
1°/Discussions russo-vietnamiennes – 10 mai 2025 à16h15 au Kremlin-Moscou
2°/Déclarations à la presse suite aux négociations russo-vietnamiennes – 10 mai 2025 à 16h15 au Kremlin-Moscou
3°/Rencontre avec le président du Zimbabwe, Emmerson Dambudzo Mnangagwa – 10 mai 2025 à 17h30 au Kremlin-Moscou
4°/Rencontre avec le président de l’État de Palestine, Mahmoud Abbas – 10 mai 2025 à 18h45 au Kremlin-Moscou
5°/Rencontre avec le président du Burkina Faso, Ibrahim Traoré – 10 mai 2025 à 19h40 au Kremlin-Moscou
6°/Rencontre avec le commandant suprême de l’Armée nationale libyenne, Khalifa Haftar – 10 mai 2025 à 21h20 au Kremlin-Moscou
7°/Rencontre avec le président abkhaze Badra Gunba Au Kremlin – 10 mai 2025 à 23h15 au Kremlin-Moscou
8°/Rencontre avec le président d’Ossétie du Sud, Alan Gagloïev – 10 mai 2025 à 23h50 au Kremlin-Moscou

1°/Discussions russo-vietnamiennes – 10 mai 2025 à16h15 au Kremlin-Moscou
Vladimir Poutine s’est entretenu au Kremlin avec le secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam, actuellement en visite officielle en Russie.
10 mai 2025 à16h15 au Kremlin-Moscou

2 sur 30 – 1
Avec le secrétaire général du Parti communiste du Comité central du Vietnam à Lam. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

4 sur 30 – 2
Parlants avec le secrétaire général du Parti communiste du Comité central du Vietnam à Lam. Photo: Stanislav Krasilnikov, Ria Novosti

Les consultations internationales ont débuté par une rencontre entre Vladimir Poutine et To Lam en format restreint et se sont poursuivies par un petit-déjeuner officiel auquel ont participé des membres des délégations russe et vietnamienne.
Du côté russe, la réunion en format restreint a réuni
le ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov,
le vice-Premier ministre et coprésident de la Commission intergouvernementale russo-vietnamienne pour la coopération commerciale, économique, scientifique et technique Dmitri Tchernychenko,
le chef de cabinet adjoint du Cabinet présidentiel Maxime Orechkine,
le conseiller présidentiel Iouri Ouchakov,
le ministre des Finances Anton Silouanov
et la gouverneure de la Banque centrale Elvira Nabioullina.

6 sur 30 – 3
Secrétaire général du Parti communiste du Comité central du Vietnam à Lam

À l’issue de leurs entretiens, les chefs d’État ont adopté une déclaration commune sur les principaux axes du partenariat stratégique global russo-vietnamien dans la nouvelle ère. Les dirigeants étaient également présents à la cérémonie d’échange des documents signés lors de la visite officielle du secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien To Lam en Russie.
Les documents signés comprennent
un accord intergouvernemental sur l’extension des zones d’étude géologique et de production de pétrole et de gaz sur le plateau continental de la République socialiste du Vietnam et de la Fédération de Russie,
ainsi que des protocoles modifiant les accords intergouvernementaux précédemment signés sur la coopération dans ce domaine ;
un accord intergouvernemental sur la création et le fonctionnement du Centre de langue russe Alexandre Pouchkine ;
des documents interministériels concernant notamment les concours pour des projets de recherche conjoints russo-vietnamiens, ainsi que le tourisme, la biomédecine, l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire, la coopération entre les ministères des Affaires étrangères, de la Justice et des universités.
Vladimir Poutine et To Lam ont également fait des déclarations aux médias.

9 sur 30 – 4
Avec le secrétaire général du Parti communiste du Comité central du Vietnam à Lam. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

Début des pourparlers russo-vietnamiens en format restreint
Président de la Russie Vladimir Poutine : Camarade To Lam, Je suis ravi de vous revoir.
Tout d’abord, je tiens à vous remercier une fois encore d’avoir accepté de participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique. Par ailleurs, le Vietnam était représenté au défilé militaire par une unité militaire de votre pays. Merci beaucoup pour cette marque de reconnaissance.
Nous soulignons toujours que la Russie et le Vietnam sont liés par une amitié de longue date, qui remonte non seulement à l’époque où le Vietnam luttait pour son indépendance, mais aussi à la Grande Guerre patriotique. En effet, je tiens à le rappeler à nos collègues et aux peuples de nos pays, un corps de volontaires des troupes internationalistes vietnamiennes a combattu lors de la bataille de Moscou pendant la Grande Guerre patriotique.
Bien sûr, la lutte du Vietnam pour son indépendance a été marquée par des événements majeurs. Tout cela a renforcé nos relations au fil des décennies.

