatérales seront organisées.
Il coprésidera avec le premier vice-Premier ministre biélorusse Nikolai Snopkov la sixième réunion du Comité intergouvernemental de coopération Chine-Bélarus afin d’aligner de manière globale la coopération entre les deux parties dans divers domaines.
Nous sommes convaincus que cette visite et cette réunion donneront un nouvel élan à la coopération mutuellement bénéfique entre les deux pays et donneront une nouvelle dimension aux relations sino-biélorusses.
34
AFP : Les responsables russes et ukrainiens auront des entretiens en Turquie dans quelques heures. La partie ukrainienne exige un cessez-le-feu inconditionnel. Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard des pourparlers ?
Lin Jian : La position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire. Nous soutenons tous les efforts en faveur de la paix, les pourparlers directs entre la Russie et l’Ukraine, et nous espérons que les parties concernées continueront à parvenir à un accord de paix équitable, durable et contraignant qui puisse être accepté par les parties concernées par le biais du dialogue et de la négociation, et qu’elles parviendront en fin de compte à un règlement politique de la crise.
35
Global Times : Selon certaines informations, le Bureau américain de l’industrie et de la sécurité aurait publié une directive indiquant que l’utilisation des puces Ascend de Huawei risque d’enfreindre les contrôles américains à l’exportation. Il met également en garde le public contre les conséquences potentielles de l’entraînement de modèles d’intelligence artificielle (IA) chinois avec des puces d’IA américaines. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
l’utilisation des puces Ascend de Huawei
Lin Jian : Les États-Unis étendent de manière démesurée le concept de sécurité nationale, abusent des contrôles à l’exportation et de la juridiction au bras long, et bloquent et suppriment sans fondement et avec malveillance l’industrie chinoise des puces et de l’IA, ce qui viole gravement les règles du marché, déstabilise les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales et porte atteinte aux droits et aux intérêts légitimes des entreprises chinoises.
La Chine s’y oppose fermement et ne l’accepte absolument pas.
La Chine exhorte les États-Unis à mettre fin sans délai à leurs actes erronés de protectionnisme et de coercition unilatérale, et à cesser leur répression flagrante des entreprises technologiques et de l’industrie de l’IA chinoises. La Chine prendra des mesures fermes pour défendre son droit au développement et les droits et intérêts légitimes des entreprises chinoises.
36
Hubei Media Group : Nous avons noté que le rapport « Situation et perspectives de l’économie mondiale à la mi-2025 », publié par les Nations Unies le 15 mai, mentionne que la hausse des droits de douane et l’incertitude des politiques commerciales ont affaibli les perspectives économiques mondiales pour 2025, posant de multiples défis au monde, en particulier aux économies en développement, y compris la Chine. La croissance économique mondiale devrait ralentir à 2,4 % et la croissance du commerce mondial à 1,6 %. Le rapport estime que la coordination des politiques entre les pays et la coopération internationale sont essentielles à la stabilité de la croissance économique mondiale et au développement durable. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Nous avons pris note du rapport. Le multilatéralisme et le libre-échange sont aujourd’hui confrontés à de graves défis. Les faits prouvent une fois de plus que la mondialisation économique est la tendance historique, que la coopération ouverte représente la tendance générale de notre époque et que le multilatéralisme est le bon choix.
Dans la situation actuelle, il est d’autant plus important pour toutes les parties de défendre le système commercial multilatéral et les règles économiques et commerciales internationales, de défendre l’environnement international pour une coopération ouverte et de réaliser un développement durable et une prospérité partagée.
Plus l’économie mondiale est exposée à des risques, plus il est nécessaire de relever les défis par l’ouverture et d’aplanir les divergences par la coopération.
La Chine a toujours adhéré à l’ouverture de haut niveau et à un environnement politique transparent, stable et prévisible.
