6866 – CHINE – – Quatre Conférences de presse des 6..7..8 et 9 mai 2025 tenues par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian


Conférence de presse du 6 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2025-05-06 22:41


1

CCTV : Aujourd’hui marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l’Union européenne (UE). Comment évaluez-vous le développement des relations entre la Chine et l’UE au cours des cinq dernières décennies ? Quelles sont vos attentes à l’égard du développement futur des relations bilatérales ?

Lin Jian : En mai 1975, le Premier ministre du Conseil des Affaires d’État de l’époque, Zhou Enlai, a rencontré le vice-président de la Commission de la Communauté économique européenne (CEE), Sir Christopher Soames et ils ont annoncé la décision d’établir des relations diplomatiques entre la Chine et la CEE, ce qui a constitué un événement majeur dans les relations internationales de l’époque.
Au cours des 50 dernières années, la Chine et l’UE ont développé une forte interdépendance économique. Le volume des échanges commerciaux annuels est passé de 2,4 milliards de dollars à 785,8 milliards de dollars, soit une croissance de plus de 300 fois. Le volume du commerce d’une seule journée équivaut aujourd’hui à celui d’une année entière dans le passé. Les deux parties ont mené une coordination et une coopération multilatérales fructueuses dans la réponse au changement climatique et dans d’autres domaines. Cette coopération a non seulement apporté des avantages tangibles à près de deux milliards de personnes des deux parties, mais a également contribué de manière considérable à la stabilité et à la prospérité mondiales.
L’expérience la plus précieuse des 50 années de développement des relations entre la Chine et l’UE est le respect mutuel et la recherche d’un terrain d’entente par-delà les divergences. La Chine et l’UE ont des histoires, des cultures et des systèmes différents, mais tant que les deux parties respectent la voie de développement de l’autre et le système social choisi par leurs peuples, recherchent un terrain d’entente par-delà les divergences, et accroissent les points de convergence tout en réduisant les points de divergence, elles peuvent toujours réaliser des progrès communs, obtenir des résultats gagnant-gagnant et des succès collectifs grâce à l’apprentissage mutuel et à la coopération ouverte.
Le monde d’aujourd’hui traverse des changements majeurs inédits depuis un siècle, et le paysage international évolue à un rythme accéléré. L’unilatéralisme, le protectionnisme, la politique du plus fort et l’hégémonisme ont porté un coup dur aux règles et à l’ordre internationaux, et l’humanité se trouve une fois de plus à un carrefour crucial. Bien que le monde change, le fait fondamental reste inchangé : pour la Chine et l’UE, la coopération, le consensus et les opportunités l’emportent de loin sur la concurrence, les divergences et les risques. De même, la volonté des deux parties de soutenir le multilatéralisme, l’ouverture et la coopération reste inchangée.
La Chine et l’UE représentent ensemble plus d’un tiers de l’économie mondiale et plus d’un quart du commerce mondial. Tant que la Chine et l’UE opteront pour le dialogue et la collaboration, la confrontation des blocs ne verra pas le jour, et tant qu’elles opteront pour l’ouverture et les bénéfices mutuels, la tendance de la mondialisation économique ne connaîtra pas de renversement fondamental. En se donnant la main, la Chine et l’UE parviendront aux succès collectifs et illumineront le monde.
Cette année s’annonce chargée pour la Chine et l’UE. La Chine se félicite de la venue en Chine du président du Conseil européen, Antonio Costa, et de la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, à un moment opportun pour un nouveau cycle de sommet Chine-UE. Les deux parties tiendront également des dialogues de haut niveau sur des sujets stratégiques, économiques, écologiques et numériques. À partir d’aujourd’hui, les deux parties organiseront quatre réceptions de haut niveau pour célébrer l’anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques, ainsi que des activités commerciales, culturelles, sportives, académiques et de la jeunesse.
À un moment crucial du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques, où les relations entrent dans un nouveau chapitre, la Chine espère que l’UE travaillera avec elle pour rester fidèle à l’engagement initial pris lors de l’établissement des relations diplomatiques, adhérer au positionnement du partenariat, intensifier le dialogue et la coopération, gérer correctement les divergences et les différences, s’appuyer sur les réalisations passées, faire progresser les relations bilatérales, et écrire d’autres histoires merveilleuses et réussies de la coopération entre la Chine et l’UE.

2

China News Service : Selon certaines informations, la partie chinoise et le Parlement européen ont levé les restrictions réciproques en matière d’échanges. Pourriez-vous le confirmer ?
Lin Jian : Ces dernières années, les échanges entre les organes législatifs de la Chine et de l’UE ont connu des fluctuations pour des raisons connues de tous. Dans le contexte actuel, les deux parties considèrent qu’il est particulièrement important pour la Chine et l’UE de renforcer leur dialogue et leur coopération.
Comme convenu entre les deux parties, la Chine et le Parlement européen ont décidé de lever simultanément et complètement les restrictions sur leurs échanges mutuels. Nous sommes convaincus et prévoyons qu’avec la pleine reprise des échanges entre les organes législatifs de la Chine et de l’UE, les deux parties approfondiront leur communication et leur compréhension, ce qui insufflera une nouvelle dynamique au développement durable, sain et stable des relations sino-européennes.

3

Dragon TV : Le Parti d’action populaire de Singapour (PAP), dirigé par le Premier ministre Lawrence Wong, a remporté les élections générales du 3 mai et restera le parti au pouvoir. Quels sont les commentaires et les attentes de la Chine concernant ses relations futures avec Singapour ?
 le Premier ministre Lawrence Wong
Lin Jian : Nous avons pris note de la victoire du PAP, dirigé par le Premier ministre Lawrence Wong, lors des élections générales. Nous exprimons nos félicitations pour cette victoire.
Cette année marque le 35e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et Singapour. La Chine attache de l’importance au développement de ses relations avec Singapour. Nous sommes prêts à travailler avec le nouveau gouvernement singapourien pour renforcer la communication et les échanges, approfondir la coopération pragmatique et élever à un nouveau niveau le partenariat global de haute qualité orienté vers l’avenir entre la Chine et Singapour.