16 sur 30 – 5
Lors de la cérémonie d’échange de documents signés lors de la visite officielle du Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam à la Fédération de Russie. Photo: Sergei Bobylev, Ria

Aujourd’hui, les relations russo-vietnamiennes progressent dans tous les domaines.
Nous entretenons des contacts réguliers par voie diplomatique. Nos instances gouvernementales coopèrent au niveau parlementaire. L’année dernière, nos échanges commerciaux ont progressé de 20 %, ce qui est un bon indicateur
Cette année est riche en événements marquants et divers : le 80e anniversaire de l’indépendance du Vietnam, dont nous avons parlé hier, les 50 ans de la libération du Sud et les 75 ans de relations diplomatiques entre nos deux pays. Tous ces événements marquants sont importants et hautement symboliques pour nos pays. Nous les soulignerons certainement, mais nous devons avant tout rester tournés vers l’avenir.
Comme par le passé, nous nous concentrerons sur des projets humanitaires, tels que la formation du personnel. Cela a toujours été un élément important de notre travail. Je me souviens de ma rencontre avec des diplômés d’universités russes lors de ma visite au Vietnam, une rencontre très chaleureuse. Nous constatons que la société vietnamienne est très attentive aux relations russo-vietnamiennes. Nous y attachons également une grande importance.
Nous sommes ravis de vous accueillir. Bienvenue.

18 sur 30 – 6
Lors de la cérémonie d’échange de documents signés lors de la visite officielle du Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam à la Fédération de Russie. Photo: Sergei Bobylev, Ria

Secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam (traduction retraduite) : Monsieur Vladimir Poutine,
Je suis ravi de vous retrouver en tant qu’ami proche, près d’un an après votre visite d’État au Vietnam en juin dernier. Je vous remercie sincèrement, ainsi que la Russie, pour l’accueil chaleureux que mon épouse, moi-même et ma délégation avons reçu.
Je suis très touché par votre déclaration, par vos paroles sincères et par votre éloge des relations entre nos pays.
Au nom du peuple vietnamien, je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter, ainsi que la Russie, pour l’excellente organisation des célébrations [du 80e anniversaire de la Victoire]. Le Jour de la Victoire est une étape importante dans l’histoire de la Russie et du monde, et une excellente occasion pour nous de revisiter les précieuses leçons de patriotisme et de lutte inébranlable pour la victoire apprises à cette époque. Ce fut une victoire triomphale des forces démocratiques, progressistes et pacifiques du monde entier. Cette Victoire a détruit le fascisme, le colonialisme et l’impérialisme, et apporté la paix et la prospérité à l’humanité.
Je vous félicite pour les réalisations du peuple russe ces derniers temps et j’espère que l’opération militaire spéciale prendra fin dans les prochains mois.
Au cours de cette réunion, je souhaiterais que nous nous concentrions sur quelques questions stratégiques d’actualité.

21 sur 30 – 7
Lors de la cérémonie d’échange de documents signés lors de la visite officielle du Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam à la Fédération de Russie. Photo: Sergei Bobylev, Ria

24 sur 30 – 8
Déclarations pour les médias après des pourparlers russes-vietnamiens. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

23 sur 30 – 9
Lors de la cérémonie d’échange de documents signés lors de la visite officielle du Secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam à la Fédération de Russie.

22 sur 30 – 10
Secrétaire général du Parti communiste du Comité central du Vietnam à Lam. Photo: Stanislav Krasilnikov, Ria Novosti

http://en.kremlin.ru/events/president/news/76891

2°/Déclarations à la presse suite aux négociations russo-vietnamiennes – 10 mai 2025 à 16h15 au Kremlin-Moscou
À l’issue des négociations russo-vietnamiennes, Vladimir Poutine et To Lam ont fait des déclarations à la presse.
10 mai 2025 à 16h15 au Kremlin-Moscou

Avant leurs déclarations, les chefs d’État ont assisté à une cérémonie d’échange des documents signés.