Nous nous sommes engagés à offrir aux entreprises étrangères un environnement des affaires de premier ordre conforme à la loi, aux règles du marché et aux normes internationales, à partager avec le monde les opportunités offertes par notre immense marché et à promouvoir une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous. Une Chine ouverte est toujours une source d’opportunités pour le reste du monde.

37
Bloomberg : Les négociateurs commerciaux américains et chinois tiennent des négociations en République de Corée cette semaine. Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir des informations sur le contenu des discussions entre les deux parties et sur les prochaines étapes pour les deux parties ?
Lin Jian : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.
38
AFP : L’Iran va tenir des discussions avec le Royaume-Uni, la France et l’Allemagne aujourd’hui en Turquie après que le président américain Donald Trump a déclaré qu’un nouvel accord nucléaire avec l’Iran serait conclu. Compte tenu du fait que la Chine a tenu une série de discussions avec l’Iran et qu’une réunion entre la Chine, la Russie et l’Iran s’est récemment tenue à Beijing, comment la Chine perçoit-elle la situation actuelle ?
Lin Jian : La Chine s’est toujours engagée à rechercher une solution politique et diplomatique à la question nucléaire iranienne.
Nous attachons de l’importance à l’engagement de l’Iran de ne pas développer d’armes nucléaires, nous respectons le droit de l’Iran à l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire et nous nous opposons à toute sanction unilatérale illicite.
La Chine maintiendra la communication et la coordination avec les parties concernées, jouera un rôle constructif dans la recherche d’une solution qui tienne compte des préoccupations légitimes de toutes les parties, défendra effectivement le régime international de non-prolifération nucléaire et promouvra la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
39
NHK : Le président américain Donald Trump a déclaré qu’il avait l’intention d’avoir une conversation téléphonique avec le dirigeant chinois ce week-end. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information ? Si c’est vrai, pourriez-vous nous donner plus de détails, y compris l’heure précise ?
Lin Jian : Je n’ai pas d’informations à communiquer à ce sujet.
40
Reuters : Reuters a rapporté aujourd’hui que selon certaines sources, l’audit des relations du Royaume-Uni avec la Chine devrait être publié au début du mois de juin. Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ce rapport et comment les conclusions pourraient-elles affecter les relations entre le Royaume-Uni et la Chine ?
Lin Jian : La Chine et le Royaume-Uni sont tous deux membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et les principales économies du monde.
Face aux défis mondiaux croissants, le renforcement de la coopération mutuellement bénéfique sert les intérêts fondamentaux et à long terme des deux pays et favorise la paix et le développement dans le monde.
Nous espérons que le Royaume-Uni considérera la Chine sous un angle objectif, adoptera une bonne politique et créera un environnement favorable au développement sain et stable des relations entre la Chine et le Royaume-Uni.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250518_11627783.html

Conférence de presse du 19 mai 2025 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre chinois des Affaires étrangères, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, Mohammad Ishaq Dar, effectuera une visite en Chine du 19 au 21 mai.
À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre chinois des Affaires étrangères, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, Caspar Veldkamp, effectuera une visite en Chine les 21 et 22 mai .
41
CCTV : La Chine et le Pakistan ont tous deux annoncé que le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, Mohammad Ishaq Dar, effectuerait une visite en Chine. Comment la Chine évalue-t-elle ses relations avec le Pakistan ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?
Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, Mohammad Ishaq Dar
Mao Ning : La Chine et le Pakistan sont des partenaires stratégiques de coopération de tout temps. Les deux pays entretiennent des échanges et une coopération de haut niveau dans divers domaines. La Chine est prête à collaborer avec le Pakistan, en saisissant l’occasion de cette visite, pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les dirigeants des deux pays, renforcer la communication et la coordination stratégiques et approfondir les échanges et la coopération dans divers domaines, de manière à promouvoir un développement constant des relations bilatérales et à accélérer la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Pakistan plus étroite dans la nouvelle ère.