4

TVB : Selon des informations récentes, CK Hutchinson aurait été autorisé à vendre ses ports, à l’exception de ceux du canal de Panama. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Ces informations sont infondées.
Je tiens à rappeler que l’Administration nationale de régulation des marchés (SAMR) a déclaré qu’elle suivait de près cette transaction et qu’elle l’examinerait conformément à la loi. La SAMR a également indiqué que toutes les parties impliquées dans la transaction ne doivent pas contourner l’examen par quelque moyen que ce soit ou mettre en œuvre des activités de concentration sans l’approbation de l’autorité de régulation. Dans le cas contraire, la responsabilité juridique sera engagée.
Le gouvernement chinois sauvegardera fermement la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine conformément à la loi et défendra l’égalité et la justice de marché. Les entreprises doivent respecter les lois en vigueur dans le cadre de leurs activités commerciales et s’abstenir de nuire aux intérêts nationaux.

5

China Daily : Selon certaines informations, le 3 mai, Jean-Lucien Savi de Tové a été élu nouveau président par le Parlement togolais. L’ancien président Faure Gnassingbé est devenu le premier président du Conseil des ministres après la réforme du système politique togolais. Quel est votre commentaire à ce sujet ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard des relations entre la Chine et le Togo ?
 Jean-Lucien Savi de Tové a été élu nouveau président par le Parlement togolais
Lin Jian : La Chine félicite le Togo pour avoir mené à bien la transition politique et élu le nouveau président et le premier président du Conseil des ministres.
Lors du Sommet de Beijing du Forum sur la Coopération sino-africaine 2024 (FOCAC), le président Xi Jinping et le président Faure Gnassingbé de l’époque ont conjointement élevé les relations entre la Chine et le Togo au rang de partenariat stratégique global, ouvrant ainsi un nouveau chapitre pour les relations bilatérales.
La Chine attache une grande importance au développement des relations avec le Togo et est prête à travailler avec le nouveau gouvernement togolais pour mettre en œuvre les résultats du sommet de Beijing du FOCAC, renforcer les échanges et la coopération dans divers domaines et promouvoir le développement continu des relations Chine-Togo.


6

AFP : Le président américain Donald Trump a déclaré dans une récente interview accordée à la chaîne NBC qu’il n’abaisserait pas les droits de douane imposés à la Chine afin de pousser cette dernière à négocier. À quel point les États-Unis et la Chine sont-ils proches de négociations commerciales formelles ? L’abaissement des droits de douane par les États-Unis est-il une condition préalable à l’ouverture de négociations avec la Chine ?
Lin Jian : Le fait est que cette guerre tarifaire a été lancée par les États-Unis. La position de la Chine est cohérente et claire : nous nous battrons, si nous devons nous battre.
Nos portes sont ouvertes si les États-Unis veulent discuter. Récemment, les États-Unis ont exprimé à plusieurs reprises l’espoir d’entamer des négociations avec la Chine. Il n’y a pas de gagnant dans une guerre commerciale ou tarifaire.
Si les États-Unis souhaitent réellement une solution négociée, ils devraient cesser d’exercer des menaces et pressions et rechercher le dialogue avec la Chine sur la base de l’égalité, du respect et des bénéfices mutuels.

7

EFE : Quels sont les principaux objectifs de la Chine pour la prochaine réunion ministérielle Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) ? La diversification du commerce sera-t-elle abordée dans le contexte de l’augmentation des droits de douane par les États-Unis ?
Lin Jian : La quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC offrira à la Chine et aux pays d’Amérique latine et des Caraïbes des occasions importantes de discuter de stratégies de développement et d’apporter plus de stabilité et d’énergie positive au monde. En ce qui concerne les détails de la réunion, nous publierons des informations en temps voulu. Veuillez les suivre.

8

AFP : Israël a approuvé un plan d’expansion des opérations militaires à Gaza qui, selon le gouvernement israélien, prévoit le déplacement de la plupart des habitants. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine suit de près la situation palestino-israélienne. Nous nous opposons à la poursuite des opérations militaires d’Israël à Gaza et espérons que les parties s’efforceront de permettre la mise en œuvre continue et efficace de l’accord de cessez-le-feu et de revenir sur la bonne voie du règlement politique.

9

Global Times : Le 1er mai, l’Agence centrale de renseignement (CIA) a publié deux vidéos en chinois sur les médias sociaux. Un responsable de la CIA a déclaré que ces vidéos visaient à « recruter des fonctionnaires chinois pour voler des secrets ». Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Les États-Unis utilisent depuis longtemps toutes sortes de méthodes méprisables pour voler les secrets des autres pays, s’ingérer dans leurs affaires intérieures et renverser les régimes d’autres pays.
Ce comportement viole gravement le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et met gravement en péril la sécurité et la stabilité internationales. Les vidéos en chinois publiées par la CIA sur les médias sociaux sont une autre preuve solide de ce qu’elle fait. Les États-Unis ne se contentent pas de dénigrer et d’attaquer la Chine avec malveillance, ils tentent également de manière flagrante d’attirer des Chinois, même des fonctionnaires, pour qu’ils deviennent leurs informateurs. Il s’agit d’une grave atteinte aux intérêts nationaux de la Chine et d’une pure provocation politique. La Chine le condamne fermement.
La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour réprimer résolument les activités d’infiltration et de sabotage en provenance de l’étranger et défendre fermement la souveraineté, la sécurité et les intérêts en matière de développement du pays.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250508_11617285.html


Conférence de presse du 7 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian

2025-05-07 22:45


10

AFP : La tension monte entre l’Inde et le Pakistan. La Chine est-elle en contact avec les deux parties pour apaiser les tensions ?
Lin Jian : La Chine a exposé sa position sur la situation actuelle entre l’Inde et le Pakistan. La Chine trouve regrettable l’opération militaire menée par l’Inde tôt ce matin. Nous sommes préoccupés par la situation actuelle.
L’Inde et le Pakistan sont et seront toujours des voisins l’un pour l’autre et sont tous deux des voisins de la Chine.
La Chine s’oppose à toute forme de terrorisme. Nous exhortons les deux parties à agir dans l’intérêt général de la paix et de la stabilité, à rester calmes, à faire preuve de retenue et à s’abstenir de prendre des mesures susceptibles de compliquer davantage la situation. La Chine est disposée à travailler avec la communauté internationale pour continuer à jouer un rôle constructif dans la désescalade des tensions actuelles.