Président de la Russie, Vladimir Poutine : Camarade To Lam, Mesdames et Messieurs, Camarades
Nous sommes ravis d’accueillir nos amis vietnamiens en Russie, sous la conduite du camarade To Lam, secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien.
Hier, avec de nombreux autres dirigeants étrangers, nous avons assisté aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique. Une unité de 68 cadets de la Première École d’officiers de l’armée vietnamienne a défilé sur la Place Rouge aux côtés des unités d’apparat russes et étrangères.
Je considère la visite de nos amis vietnamiens, programmée pour coïncider avec l’anniversaire de la Grande Victoire, comme une nouvelle preuve de l’amitié, de la camaraderie militaire et du soutien mutuel qui unissent nos nations depuis des siècles. La Russie se souvient des volontaires internationalistes vietnamiens qui ont combattu héroïquement aux côtés des soldats de l’Armée rouge lors de la bataille de Moscou en 1941-1942. L’année dernière, une sculpture a été érigée au Parc Patriote, près de Moscou, en hommage à leurs exploits.
L’Union soviétique a, de son côté, déployé des efforts considérables pour aider l’État vietnamien naissant à poursuivre sa lutte pour la liberté et l’indépendance, contribuant ainsi au progrès économique et social du pays, au développement des infrastructures et à la formation de son personnel. L’Union soviétique a également apporté une contribution significative à la libération du Sud-Vietnam et à la réunification du pays. Le 30 avril marquait le 50e anniversaire de ces événements historiques importants.
Cette année marque également le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre nos deux pays. Au fil des ans, nos relations bilatérales se sont renforcées, évoluant vers un partenariat stratégique global, et continuent de se développer dans un esprit d’égalité, de respect mutuel et de prise en compte des intérêts de chacun.
Les entretiens que nous venons d’avoir avec le camarade To Lam en sont la preuve éclatante. Nous avons discuté en profondeur de la coopération russo-vietnamienne dans tous les secteurs, ainsi que de l’agenda international, dans une atmosphère chaleureuse et constructive.
Comme vous l’avez constaté, un ensemble impressionnant de documents a été signé à l’issue des discussions. Nous avons adopté une déclaration commune, dans laquelle nous avons réaffirmé les principes fondamentaux de notre partenariat bilatéral et défini des lignes directrices précises pour la suite de nos travaux.
Ces accords visent avant tout à étendre notre coopération économique mutuellement bénéfique. Fin 2020, les échanges commerciaux entre la Russie et le Vietnam ont progressé de plus de 20 %, atteignant 6 milliards de dollars. Il reste encore beaucoup à faire, car en 2021, nos échanges commerciaux étaient légèrement supérieurs. Mais nous savons quelles mesures sont nécessaires pour atteindre ce niveau et aller au-delà.
L’augmentation constante de nos échanges commerciaux mutuels est en grande partie due à l’Accord de libre-échange signé par le Vietnam et l’Union économique eurasiatique. Ce document a non seulement garanti des conditions avantageuses pour l’accès de nos biens et services à leurs marchés respectifs, mais a également favorisé une augmentation notable des investissements et intensifié les échanges technologiques et d’innovation.
Il est important de noter que la Russie et le Vietnam adoptent de plus en plus les paiements en monnaie nationale et cherchent à développer des canaux fiables de coopération dans les domaines bancaire et de crédit.