42
Global Times : La Chine vient d’annoncer la prochaine visite en Chine du ministre néerlandais des Affaires étrangères, Caspar Veldkamp. Comment évaluez-vous les relations actuelles entre la Chine et les Pays-Bas ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?
Ministre néerlandais des Affaires étrangères, Caspar Veldkamp
Mao Ning : La Chine et les Pays-Bas entretiennent un partenariat ouvert et pragmatique pour une coopération globale. Ces dernières années, les relations bilatérales ont connu un développement stable et solide.
Les deux pays procèdent fréquemment à des échanges de haut niveau et sont d’importants partenaires commerciaux et d’investissement l’un pour l’autre. La coopération dans des domaines tels que l’agriculture, la conservation de l’eau ainsi que la science et la technologie a enregistré des progrès constants et des résultats significatifs, au bénéfice des deux peuples.
Cette visite est la première du ministre des Affaires étrangères Caspar Veldkamp en Chine depuis son entrée en fonction.
La Chine espère qu’en saisissant l’occasion de cette visite, les deux parties pourront avoir des échanges approfondis sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun, élargir le consensus, approfondir la coopération, donner un nouvel élan au développement des relations Chine-Union européenne (UE) et apporter une nouvelle contribution à la défense du multilatéralisme, de l’ordre international basé sur le droit international et d’une économie mondiale ouverte.
43
Reuters : L’agence de notation Moody’s a abaissé la note de crédit souveraine triple A des États-Unis, en mettant en garde contre le niveau élevé d’endettement du gouvernement américain. Comment la Chine perçoit-elle cette dégradation, étant donné qu’elle est l’un des principaux détenteurs de bons du Trésor américain ? La Chine est-elle préoccupée par cette situation ?
Mao Ning : Nous avons pris note des reportages concernés. Les États-Unis devraient prendre des mesures politiques responsables pour maintenir la stabilité des systèmes financiers et économiques internationaux et protéger les intérêts des investisseurs.
44
China Daily : La 34e session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes (LEA) au niveau du sommet s’est tenue à Bagdad, capitale de l’Irak, le 17 mai. Le président Xi Jinping a envoyé une lettre de félicitations au président irakien Abdul Latif Rashid, qui assure la présidence tournante du sommet, pour la convocation de la réunion. Nous avons noté que le site officiel de la LEA avait publié le texte intégral de la lettre de félicitations du président Xi Jinping. Pourriez-vous partager plus d’informations avec nous ?
Le sommet a adopté la Déclaration de Bagdad, exigeant la fin immédiate de l’agression contre Gaza et la fin des hostilités qui augmentent les souffrances des civils, rejetant toute tentative de déplacement des Palestiniens de Gaza, soutenant des élections présidentielles et parlementaires générales dans un délai d’un an dans tous les territoires palestiniens, y compris la bande de Gaza, la Cisjordanie et Jérusalem-Est, et exhortant les pays et les institutions financières internationales et régionales à fournir un soutien financier pour soutenir le plan de reconstruction de Gaza. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Le 17 mai, la 34e session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes (LEA) au niveau du sommet s’est tenue à Bagdad, capitale de l’Irak.

Le sommet a également réclamé plus de pressions internationales pour « pour stopper l’effusion de sang » dans la bande de Gaza palestinienne,
Mao Ning : Le 17 mai, la 34e session ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes (LEA) au niveau du sommet s’est tenue à Bagdad, capitale de l’Irak.
Le président Xi Jinping a envoyé une lettre de félicitations au président irakien Abdul Latif Rashid, qui assure la présidence tournante du sommet.
Dans cette lettre, il a salué les réalisations positives de la LEA au cours des 80 années écoulées depuis sa fondation, et a noté que la Chine était prête à travailler avec les États arabes pour approfondir la confiance politique mutuelle, promouvoir la coopération mutuellement bénéfique, renforcer les échanges culturels et entre les peuples, avancer ensemble sur leurs voies respectives vers la modernisation, et construire une communauté d’avenir partagé sino-arabe à un niveau plus élevé.