11

Reuters : Une question complémentaire sur l’escalade des tensions entre l’Inde et le Pakistan. Y a-t-il un impact sur les citoyens chinois vivant dans la région ou sur les compagnies aériennes chinoises qui la survolent ?
Lin Jian : La Chine suit de près l’évolution de la situation. Nous conseillons aux ressortissants chinois et aux institutions des régions concernées de suivre de près l’évolution de la situation, de renforcer le sens de la prévention des risques sécuritaires, d’éviter de se rendre dans les lieux impliqués dans le conflit et, en cas d’urgence, de contacter immédiatement les ambassades et consulats chinois dans les régions pour obtenir de l’aide.

12

Beijing Youth Daily : Récemment, le président américain Donald Trump a déclaré sur son compte Truth Social : « Les navires américains, militaires et commerciaux, devraient être autorisés à voyager, gratuitement, à travers les canaux de Panama et de Suez. Ces canaux n’existeraient pas sans les États-Unis. J’ai demandé au secrétaire d’État Marco Rubio de s’occuper immédiatement de la situation ». Ces remarques ont récemment fait l’objet d’une vive opposition de la part de tous les milieux en Égypte. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Nous avons pris note des reportages concernés.
L’Égypte jouit d’une souveraineté incontestable sur le canal de Suez et a le droit de le gérer et de l’exploiter.
Nous soutenons fermement le gouvernement et le peuple égyptiens dans la défense de leur souveraineté et de leurs droits et intérêts légitimes, et nous nous opposons à tout acte ou déclaration d’intimidation.

13

Shenzhen TV : Selon les médias espagnols, le gouvernement espagnol a récemment publié la stratégie d’action extérieure 2025-2028, soulignant la nécessité d’approfondir le partenariat stratégique global entre l’Espagne et la Chine. Les mesures prises par le Premier ministre Pedro Sánchez pour approfondir les relations avec la Chine ne sont pas à court terme, mais constituent une partie importante de la feuille de route de la diplomatie espagnole pour les quatre prochaines années. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? 
 le Premier ministre Pedro Sánchez a effectué une visite fructueuse en Chine
Lin Jian : La Chine apprécie l’importance que le gouvernement espagnol attache au développement de ses relations avec la Chine et ses efforts continus pour faire progresser la coopération pragmatique et les échanges entre les peuples des deux pays.
Récemment, le Premier ministre Pedro Sánchez a effectué une visite fructueuse en Chine. Les deux parties ont publié conjointement le plan d’action pour le renforcement du partenariat stratégique global et ont proposé de construire un partenariat stratégique global plus résistant et plus dynamique.
La Chine et l’Espagne ont également signé de nombreux documents de coopération dans les domaines de l’économie et du commerce, de l’éducation, des sciences et technologies, et ont obtenu des résultats importants en matière de coopération dans les domaines des nouvelles énergies, notamment les véhicules électriques et les batteries d’alimentation.
La Chine est prête à travailler avec l’Espagne pour continuer à approfondir la coopération ouverte, en particulier la coopération pragmatique dans des domaines tels que le développement vert, l’intelligence artificielle et l’économie numérique, afin d’apporter plus de bénéfices aux deux peuples et de donner plus d’élan aux relations entre la Chine et l’Union européenne (UE).

14

Reuters : La Russie et l’Ukraine ont lancé des attaques aériennes cette nuit sur leurs capitales respectives, ce qui a obligé les principaux aéroports de Moscou à rester fermés pendant la majeure partie de la nuit. Comment la Chine perçoit-elle cette évolution ?
Lin Jian : La position de la Chine sur la question de la crise ukrainienne est cohérente et claire. Nous nous sommes toujours engagés à promouvoir les pourparlers de paix et à mettre fin au conflit.
La plupart des pays de la communauté internationale jouent également un rôle constructif à leur manière pour le règlement politique de la crise ukrainienne.
La priorité absolue est d’éviter l’escalade des tensions, et les parties concernées doivent parvenir à un consensus et créer les conditions nécessaires à cet effet.

15

Bloomberg : Plus tôt dans la journée, la Chine a annoncé que He Lifeng, vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, effectuerait une visite en Suisse. Au cours de sa visite en Suisse, il participera à une réunion de haut niveau sur l’économie et le commerce avec les États-Unis. Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ces entretiens ? Quels seront les responsables qui l’accompagneront lors de cette visite ?
He Lifeng, vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État,
Lin Jian : Récemment, les États-Unis ont exprimé à plusieurs reprises leur volonté d’engager des négociations avec la Chine. La prochaine réunion se tiendra à la demande de la partie américaine.
La Chine s’oppose fermement à l’imposition arbitraire des droits de douane par les États-Unis. Cette position reste inchangée.
Par ailleurs, comme nous l’avons déjà souligné à maintes reprises, la Chine est ouverte au dialogue, mais tout dialogue doit être fondé sur l’égalité, le respect et les bénéfices mutuels. Faire pression sur la Chine ou la contraindre de quelque manière que ce soit ne mène nulle part. La Chine préservera fermement ses intérêts légitimes et défendra l’équité et la justice internationales.

16

CCTV : Une question complémentaire sur la réunion économique et commerciale de haut niveau entre la Chine et les États-Unis. Récemment, la partie américaine a continué de faire du tapage autour du récit que les droits de douane supplémentaires élevés sont insoutenables pour la Chine. Quelle est votre réponse à ce sujet ?
Lin Jian : Aucun choc extérieur ne peut changer les fondamentaux de l’économie chinoise, qui reposent sur des bases solides, de nombreux atouts, une forte résilience et un vaste potentiel, ni changer la dynamique solide des progrès de la Chine dans la poursuite du développement de haute qualité.
Nous avons une forte capacité à résister à la pression et disposons de mesures et de moyens suffisants pour sauvegarder nos droits et intérêts légitimes.
Nous sommes également prêts à renforcer la solidarité et la coordination avec la communauté internationale, à résister conjointement à l’unilatéralisme, au protectionnisme et à l’intimidation économique, à sauvegarder le système commercial multilatéral et à défendre l’équité et la justice internationales.