La Banque commune Vietnam-Russie joue un rôle essentiel dans le traitement de nos transactions commerciales. Elle opère avec succès depuis près de 20 ans et propose régulièrement à ses clients vietnamiens et russes une large gamme de services financiers et de crédit.
Notre coopération dans le domaine de l’énergie se développe. Je ne détaillerai pas toutes les actions menées dans ce secteur, mais je tiens à souligner que cette coopération se développe depuis de nombreuses années et que les progrès sont évidents. Nous avons approuvé aujourd’hui de nouveaux accords visant à mettre en œuvre des projets russo-vietnamiens mutuellement avantageux
Par ailleurs, Zarubezhneft prévoit de construire une centrale éolienne marine d’une capacité de 1.000 MW dans le sud-est du Vietnam. Des entreprises russes souhaitent participer à la construction de nouvelles centrales hydroélectriques et à la modernisation de celles existantes dans la république.
Les accords récemment signés sur l’atome pacifique ouvrent la voie à un approvisionnement du Vietnam en énergie abordable et respectueuse de l’environnement. Ce projet stimulera la croissance de l’économie vietnamienne, créera des milliers d’emplois et formera une main-d’œuvre locale hautement qualifiée.
Ces travaux sont déjà en cours. Par ailleurs, comme l’a annoncé aujourd’hui le PDG de Rosatom, des spécialistes vietnamiens ont rejoint les équipes des installations nucléaires russes dans des pays tiers. Leur niveau de formation répond ainsi aux normes internationales.
Un centre de sciences et technologies nucléaires au Vietnam est également à l’ordre du jour.
Parmi les exemples de coopération industrielle mutuellement bénéfique, je voudrais citer l’usine de fabrication de minibus Gazelle pour le transport de marchandises et de passagers à Da Nang. Le fabricant russe Kamaz renforce sa présence sur le marché vietnamien, avec un réseau de concessionnaires et de centres de service désormais implantés dans tout le pays
La Russie et le Vietnam mettent en œuvre plusieurs projets d’infrastructures communs. Le transport régulier de conteneurs est assuré par le corridor maritime Vladivostok-Hô-Chi-Minh-Ville. La plateforme logistique du port d’Hô-Chi-Minh-Ville regroupe les marchandises en provenance de Thaïlande, de Malaisie et d’autres pays d’Asie du Sud-Est pour les expédier vers la Russie.
Le partenariat bilatéral dans le secteur agricole progresse régulièrement. Des fermes d’élevage sont en cours de construction dans plusieurs régions russes, notamment au Bachkortostan, dans la région de Tioumen et dans la région de Moscou, avec la participation d’investisseurs vietnamiens.
Je sais qu’une usine laitière sera inaugurée demain dans la région de Kalouga, avec la participation de l’entreprise vietnamienne TH Group. Cette nouvelle usine approvisionnera notamment les marchés d’Asie-Pacifique.
Dans le domaine humanitaire, la Russie et le Vietnam ont pour tradition d’organiser régulièrement des Journées culturelles communes, une pratique qui rapproche efficacement nos nations. Les semaines nationales du cinéma, les expositions d’art et les tournées de productions musicales et théâtrales sont populaires en Russie et au Vietnam.
Plus de 3.000 citoyens vietnamiens étudient dans les universités russes ; au total, environ 75.000 Vietnamiens ont été formés dans notre pays. Il va sans dire que nous entendons continuer à promouvoir les échanges d’étudiants, les nouveaux projets éducatifs et les programmes universitaires communs par tous les moyens possibles.
J’ai rencontré des diplômés de nos universités lors de mon séjour au Vietnam l’année dernière. Je dois vous dire qu’il s’agit d’un groupe très actif de nos amis vietnamiens qui s’investissent activement dans la promotion de la langue et de la culture russes. C’est sans aucun doute un atout précieux pour le développement des relations bilatérales.
Nous apprécions grandement l’attention portée par le Vietnam à l’étude du russe. Il est inscrit au programme du secondaire comme première langue étrangère. Des travaux sont en cours pour ouvrir un lycée russe à Hanoï. Une antenne de l’Institut de langue russe Pouchkine est implantée dans la capitale vietnamienne depuis des années. En vertu de l’accord intergouvernemental signé aujourd’hui, elle servira de plateforme au Centre régional d’apprentissage du russe pour les citoyens de tous les pays d’Asie du Sud-Est.
Le Centre conjoint Vietnam-Russie de recherche et de technologie tropicales de Hanoï constitue une plateforme efficace permettant aux spécialistes russes et vietnamiens de mener des recherches conjointes dans des domaines aussi importants que l’écologie et la conservation de la nature, la médecine, la lutte contre les maladies infectieuses et les épidémies, etc.
Je ne peux manquer de noter la récente augmentation notable du trafic touristique entre la Russie et le Vietnam, qui a presque doublé l’année dernière. La liaison aérienne directe se développe, avec plusieurs nouvelles liaisons cette année reliant Moscou et d’autres grandes villes russes à Hanoï et Nha Trang.
Bien entendu, lors de nos entretiens, nous avons également abordé des questions importantes à l’ordre du jour mondial et régional. Je tiens à souligner que les positions respectives de la Russie et du Vietnam sur ces questions coïncident largement, voire sont étroitement alignées.
Nos pays défendent et soutiennent fermement le droit international, la souveraineté des États et la non-ingérence dans les affaires intérieures. Ils coordonnent leurs efforts au sein d’instances multilatérales clés, notamment le dialogue Russie-ASEAN, et œuvrent ensemble pour un développement pacifique et durable de la région Asie-Pacifique.
En conclusion, je tiens à exprimer une fois de plus ma gratitude au camarade To Lam pour le travail conjoint fructueux. Les discussions d’aujourd’hui contribueront sans aucun doute à renforcer le partenariat stratégique global russo-vietnamien, bénéfique pour les deux nations.
J’ai déjà exprimé notre gratitude au camarade To Lam pour son implication directe et personnelle dans le développement des relations russo-vietnamiennes, et je tiens à le souligner une fois de plus. Depuis son arrivée au poste de secrétaire général, nous avons constaté une progression rapide des relations et de la coopération russo-vietnamiennes dans de nombreux domaines. Camarade To Lam, nous apprécions grandement votre contribution.
Merci pour votre attention.
To Lam