C’est la 11e fois consécutive que le président Xi Jinping envoie une lettre de félicitations au sommet, ce qui démontre pleinement la grande importance que la Chine attache au développement de ses relations avec les États arabes.
Sous la direction stratégique du président Xi Jinping et des dirigeants des États arabes, les relations entre les deux parties se développent rapidement et régulièrement.
En 2022, le premier sommet Chine-États arabes s’est tenu sans heurts.
En 2024, le président Xi Jinping et plusieurs chefs d’État d’États arabes ont assisté à la cérémonie d’ouverture de la 10e Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-arabe.
En 2026, le deuxième sommet Chine-États arabes se tiendra en Chine. La Chine est prête à travailler avec la partie arabe, en saisissant l’occasion du sommet pour faire progresser leur amitié traditionnelle, élargir la coopération pragmatique, renforcer les liens entre les peuples et ouvrir un nouveau chapitre dans la construction d’une communauté d’avenir partagé sino-arabe.
La Chine attache une grande importance aux préoccupations raisonnables et aux aspirations légitimes des États arabes sur la question de la Palestine. Nous soutenons la mise en œuvre immédiate d’un cessez-le-feu durable et l’atténuation réelle de la crise humanitaire à Gaza. Gaza appartient au peuple palestinien et constitue une partie inaliénable du territoire palestinien.
La Chine soutient fermement les droits nationaux légitimes du peuple palestinien, estime depuis toujours que « les Palestiniens gouvernent la Palestine » est un principe important qui doit être respecté dans la gouvernance post-conflit de Gaza, et s’oppose à tout propos et à tout acte visant à imposer le déplacement forcé de la population de Gaza.
La Chine est prête à déployer des efforts inlassables avec le reste de la communauté internationale pour promouvoir la désescalade de la situation à Gaza dans les plus brefs délais, et pour faire avancer une solution globale, juste et durable de la question palestinienne sur la base de la « solution à deux États ».

45
PTI : Vous venez d’annoncer la prochaine visite en Chine du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan. Toutefois, l’annonce ne mentionnait pas si cette visite était liée aux tensions entre l’Inde et le Pakistan. Cette visite est-elle liée à la situation actuelle ? Ou s’agit-il simplement d’une visite bilatérale normale ?
Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Mohammad Ishaq Dar
Mao Ning : La visite prochaine du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Mohammad Ishaq Dar reflète la grande importance que le gouvernement pakistanais attache au développement des relations entre la Chine et le Pakistan.
En ce qui concerne la situation entre l’Inde et le Pakistan, la Chine a exprimé sa position à plusieurs reprises. Nous sommes prêts à maintenir la communication avec les deux parties et à jouer un rôle constructif dans l’instauration d’un cessez-le-feu total et durable et dans le maintien de la paix et de la stabilité régionales.
46
China News Service : Récemment, les volumes 2 et 3, intitulés respectivement Wuxing Ling et Gongshou Zhan, du manuscrit de soie de Zidanku, précieuses reliques culturelles chinoises, ont été restituées à la Chine dans le cadre de la coopération sino-américaine sur le rapatriement des reliques culturelles. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Les volumes 2 et 3, intitulés respectivement Wuxing Ling et Gongshou Zhan, du manuscrit de soie de Zidanku,
Mao Ning : Nous avons pris note de cette bonne nouvelle.
Le manuscrit de soie de Zidanku revêt une importance exceptionnelle. Il s’agit du plus ancien manuscrit de soie découvert en Chine et du seul manuscrit de soie connu datant de la période des Royaumes combattants (475-221 av. J.-C.) mis au jour en Chine.
Il est également considéré comme le plus ancien exemple de livre chinois classique jamais découvert. Il s’agit d’un cas typique de réussite de la Chine dans la recherche proactive du rapatriement d’objets culturels perdus dans l’histoire, et d’une mise en pratique réussie du principe défendu par la Chine, consistant à promouvoir la protection et le retour de reliques culturelles perdues grâce au dialogue et à la coopération.