17

CGTN : Nous avons noté que la Chine et la Zambie avaient récemment organisé conjointement un événement parallèle du Groupe d’amis pour la coopération internationale sur le renforcement des capacités en matière d’intelligence artificielle (IA) au siège des Nations Unies. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Le président Xi Jinping a souligné que l’IA pouvait servir de bien public mondial au bénéfice de l’humanité.
 Le 6 mai 2025, la Chine et la Zambie

la Zambie
Lin Jian : Le 6 mai, la Chine et la Zambie ont organisé conjointement un événement parallèle du Groupe d’amis pour la coopération internationale sur le renforcement des capacités en matière d’intelligence artificielle (IA) au siège des Nations Unies.
Des représentants de plus de 70 pays, dont la Russie, la France, le Brésil, l’Indonésie, le Pakistan et l’Éthiopie, ainsi que des organisations internationales telles que les Nations Unies et l’Union internationale des télécommunications (UIT), ont pris part à cet événement pour discuter du développement équitable et bénéfique pour tous de l’IA. 
Le président Xi Jinping a souligné que l’IA pouvait servir de bien public mondial au bénéfice de l’humanité.
La Chine continuera à s’engager dans une vaste coopération internationale sur l’IA, à aider les pays du Sud global à renforcer leurs capacités et à contribuer aux efforts de la Chine pour combler le fossé mondial en matière d’IA.
Ce mois-ci, la Chine accueillera également le deuxième atelier sur le renforcement des capacités en matière d’IA à Beijing, et nous nous réjouissons de la large participation des membres du Groupe d’amis.
Le développement est un droit universel pour tous les pays, et non le privilège exclusif de quelques pays. Tout pays passionné par l’IA, désireux de renforcer ses capacités et confiant dans la coopération internationale peut utiliser le Groupe d’amis comme plateforme pour dégager un consensus et promouvoir la coopération.

18

EFE : La Colombie envisage de rejoindre l’Initiative « la Ceinture et la Route » à l’occasion de la prochaine visite du président Gustavo Petro en Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
  président Gustavo Petro 


Lin Jian : La Colombie assure actuellement la présidence tournante de la Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes (CELAC).
La Chine travaille avec la Colombie pour faire avancer activement la préparation de la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC. En ce qui concerne votre question spécifique, je n’ai rien à partager pour le moment.

19

PTI : Il y a quelques heures, l’Inde a tenu une réunion d’information officielle sur le conflit actuel entre l’Inde et le Pakistan. La partie indienne a clairement indiqué que les cibles visées aujourd’hui au Pakistan et dans le Cachemire occupé par le Pakistan étaient principalement liées à des infrastructures terroristes. Précédemment, des informations ont également indiqué que le Pakistan prévoyait de lancer une nouvelle série d’attaques contre l’Inde. J’aimerais que vous précisiez votre position, à savoir que la Chine travaillera avec la communauté internationale. Pourriez-vous préciser le type d’initiatives que la Chine envisage de lancer ?
Carte représentant la région contestée du Cachemire, que se disputent l’Inde et le Pakistan, et où des affrontements ont éclaté depuis le 22 avril 2025. (FRANCEINFO)

Lin Jian : J’ai répondu tout à l’heure à la question concernée et j’ai exposé la position de principe de la Chine. La communauté internationale suit de près ce qui se passe entre l’Inde et le Pakistan.
La Chine s’est engagée à promouvoir les pourparlers de paix et à maintenir la paix et la stabilité dans la région.
Nous avons également noté que l’Inde et le Pakistan avaient tous deux déclaré qu’ils n’espéraient pas voir l’escalade de la situation. Nous espérons que l’Inde et le Pakistan resteront calmes, feront preuve de retenue, travailleront dans la même direction et gèreront correctement leurs différends par le dialogue et la consultation. La Chine est prête à continuer à jouer un rôle constructif dans l’apaisement des tensions actuelles.


20

Bloomberg : Une question complémentaire sur la prochaine réunion économique et commerciale de haut niveau entre la Chine et les États-Unis. Auparavant, la position de la Chine était que sans la réduction ou la suppression par les États-Unis des droits de douane unilatéraux qui ont atteint 145 %, la Chine ne serait pas disposée à engager des négociations avec les États-Unis. Aujourd’hui, la Chine a accepté d’entamer des négociations sans que les États-Unis ne suppriment aucun de ces droits de douane, à l’exception des exemptions annoncées il y a quelques semaines. Pourquoi la Chine a-t-elle modifié sa position de négociation ? Et vous attendez-vous à ce que les deux parties réduisent les droits de douane à travers les négociations ?
Lin Jian : Comme je viens de le dire, la position de la Chine n’a pas changé. Cette guerre tarifaire a été lancée par les États-Unis. Si les États-Unis souhaitent vraiment une solution négociée, ils doivent cesser d’exercer des menaces et pressions et rechercher le dialogue avec la Chine sur la base de l’égalité, du respect et des bénéfices mutuels.
La Chine préservera fermement ses droits et intérêts légitimes ainsi que l’équité et la justice internationales, et défendra les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et le système commercial multilatéral.
Pour plus de détails sur la réunion, veuillez suivre des informations concernées.

21

AFP : Des soldats chinois défileront vendredi lors du parade militaire à Moscou pour célébrer l’anniversaire de la victoire de la Seconde Guerre mondiale. L’Ukraine a déclaré hier qu’elle considérait toute participation d’une armée étrangère à ce défilé comme un soutien à la Russie. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La grande victoire de la Guerre mondiale antifasciste est le résultat des efforts concertés de toutes les nations et de tous les peuples du monde qui aiment la paix et soutiennent la justice.
Le peuple chinois et les membres de tous les groupes ethniques de l’Union soviétique ont consenti d’énormes sacrifices et apporté une contribution historique indélébile à la victoire. La participation de la Chine aux célébrations organisées par la Russie à l’occasion du 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique montre que la Chine respecte et se souvient de l’histoire et qu’elle est fermement résolue à défendre les résultats de la victoire de la Seconde Guerre mondiale.