Secrétaire général du Comité central du Parti communiste vietnamien, To Lam (traduction retraduite) : Monsieur le Président, Chers collègues, membres des médias,
Je suis heureux de me retrouver à nouveau dans notre grande et belle Russie, à l’invitation du président Vladimir Poutine, fidèle ami et camarade du Vietnam, pour assister aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire du peuple soviétique et russe dans la Grande Guerre patriotique.
Je tiens tout d’abord à exprimer ma profonde gratitude au président et aux hauts responsables russes pour l’accueil chaleureux et fraternel réservé à la délégation de haut rang et à moi-même. Nous félicitons la Russie pour la célébration solennelle et réussie du Jour de la Victoire, un événement particulièrement important qui restera à jamais gravé dans l’histoire de l’humanité et qui glorifiera à jamais la grande contribution de l’Armée rouge soviétique, notamment de ceux qui ont donné leur vie pour l’indépendance de leur pays et des pays alliés, en luttant contre le nazisme, en défendant et en apportant la liberté, l’indépendance et la paix à l’humanité. Cette victoire sensibilise les jeunes générations à la valeur de la paix et aux traditions héroïques de la nation.
Nous avons également célébré le 50e anniversaire de la libération du Sud, qui est entré dans l’histoire de notre peuple comme l’un de ses chapitres les plus marquants, symbole éclatant de la victoire totale de l’héroïsme révolutionnaire et de la raison humaine, et qui est entré dans l’histoire mondiale comme un grand exploit du XXe siècle. Ces deux événements revêtent une importance accrue si l’on considère les liens étroits et le soutien mutuel qui unissaient nos pays par le passé.
Le président Vladimir Poutine et moi-même avons eu des entretiens très fructueux dans un climat d’ouverture, de sincérité et de compréhension mutuelle. Nous avons abordé un large éventail de questions bilatérales. Le président et moi-même avons réaffirmé que les dirigeants et les peuples du Vietnam et de la Russie ont toujours chéri l’amitié traditionnelle et de longue date entre nos deux pays, qui a été mise à l’épreuve par le temps et se renforce sans cesse au nom des intérêts à long terme de nos deux peuples et pour le bien des deux nations.
Le président Poutine et moi-même avons aligné nos agendas sur les principaux axes d’un partenariat stratégique global dans la nouvelle ère.
Premièrement, nous œuvrerons à consolider les fondements d’une confiance politique élevée et d’une amitié traditionnelle, établies par de nombreuses générations de dirigeants et de peuples de nos deux pays, et à intensifier les échanges et le dialogue politiques à tous les niveaux entre nos partis, États, gouvernements, parlements et régions respectifs. Nous nous concentrerons également sur l’amélioration de l’éducation traditionnelle des jeunes générations des deux pays.
Deuxièmement, nous réaliserons des avancées décisives dans la coopération économique, commerciale et d’investissement, maximiserons l’exploitation du potentiel existant et éliminerons toutes les difficultés et tous les obstacles. Nous promouvrons des domaines de coopération innovants tels que les énergies propres, le soutien à l’industrie manufacturière et l’économie en circuit fermé. Nous sommes convenus de poursuivre des projets concrets symbolisant notre amitié dans la nouvelle ère.
Les parties soutiennent les entreprises énergétiques, pétrolières et gazières afin de promouvoir la coopération, d’accroître les investissements et de travailler sur leurs territoires respectifs, conformément au droit international et à la Charte des Nations Unies, en particulier à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
Troisièmement, nous œuvrerons à la réalisation de nouvelles avancées substantielles et efficaces dans la recherche scientifique et technologique, l’énergie nucléaire, la biotechnologie et l’industrie des semi-conducteurs. Nous avons également convenu de promouvoir la mise en œuvre de projets de recherche conjoints.
Quatrièmement, nous approfondirons la coopération en matière de défense, de sécurité et de technologies militaires, répondrons conjointement aux défis de sécurité non conventionnelle et de cybersécurité, et préviendrons et combattrons la criminalité liée aux hautes technologies.
Cinquièmement, nous renforcerons la coopération dans les domaines de l’éducation, de la formation professionnelle et de l’emploi. Nous avons convenu d’intensifier la formation de spécialistes afin de promouvoir l’étude du russe au Vietnam et l’étude du vietnamien en Russie.
Par ailleurs, nous œuvrerons au développement des liaisons aériennes directes entre nos deux pays. Je profite de cette occasion pour annoncer qu’hier, la compagnie aérienne nationale Vietnam Airlines a repris ses vols directs entre les capitales des deux pays, et que la compagnie privée VietJet Air s’apprête également à lancer des vols reliant les deux pays.
Le Président et moi-même avons discuté des moyens d’intensifier les efforts visant à maintenir la paix, la sécurité et la stabilité dans la région Asie-Pacifique. Le Vietnam apprécie les efforts de la Russie et espère que celle-ci, en tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies, continuera de jouer un rôle important dans le maintien de la paix et de la stabilité dans la région, en garantissant la sécurité et la liberté de navigation et de navigation aérienne, et en résolvant pacifiquement les différends dans la région, y compris en mer Orientale, conformément au droit international, notamment à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.
Nous saluons et soutenons les initiatives de la Russie visant à promouvoir la coopération au sein de l’ASEAN afin de bâtir une communauté ASEAN forte et unie.
Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier le Président et le Gouvernement russes pour leur soutien et leur aide constants à la diaspora vietnamienne. Nous espérons que la partie russe continuera d’aider la diaspora vietnamienne afin qu’elle puisse vivre, travailler et s’intégrer dans la société russe de manière pacifique et stable, et qu’elle continue de servir de pont d’amitié entre nos pays.
Je remercie encore Monsieur le Président et les représentants des médias pour la couverture complète et fidèle de ma visite. J’ai invité le président Poutine à se rendre au Vietnam, et il a accepté avec gratitude cette invitation.
Je souhaite une bonne santé au président Vladimir Poutine et à tous les représentants des médias présents. Merci beaucoup.