Nous saluons les efforts de la Smithsonian Institution et du Musée national d’art asiatique qui ont rendu possible ce dernier rapatriement.
Cela montre qu’en travaillant ensemble sur la base de l’égalité et du respect mutuel, la Chine et les États-Unis peuvent obtenir des résultats mutuellement bénéfiques.
Nous espérons que les deux parties multiplieront ce type d’échanges et de coopération, qui peuvent rapprocher les deux peuples et contribuer au développement stable, sain et durable des relations entre la Chine et les États-Unis.
47
Ukrinform News Agency : Vendredi dernier, les délégations ukrainienne et russe se sont réunies à Istanbul, en Turquie, pour engager des pourparlers en vue de mettre fin au conflit. Cependant, comme l’a déclaré le vice-ministre ukrainien des Affaires étrangères Sergiy Kyslytsya, qui a participé à la réunion, la Russie n’avait pas l’intention de mener des négociations honnêtes, mais a plutôt lancé un ultimatum exigeant que la partie ukrainienne reconnaisse les territoires ukrainiens occupés par les forces russes comme territoires russes.
La Russie a menacé l’Ukraine de combattre indéfiniment et de s’emparer d’une plus grande partie encore du territoire souverain de l’Ukraine, a-t-il ajouté. Comment le ministère chinois des Affaires étrangères évalue-t-il cette manière spécifique de mener les négociations de la part de la partie russe ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez dit. La position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire. Nous espérons que les parties concernées continueront à travailler à un accord de paix juste, durable et contraignant qui puisse être accepté par les parties concernées par le biais du dialogue et de la négociation, et qu’elles parviendront en fin de compte à un règlement politique de la crise.
48
Bloomberg : Un officier de l’armée indienne a affirmé que la Chine avait fourni au Pakistan un soutien en matière de défense aérienne et d’imagerie satellitaire dans le cadre du récent conflit indo-pakistanais. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : L’Inde et le Pakistan sont des voisins importants pour la Chine.
La Chine attache une grande importance à ses relations avec ces deux pays et s’engage à promouvoir un voisinage amical, sûr et prospère, le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, ainsi que la vision d’un avenir partagé dans le développement des relations avec tous les pays voisins. Depuis que les tensions ont commencé à monter entre l’Inde et le Pakistan, la Chine a adopté une position objective et juste, exhortant les deux pays à faire preuve de calme et de retenue, et à éviter l’escalade.
Nous soutenons et saluons l’instauration d’un cessez-le-feu entre l’Inde et le Pakistan et sommes disposés à continuer à jouer un rôle constructif pour garantir un cessez-le-feu total et durable et maintenir la paix et la stabilité régionales.

49
Reuters : Le représentant chinois pour les négociations commerciales internationales et vice-ministre du Commerce s’est entretenu avec le représentant américain au commerce jeudi dernier en marge de la réunion de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC), mais nous n’avons vu aucun compte rendu de la réunion. Nous aimerions savoir comment se sont déroulés les entretiens et si une prochaine réunion est prévue. Ou s’il existe un consensus entre la Chine et les États-Unis pour ne pas rendre publiques ces discussions qui ont lieu pendant la trêve de 90 jours ?
Mao Ning : Nous avons précisé à plusieurs reprises la position de la Chine sur les questions tarifaires et commerciales. Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour ces questions spécifiques.
50
Shenzhen TV : Ces dernières semaines, Port-Soudan, dans l’est du Soudan, a été touché par une série de frappes de drones, qui ont endommagé les infrastructures civiles, notamment celles de l’aéroport et du port. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Port-Soudan, dans l’est du Soudan
Mao Ning : La Chine s’oppose aux attaques visant les infrastructures civiles et les civils et les condamne. Elle appelle toutes les parties à assurer la sécurité des infrastructures civiles et à protéger la sécurité des civils. La Chine adopte une position objective et juste sur la question du Soudan. Nous espérons qu’un cessez-le-feu sera mis en place dès que possible et que la situation humanitaire s’améliorera au Soudan. Nous espérons également que le processus politique progressera et que la paix, la stabilité et le développement seront rétablis dès que possible au Soudan.