22

Bloomberg : Lorsque le président Xi Jinping effectuera une visite en Russie cette semaine, il s’entretiendra avec le président Vladimir Poutine, et l’un des sujets de conversation sera le gazoduc Power of Siberia 2, qui a été planifié pour relier la Russie et la Chine en passant par la Mongolie pendant des années, mais qui n’a jamais été mis en service. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer que le projet du gazoduc Power of Siberia 2 sera l’un des sujets à aborder ? Pourriez-vous nous donner plus de détails à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine et la Russie mènent toujours une coopération pragmatique et mutuellement bénéfique dans divers domaines, y compris l’énergie, sur la base du principe du respect mutuel et des bénéfices réciproques. Pour votre question spécifique, je vous recommande de consulter les services compétents.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250509_11618014.html


Conférence de presse du 8 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2025-05-08 23:00


23

CNR : De nombreux départements et institutions chinois ont récemment publié des données de suivi sur les performances de l’économie nationale pendant les vacances du 1er mai. À en juger par des indicateurs tels que le flux de passagers, les ventes au détail et les ventes de restauration, ainsi que les réservations touristiques, le marché de la consommation chinois n’a cessé de se réchauffer pendant ces vacances. La forte vitalité de l’économie chinoise semble contraster avec les inquiétudes de certaines institutions internationales quant aux perspectives de l’économie chinoise. D’autres estiment que la résilience de l’économie chinoise lui permettra de résister aux chocs extérieurs. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
les performances de l’économie nationale pendant les vacances du 1er mai. 2025
Lin Jian : L’essor de la consommation pendant les vacances reflète la vitalité et le potentiel de l’économie chinoise. Selon les statistiques, pendant les vacances du 1er mai,
A … le chiffre d’affaires des industries liées à la consommation a augmenté de 15,2 % par rapport à l’année précédente.
B … Le nombre de voyages entrants et sortants effectués par les ressortissants chinois et étrangers a atteint une moyenne de 2,179 millions par jour pendant les cinq jours de vacances, soit une augmentation de 28,7 % par rapport à la même période de l’année dernière.
C … Parmi ces voyages, plus de 1,115 million ont été effectués par des étrangers, soit une augmentation de 43,1 %. Les ventes liées aux voyages entrants ont augmenté de près de 90 %.
D … Du « voyage en Chine » au « shopping en Chine », les mesures d’ouverture institutionnelle se traduisent par un attrait tangible pour les touristes étrangers. La Foire de Canton qui vient de s’achever a enregistré des records en termes de présence d’acheteurs étrangers et de nombre de transactions d’exportation conclues sur place.
EAu total, 376 grandes entreprises multinationales ont participé à la Foire, ce qui constitue également un record. Tout cela montre que les milieux d’affaires de différents pays restent optimistes quant à la croissance à long terme de l’économie chinoise. Le rapport sur le développement de l’environnement commercial de la Chine à l’horizon 2025, publié récemment par la Chine, témoigne également sous tous les aspects  de la détermination et de la bonne volonté du gouvernement chinois de continuer à créer un environnement des affaires de premier ordre conforme à la loi chinoise, aux règles du marché et aux normes internationales pour les entreprises chinoises et étrangères.
FNotre innovation en matière de politiques a stimulé la vitalité du marché et le potentiel de consommation a été libéré, tandis que l’offre du marché s’est encore enrichie. C’est le code d’une économie chinoise résiliente et la raison pour laquelle la Chine est confiante dans sa capacité à résister aux risques et aux défis extérieurs et à réaliser un développement régulier et de haute qualité.
Les turbulences temporaires ne peuvent pas faire chavirer le navire géant qu’est l’économie chinoise, et encore moins arrêter la quête et la lutte du peuple chinois pour une vie meilleure. La Chine restera toujours engagée en faveur d’une ouverture de haut niveau, d’une coopération gagnant-gagnant et de son rôle de moteur de croissance pour l’économie mondiale. 


24

NHK : Je voudrais poser une question sur les relations entre la Chine et la Russie, en particulier sur les biens à double usage. Selon les données des douanes chinoises, les exportations de consoles et de manettes de jeux vidéo de la Chine vers la Russie sont en forte hausse. Certains craignent que ces manettes soient transformées par la partie russe pour un usage militaire, notamment en tant que télécommande pour les drones. Comment la Chine perçoit-elle cette situation ?
Lin Jian : La position de la Chine sur la question ukrainienne est cohérente et claire. Nous nous sommes toujours engagés à promouvoir les pourparlers de paix et à mettre fin au conflit.
Nous n’avons jamais fourni d’armes létales à l’une ou l’autre des parties au conflit, et nous avons strictement contrôlé les articles à double usage.
Je tiens à souligner que ceux qui veulent délibérément salir la Chine peuvent faire de toute coopération normale entre la Chine et d’autres pays un problème. Nous nous opposons fermement aux accusations mal intentionnées et sans fondement, ainsi qu’aux manipulations politiques.

25

NHK : La Chine envisage-t-elle de mettre en œuvre des restrictions à l’exportation des appareils de jeux vidéo ?
Lin Jian : En ce qui concerne les détails, je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

26

AFP : En ce qui concerne les tensions entre l’Inde et le Pakistan, le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif a déclaré que le Pakistan vengerait les personnes tuées par les frappes indiennes dans la région du Cachemire. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
le Premier ministre pakistanais Shehbaz Sharif
Lin Jian : Nous avons fait part hier de la position de la Chine sur la situation actuelle entre l’Inde et le Pakistan. La Chine est préoccupée par les développements actuels.
L’Inde et le Pakistan sont et seront toujours des voisins l’un pour l’autre et sont tous deux des voisins de la Chine.
La Chine s’oppose à toute forme de terrorisme. Nous exhortons les deux parties à agir dans l’intérêt général de la paix et de la stabilité, à respecter le droit international, y compris la charte des Nations Unies, à rester calmes, à faire preuve de retenue et à s’abstenir de prendre des mesures susceptibles de compliquer davantage la situation. Nous sommes prêts à travailler avec le reste de la communauté internationale pour continuer à jouer un rôle constructif dans l’apaisement des tensions actuelles.