Vladimir Poutine : M. To Lam, notre cher ami et camarade, a évoqué un autre domaine de notre coopération. Il a déclaré que nous prévoyions de renforcer la coopération en matière de défense et de sécurité. Je n’en ai pas parlé dans mon discours, mais je confirme que nous avons de tels projets. Compte tenu du célèbre vers d’une chanson russe : « De la taïga aux mers britanniques, l’Armée rouge est la plus forte !», nous avons toutes les raisons de croire que tous nos projets dans ce domaine se concrétiseront.
http://en.kremlin.ru/events/president/news/76892

3°/Rencontre avec le président du Zimbabwe, Emmerson Dambudzo Mnangagwa – 10 mai 2025 à 17h30 au Kremlin-Moscou
Au Grand Palais du Kremlin, Vladimir Poutine a rencontré le président de la République du Zimbabwe, Emmerson Dambudzo Mnangagwa, en visite en Russie pour participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
10 mai 2025 à 17h30 au Kremlin-Moscou

1 sur 8
Le président du bombardement Kidnarrr du Zimbabwe Emmer Man Mertoon arrive au Kremlin. Photo de Ramil Sitdikov, Ria Novosost

2 sur 8
Le président du bombardement Kidnarrr du Zimbabwe Emmer Man Mertoon arrive au Kremlin. Photo de Ramil Sitdikov, Ria Novosost