51
PTI : Il s’agit de la première visite de haut niveau d’un responsable pakistanais en Chine depuis le début du conflit entre le Pakistan et l’Inde. Quel type de message la Chine transmettra-t-elle au Pakistan au cours de la visite de M. Mohammad Ishaq Dar ? Précédemment, la Chine et le Pakistan ont nié que la Chine ait fourni des armes au Pakistan par l’intermédiaire d’une avion militaire. La Chine est-elle disposée à envoyer à nouveau des armes au Pakistan ? En ce qui concerne les tensions entre l’Inde et le Pakistan, quel type de message la Chine souhaite-t-elle transmettre au Pakistan ?
M. Mohammad Ishaq Dar
Mao Ning : Les deux parties échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt commun au cours de la visite du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères du Pakistan, Mohammad Ishaq Dar. En ce qui concerne la situation entre l’Inde et le Pakistan, la Chine a exprimé sa position à maintes reprises. Nous sommes disposés à maintenir la communication avec les deux parties pour faciliter les efforts en vue d’un cessez-le-feu durable et à travailler avec elles pour maintenir la paix et la stabilité régionales.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250521_11629844.html

Conférence de presse du 20 mai 2025 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre chinois des Affaires étrangères, assistera le 30 mai à la cérémonie de signature de la Convention sur la création de l’Organisation internationale de la médiation (International Organization for Mediation, IOMed), à Hong Kong, en Chine.
52
Phoenix TV : Vous venez d’annoncer que le ministre des Affaires étrangères Wang Yi assistera à la cérémonie de signature de la Convention sur la création de l’IOMed. Pourriez-vous nous en dire plus sur les dispositions prises en la matière et sur les considérations qui poussent la Chine à promouvoir la création de l’IOMed ?
Vue sur Hong Kong
Mao Ning : En 2022, la Chine et près de 20 pays ayant des positions similaires ont lancé conjointement l’initiative d’établir l’IOMed. Grâce à des efforts concertés, les négociations concernant la Convention sur la création de l’IOMed ont été conclues, et toutes les parties ont convenu d’installer son siège à Hong Kong, en Chine.
Près de 60 pays d’Asie, d’Afrique, d’Amérique latine et d’Europe, ainsi qu’une vingtaine d’organisations internationales, dont les Nations Unies, enverront des représentants de haut niveau à la cérémonie de signature le 30 mai. Le Forum mondial sur la médiation internationale se tiendra dans l’après-midi le même jour afin de mener des discussions sur la « médiation des différends entre États » et la « médiation des différends entre un État et des investisseurs étrangers et des différends commerciaux ».
La médiation est l’une des mesures importantes de règlement des différends stipulées dans la Charte des Nations Unies.
En tant que moyen relativement plus amical de résoudre les différends, la médiation respecte pleinement la volonté des parties concernées et présente les avantages uniques d’une plus grande flexibilité, d’une plus grande commodité, de coûts moins élevés et d’une mise en œuvre plus efficace. Elle reflète la tradition d’amitié et d’harmonie valorisée en Orient.
Visant à régler les différends et à résoudre les conflits par la médiation, l’IOMed sera la première organisation juridique intergouvernementale au monde dédiée à la résolution des conflits internationaux par la médiation et servira de mécanisme important pour sauvegarder les buts et principes de la Charte des Nations Unies.