27

The Paper : Lors d’une récente réunion avec les dirigeants des pays des Caraïbes, le secrétaire d’État américain Marco Rubio a exhorté ces pays à prendre des décisions responsables et transparentes lors de la sélection des fournisseurs et des entrepreneurs pour les projets d’infrastructures critiques, afin de s’assurer qu’ils ne sont pas vulnérables aux risques liés à la confidentialité et à la sécurité et à l’exploitation par des « acteurs malveillants » tels que le Parti communiste chinois. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ? 
 le secrétaire d’État américain Marco Rubio
Lin Jian : Ces remarques constituent une attaque malveillante contre la Chine et une diffamation des relations de la Chine avec les pays concernés.
Elles révèlent un parti pris idéologique, un manque de respect et une ignorance des normes fondamentales régissant les relations internationales. La Chine déplore vivement ces remarques et s’y oppose fermement.
Je tiens à souligner que les pays des Caraïbes ont le droit de choisir en toute indépendance des partenaires de coopération amicaux et qu’ils n’ont besoin d’aucun sermon condescendant et irresponsable de la part d’un quelconque pays.
Les projets réalisés à l’étranger par les entreprises chinoises ont effectivement stimulé la croissance économique et le bien-être des populations dans les pays d’accueil, et ont apporté des bénéfices tangibles aux populations locales.
C’est ce que constatent de nombreux pays dans le monde. Les relations de la Chine avec les pays des Caraïbes servent les intérêts fondamentaux et à long terme des deux parties et la coopération a apporté des avantages tangibles aux deux peuples.
La tentative méprisable des États-Unis d’attaquer et de dénigrer les relations et la coopération entre la Chine et les pays des Caraïbes n’aboutira pas.

28

CCTV : Les Philippines, les États-Unis et l’Australie ont récemment fait des déclarations sur leurs patrouilles maritimes et aériennes conjointes en mer de Chine méridionale, affirmant que l’opération visait à renforcer la capacité d’opération conjointe et soutenait « un Indo-Pacifique libre et ouvert ». Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Lin Jian : La Chine s’oppose fermement à la récente patrouille maritime et aérienne conjointe des Philippines, des États-Unis et de l’Australie en mer de Chine méridionale, ainsi qu’au tapage hystérique autour de cette affaire fait par ces derniers.
La situation actuelle en mer de Chine méridionale est généralement stable et il n’y a pas de problème concernant la liberté de navigation et de survol dont jouissent les pays en vertu du droit international. Les activités menées par les pays en mer de Chine méridionale doivent respecter le droit international et l’esprit de la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale (DOC), et ne doivent pas viser des pays tiers ni mettre en péril la paix et la stabilité régionales.
Les Philippines, en violation du droit international et de la DOC, ont fréquemment commis des infractions et des provocations et créé des troubles en mer. Elles ont cherché à s’associer à des forces extérieures pour perturber la paix en mer de Chine méridionale, en faisant étalage de leur puissance militaire et en servant de pion, ce qui se retournera contre elles en fin de compte.
Certains pays extraterritoriaux, notamment les États-Unis, ont formé de petits cercles en mer de Chine méridionale, se sont engagés dans des confrontations au nom de la coopération, ont fait étalage de leur puissance militaire sous le couvert de la liberté et ont créé le chaos au nom de l’ordre, ce qui représente le plus grand risque pour la paix et la stabilité dans la région.
La Chine a été ferme dans le maintien de sa souveraineté territoriale et de ses droits et intérêts maritimes, et œuvre avec les pays de la région pour sauvegarder fermement la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
Nous demandons instamment aux pays concernés de cesser de former des petits groupes et de semer le trouble en mer de Chine méridionale et de cesser de saper la paix et la stabilité dans la région.


29

Bloomberg : J’ai une question sur la prochaine réunion économique et commerciale de haut niveau entre la Chine et les États-Unis. Le porte-parole du ministère du Commerce vient de déclarer que les États-Unis doivent se préparer à annuler les droits de douane unilatéraux qu’ils ont imposés à la Chine. Est-ce que si les États-Unis ne révoquent pas ces droits de douane, la Chine ne les révoquera pas non plus et il n’y aura pas de progrès sur les questions commerciales bilatérales ?
Lin Jian : En ce qui concerne la prochaine réunion économique et commerciale de haut niveau entre la Chine et les États-Unis, nous avons clairement exprimé la position de la Chine hier.
En ce qui concerne les détails de la réunion, nous vous invitons à suivre des informations concernées. Je tiens à souligner que la détermination de la Chine à sauvegarder ses droits et intérêts légitimes ne changera pas, et que notre position et notre objectif de défendre l’équité et la justice internationales et de soutenir le système commercial multilatéral ne changeront pas.

30

EFE : Le ministère des Affaires étrangères pourrait-il préciser les attentes de la Chine à l’égard de la prochaine réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC (Communauté des États d’Amérique latine et des Caraïbes) ?
Lin Jian : Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à la quatrième réunion ministérielle du Forum Chine-CELAC. Nous communiquerons les informations concernées en temps voulu.

31

AFP : L’armée philippine a déclaré aujourd’hui qu’un incident impliquant la marine chinoise s’était produit près de Huangyan Dao, en mer de Chine méridionale. Les Philippines ont déclaré que les navires militaires chinois avaient effectué « une manœuvre à haut risque ». Quelle est votre réaction à cette déclaration ? Pourriez-vous nous donner plus d’informations ?
Lin Jian : Les remarques des Philippines ne respectent pas les faits et confondent le bien et le mal.
Huangyan Dao fait partie intégrante du territoire chinois.
Le navire militaire philippin a tenté de pénétrer dans les eaux de Huangyan Dao. La Chine a pris les mesures nécessaires pour traiter la question. Ces mesures sont légitimes, légales, professionnelles et modérées. Les infractions et provocations répétées des Philippines en mer sont à l’origine des tensions actuelles.
La Chine demande instamment aux Philippines de cesser immédiatement toute infraction et provocation et de s’abstenir de défier la ferme détermination de la Chine à sauvegarder la souveraineté territoriale, les droits et les intérêts maritimes du pays.

32

AFP : Selon l’armée sud-coréenne, la République populaire démocratique de Corée (RPDC) a tiré des missiles balistiques aujourd’hui. La Chine a-t-elle pris note de la situation ? Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : La position de la Chine sur la question de la péninsule coréenne est cohérente et claire. En ce qui concerne les activités de lancement, je n’ai pas de nouveaux commentaires à faire.

33

Reuters : Le dirigeant taiwanais Lai Ching-te a déclaré aux diplomates occidentaux, lors d’un événement commémorant la fin de la Seconde Guerre mondiale, que Taiwan et l’Europe étaient confrontés à la menace d’un « nouveau bloc totalitaire ». Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Le dirigeant taiwanais Lai Ching-te
Lin Jian : Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, de la Guerre mondiale antifasciste et de la restauration de Taiwan.
La restitution de Taiwan à la Chine en 1945 est un résultat victorieux de la Seconde Guerre mondiale et fait partie intégrante de l’ordre international d’après-guerre. Une série d’instruments ayant un effet juridique en vertu du droit international, notamment la Déclaration du Caire, la Déclaration de Potsdam et l’acte de capitulation du Japon, ont tous affirmé la souveraineté de la Chine sur Taiwan et jeté les bases de l’ordre international de l’après-guerre.
C’est la tactique habituelle utilisée par les autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) pour dissimuler leur volonté d’obtenir l’indépendance de Taiwan sous le prétexte de la « démocratie » et de la « liberté ». Quoi qu’elles disent ou fassent, elles ne peuvent pas changer le fait historique et juridique que Taiwan fait partie du territoire chinois, ni le consensus international sur le principe d’une seule Chine.
Nous demandons aux pays concernés de respecter les engagements politiques qu’ils ont pris à l’égard de la Chine sur la question de Taiwan, de mettre fin au comportement du personnel concerné qui va à l’encontre de ces engagements, de cesser de soutenir les manœuvres politiques des forces sécessionnistes visant « l’indépendance de Taiwan » et de cesser de leur envoyer des signaux erronés.

34

Reuters : Reuters a rapporté aujourd’hui que le dirigeant chinois se rendra en Malaisie à la fin du mois pour un sommet avec les pays de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et du Golfe. Pourriez-vous confirmer cette information et fournir plus de détails ?
Lin Jian : L’ASEAN et les pays du Golfe sont des économies émergentes en Asie et des membres importants du Sud global. Ils sont également des partenaires importants de la Chine dans  la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ».
La Chine soutient activement la Malaisie, qui assure la présidence tournante de l’ASEAN, dans l’organisation du sommet ASEAN-Chine-CCG (Conseil de coopération du Golfe), qui incarne l’aspiration commune des pays de la région à une coopération ouverte et à des résultats gagnant-gagnant.
La Chine est prête à travailler avec les États membres de l’ASEAN et du CCG, en saisissant l’occasion du sommet, pour approfondir la coopération mutuellement bénéfique, sauvegarder conjointement nos droits et intérêts légitimes en matière de développement, défendre l’équité et la justice internationales, et préserver conjointement l’ordre commercial international et le système commercial multilatéral.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250510_11618654.html


Conférence de presse du 9 mai 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian

2025-05-09 23:00


35

Beijing Daily : Le président Xi Jinping effectue une visite d’État en Russie et assistera aux célébrations marquant le 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique. Nous avons noté qu’il s’agit de la 11e visite du président Xi Jinping en Russie, le pays qu’il a le plus visité en tant que président. Les chefs d’État de la Chine et de la Russie ont maintenu une communication étroite et se sont rencontrés plus de 40 fois, et ont guidé la croissance des relations Chine-Russie dans la nouvelle ère, dans un environnement extérieur complexe. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette visite ?
Russian President Vladimir Putin and China’s President Xi Jinping arrive for their talks at the Kremlin in Moscow on May 8, 2025. (Photo by Pavel Bednyakov / POOL / AFP)

 

 


 

Lin Jian : Le président Xi Jinping effectue une visite d’État en Russie sur invitation depuis le 7 mai et a assisté aux célébrations marquant le 80e anniversaire de la victoire de la Grande Guerre patriotique de l’Union soviétique.
Au cours de cette visite, le président Xi Jinping et le président Vladimir Poutine ont eu des entretiens approfondis, amicaux et fructueux. Ils ont procédé à des échanges de vues approfondis sur les relations Chine-Russie et les questions internationales et régionales d’importance majeure, et sont parvenus à de nombreux nouveaux consensus importants.
Les deux chefs d’État ont signé la Déclaration conjointe entre la République populaire de Chine et la Fédération de Russie sur l’approfondissement du partenariat stratégique global de coordination Chine-Russie à l’ère nouvelle à l’occasion du 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, de la Grande guerre patriotique de l’Union soviétique et de la fondation des Nations Unies. Ils ont assisté à l’échange de plus de 20 documents de coopération bilatérale, ce qui a donné un nouvel élan au développement des relations entre la Chine et la Russie.
Le président Xi Jinping a noté que la Chine et la Russie sont de bons voisins qui ne peuvent pas être séparés, de véritables amis qui partagent le bonheur et le malheur, et de bons partenaires pour un succès mutuel.
Les relations entre la Chine et la Russie se caractérisent par une logique historique distincte, une forte force motrice endogène et de riches civilisations. Elles ne visent aucune tierce partie et ne sont soumises à aucune restriction de la part d’une tierce partie. Les deux parties ont réussi à trouver la bonne voie permettant aux deux grands pays voisins de s’entendre et de forger un esprit de coordination stratégique pour la nouvelle ère avec une amitié permanente de bon voisinage, une coordination stratégique globale et une coopération mutuellement bénéfique en son centre. Les deux pays doivent cultiver une amitié éternelle et approfondir leur confiance politique mutuelle, renforcer la coordination stratégique, rechercher les bénéfices mutuels et continuer à approfondir leur coopération pragmatique dans divers domaines. Les deux pays doivent défendre l’équité et la justice, et défendre fermement le système international centré sur les Nations Unies et l’ordre international fondé sur le droit international. Les deux pays doivent renforcer la solidarité, sauvegarder le véritable multilatéralisme et orienter la gouvernance mondiale dans la bonne direction.
Le président Xi Jinping a souligné que cette année marquait le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l’agression japonaise, de la Grande guerre patriotique de l’Union soviétique et de la Guerre mondiale antifasciste.
Face à l’unilatéralisme, à la politique du plus fort et aux actes d’intimidation dans le monde, la Chine et la Russie, en tant que deux grands pays et membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies, assumeront la responsabilité de promouvoir une vision juste de l’histoire de la Seconde Guerre mondiale, de sauvegarder l’autorité et le statut des Nations Unies, de défendre fermement les acquis de la Seconde Guerre mondiale, de défendre résolument les droits et les intérêts de la Chine, de la Russie et de tous les autres pays en développement, et de promouvoir conjointement un monde multipolaire égal et ordonné ainsi qu’une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous.
Au cours de la visite, la Chine et la Russie ont publié une déclaration commune sur la stabilité stratégique mondiale, réaffirmant que les deux parties s’efforceront de pratiquer le véritable multilatéralisme et de soutenir le rôle central des Nations Unies et des mécanismes multilatéraux pertinents.
Les deux parties ont souligné que les États dotés d’armes nucléaires, qui assument une responsabilité particulière en matière de sécurité internationale et de stabilité stratégique mondiale, devraient rejeter la mentalité de la guerre froide et les jeux à somme nulle, répondre aux préoccupations par le dialogue et les consultations sur un pied d’égalité, et renforcer la confiance afin d’éviter les erreurs de calcul. Cela démontre le sens des responsabilités de la Chine et de la Russie en tant que pays majeurs dans le maintien et le renforcement de la stabilité stratégique mondiale.
Les deux parties ont également publié une déclaration conjointe sur le renforcement de la coopération en vue de faire respecter l’autorité du droit international, réaffirmant l’engagement total des deux pays en faveur des principes du droit international, y compris la Charte des Nations Unies et les Cinq Principes de la Coexistence pacifique, ainsi que leur opposition à l’utilisation abusive des sanctions unilatérales et de la juridiction au bras long.
La déclaration souligne que les États ont le droit de mener une coopération économique et commerciale normale, précise la position commune des deux parties sur des questions importantes concernant le droit international et envoie à la communauté internationale un message fort de respect résolu de l’ordre international fondé sur le droit international.