La création de l’IOMed constitue une réponse aux préoccupations communes des pays du monde en matière de paix, de stabilité et de développement et fait écho à l’appel du monde d’aujourd’hui en faveur de la coopération et des bénéfices mutuels. Elle met en commun les avantages de tous les grands systèmes juridiques et contribuera à instaurer une gouvernance mondiale plus juste et équitable en termes d’état de droit. Nous nous réjouissons du soutien et de la participation d’un plus grand nombre de pays à la création de l’IOMed, afin de lui permettre de mieux se coordonner avec les mécanismes internationaux existants de règlement des différends et d’en accroître l’efficacité, ainsi que d’offrir davantage d’options et de voies pour résoudre les différends internationaux par des moyens efficaces et pacifiques et de mieux sauvegarder l’équité et la justice internationales.

53
AFP : Le président américain Donald Trump et le président russe Vladimir Poutine ont eu une conversation téléphonique hier au sujet du conflit russo-ukrainien. Donald Trump a déclaré que la Russie et l’Ukraine allaient immédiatement entamer des négociations en vue d’un cessez-le-feu et de la fin du conflit. Vladimir Poutine a déclaré que la Russie ferait une proposition et serait prête à travailler avec la partie ukrainienne sur un éventuel accord de paix, mais qu’elle n’était pas d’accord avec un cessez-le-feu inconditionnel. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur cette conversation téléphonique et ses résultats ? La Chine estime-t-elle que Vladimir Poutine a l’intention de retarder et de repousser la conclusion d’un cessez-le-feu ?
Mao Ning : Nous avons pris note des reportages concernés. En ce qui concerne la crise ukrainienne, la Chine soutient tous les efforts en faveur de la paix, le dialogue direct et les négociations entre la Russie et l’Ukraine, ainsi qu’un règlement politique de la crise. Nous espérons que les parties parviendront, par le dialogue et la négociation, à un accord de paix équitable et durable, contraignant et accepté par toutes les parties concernées.
54
CCTV : Le Livre blanc 2025 sur le développement des industries chinoises de navigation et de positionnement par satellite a été publié à Beijing le 18 mai. Selon ce livre blanc, les industries chinoises de navigation et de positionnement par satellite, en particulier le système BeiDou, ont réalisé des progrès rapides ces dernières années. Des médias étrangers ont indiqué que le système BeiDou remettait en cause le statut mondial du GPS américain. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Beidou sera une alternative au GPS américain. (Image : wikimedia / CC0 1.0)
Mao Ning : Le système chinois de navigation par satellite BeiDou est une réalisation exceptionnelle des industries chinoises de la navigation et du positionnement par satellite, ainsi qu’une innovation technologique mondiale reconnue par les Nations Unies.
L’innovation technologique et le développement industriel de la Chine ne ciblent personne, et encore moins ne défient personne.
Le système BeiDou a été développé par la Chine comme un bien mondial pour le monde. Nous continuerons à travailler avec d’autres pays dans un esprit de coopération ouverte et de bénéfice mutuel afin de proposer des innovations technologiques plus avancées qui serviront et bénéficieront à l’humanité.
55
AFP : Le Financial Times a rapporté, en citant des sources anonymes, que le ministre chinois de la Défense ne participerait pas au Dialogue Shangri-La qui se tiendra à Singapour la semaine prochaine. La partie chinoise peut-elle confirmer cette information ? Et si l’information est vraie, quelle est la raison de cette absence et qui la Chine enverra-t-elle à sa place ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.
56
EFE : Le Vatican et d’autres pays pourraient accueillir des négociations entre la Russie et l’Ukraine pour la prochaine étape. La Chine ayant toujours mis l’accent sur le dialogue politique et la résolution pacifique des crises, soutiendra-t-elle ces pourparlers ou envisagera-t-elle d’y participer ?
Mao Ning : En ce qui concerne la crise ukrainienne, la Chine soutient tous les efforts en faveur de la paix. Conformément à la volonté des parties concernées, la Chine collaborera avec la communauté internationale pour continuer à jouer un rôle constructif dans le règlement définitif de la crise et l’instauration d’une paix durable.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250522_11630571.html