36

AFP : Hier, l’Américain Robert Francis Prevost a été élu pape au Vatican, sous le nom de Léon XIV. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ? Et quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de l’engagement avec le Vatican après la prise de fonction du nouveau pape ?

 Robert Francis Prevost  nouveau pape.
Lin Jian : Nous félicitons le cardinal Robert Francis Prevost pour son élection en tant que nouveau pape.
Nous espérons que sous la direction du nouveau pape, le Vatican continuera à dialoguer avec la Chine dans un esprit constructif, à avoir une communication approfondie sur les questions internationales d’intérêt commun, à faire progresser conjointement l’amélioration continue des relations entre la Chine et le Vatican et à contribuer à la paix, à la stabilité, au développement et à la prospérité dans le monde.

37

Bloomberg : En ce qui concerne la crise ukrainienne, lors de sa visite en Russie, le président Xi Jinping a déclaré qu’il espérait qu’un accord de paix équitable, durable et contraignant, accepté par toutes les parties concernées, pourrait être conclu par le dialogue. C’est la première fois que le président Xi Jinping s’exprime sur le type d’accord de paix à conclure. S’agit-il d’une nouvelle idée de ce que la Chine souhaite pour mettre fin à la crise ukrainienne ou s’agit-il d’une continuation des déclarations précédentes de la Chine ?
Lin Jian : En ce qui concerne la crise ukrainienne, la position de la Chine est cohérente et claire et reste inchangée. La Chine continuera à travailler avec la communauté internationale pour jouer un rôle constructif dans la résolution de la crise et l’instauration d’une paix durable.

38

Kyodo News : Les services compétents de la Chine et du Japon ont tenu hier leur troisième session de négociations concernant l’exportation de produits aquatiques japonais vers la Chine. Des progrès ont-ils été réalisés dans le cadre de ces négociations ? Quelles sont les perspectives de reprise des importations de produits aquatiques japonais ? 
Lin Jian : Le 8 mai, l’Administration générale des douanes (AGD) de la Chine a organisé un échange technique avec la partie japonaise, à la demande de cette dernière, sur la sécurité des produits aquatiques japonais.
Les deux parties ont procédé à un échange de vues approfondi sur la manière de renforcer l’inspection et le contrôle des produits aquatiques et de garantir leur qualité et leur sécurité. La partie chinoise a souligné que la reprise des importations de produits aquatiques japonais dépendait des données scientifiques provenant de l’échantillonnage et du contrôle continus et indépendants effectués par la Chine, et de la question de savoir si le Japon prendrait des mesures concrètes pour garantir efficacement la qualité et la sécurité des produits aquatiques. Ces mesures doivent être conformes aux lois et réglementations chinoises. La partie japonaise a accordé une grande importance aux préoccupations de la partie chinoise et du peuple chinois. Elle a une fois de plus assuré que la surveillance internationale des rejets en mer se poursuivrait, que les parties prenantes pourraient continuellement procéder à un échantillonnage et à une surveillance indépendants, et que les produits aquatiques japonais exportés vers la Chine répondraient aux exigences et aux normes de la réglementation chinoise.
L’opposition de la Chine au rejet unilatéral par le Japon d’eau contaminée par le nucléaire dans la mer reste inchangée.
Nous continuerons à travailler avec la communauté internationale pour exhorter le Japon à honorer ses engagements et à veiller à ce que le rejet en mer des eaux contaminées par le nucléaire de Fukushima reste toujours soumis à une stricte surveillance internationale, ce qui constitue une mesure efficace pour contrôler les risques liés au rejet en mer.

39

Ukrinform News Agency : Le dirigeant russe Vladimir Poutine a déclaré hier, lors d’une réunion avec le président chinois Xi Jinping, que la Russie et la Chine résisteraient conjointement à la montée du néonazisme. J’aimerais savoir si cela signifie que la partie chinoise partage le point de vue de la Russie, et si cela signifie que la Chine aidera la Russie à lutter contre le soi-disant nazisme, et soutiendra l’opération militaire de la Russie contre l’Ukraine ?
Lin Jian : L’Assemblée générale des Nations Unies a adopté à une écrasante majorité des résolutions pertinentes sur la lutte contre le néonazisme, ce qui représente la position sans équivoque de la communauté internationale sur cette question.
Vous pouvez vous référer à ces résolutions. Comme je viens de le dire, la position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire et reste inchangée. La Chine est disposée, à la lumière de la volonté des parties concernées, à travailler avec la communauté internationale pour continuer à jouer un rôle constructif dans la résolution de la crise et la réalisation d’une paix durable.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202505/t20250511_11618823.html