Du côté russe, la réunion a réuni
- le ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov,
- le vice-Premier ministre Alexandre Novak,
- le chef de cabinet adjoint du Cabinet présidentiel Maxime Orechkine,
- le chef de cabinet adjoint du Cabinet présidentiel et attaché de presse présidentiel Dmitri Peskov,
- le conseiller présidentiel Iouri Ouchakov,
- le ministre de l’Industrie et du Commerce Anton Alikhanov,
- le ministre des Ressources naturelles et de l’Environnement, coprésident russe de la Commission intergouvernementale Russie-Zimbabwe pour la coopération commerciale, économique, scientifique et technique Alexandre Kozlov,
- la ministre de l’Agriculture Oksana Lut,
- le ministre de la Santé Mikhaïl Mourachko,
- le ministre du Développement économique Maxime Rechetnikov,
- la gouverneure de la Banque centrale Elvira Nabioullina,
- le directeur du Service fédéral de coopération militaro-technique Dmitri Chougaïev,
- le directeur général de la Société nationale de l’énergie atomique Rosatom Alexeï Likhachev
- et le PDG et président du conseil d’administration d’ALROSA Pavel Marinychev.
* * *

3 sur 8
Le ministre de l’industrie et du commerce Anton Alikhanov et le ministre de l’Agriculture Oksana Lut avant la réunion avec le président du Zimbabwe Emmerson Dambudzo Mnangagwa. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

4 sur 8
Avec le président du Zimbabwe Emmerison, le Gnator. Photo: Sergei Boylev, Ria Novosos

Président de la Fédération de Russie, Vladimir Poutine : Monsieur le Président, Mes amis,
Bienvenue à nouveau à Moscou. Nous vous sommes reconnaissants d’avoir personnellement représenté votre pays lors des commémorations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
Nous nous souvenons que le Zimbabwe, alors connu sous le nom de Rhodésie du Sud, disposait d’une base d’entraînement où nos alliés formaient du personnel navigant pour l’aviation de combat, des pilotes et des navigateurs.
Le Zimbabwe est un partenaire fiable sur le continent africain. L’année prochaine, nous célébrerons les 45 ans de relations diplomatiques entre nos pays. Vous êtes toujours un invité bienvenu en Russie, Monsieur le Président.
En juin dernier, nous avons eu des discussions approfondies en marge du Forum économique international de Saint-Pétersbourg. Les contacts sont maintenus entre nos agences gouvernementales respectives ; le dialogue interparlementaire progresse et des groupes d’amitié parlementaires sont actifs au sein des deux chambres de l’Assemblée fédérale russe.
Bien que les échanges commerciaux entre la Russie et le Zimbabwe restent modestes, le potentiel de croissance est important dans divers secteurs, notamment l’exploration géologique, l’énergie et l’agriculture.
La coopération en matière de formation de spécialistes zimbabwéens dans les universités russes a également porté ses fruits.
Actuellement, 460 étudiants zimbabwéens poursuivent leurs études dans des universités russes. Pour l’année universitaire 2025-2026, 125 bourses gouvernementales ont été attribuées. Par ailleurs, plus de 500 personnes sont actuellement inscrites à des cours de russe en ligne proposés par l’Université d’État de Saint-Pétersbourg. Nous saluons également la participation active de vos universités au projet « Réseau universitaire russo-africain ».
Nous continuons d’apporter à votre pays l’aide et le soutien nécessaires, chaque fois que cela s’avère nécessaire. L’année dernière, nous avons livré 25.000 tonnes de blé et des dizaines de milliers de tonnes d’engrais. De plus, en décembre 2025, il a été décidé d’allouer des fonds supplémentaires au Programme alimentaire mondial des Nations Unies, entre autres initiatives de soutien.
La Russie et le Zimbabwe partagent des positions communes, voire étroitement alignées, sur la plupart des questions clés de l’agenda international. Nous défendons ensemble l’instauration d’un ordre mondial multipolaire juste, fondé sur la primauté du droit international. Monsieur le Président, nous apprécions votre soutien constant aux initiatives russes aux Nations Unies et dans d’autres enceintes multilatérales.
La Russie accorde une grande importance au renforcement global de ses relations avec les pays du continent africain. En novembre 2024, Sotchi a accueilli la première conférence du Forum de partenariat Russie-Afrique au niveau des ministres des Affaires étrangères. Nous préparons actuellement la deuxième conférence ministérielle, prévue pour la fin de l’année, et nous nous réjouissons d’y accueillir le ministre des Affaires étrangères de votre pays.
Monsieur le Président, cette visite offre une excellente occasion d’explorer des pistes concrètes pour faire progresser notre coopération bilatérale. Permettez-moi de vous redire combien nous sommes heureux de vous accueillir en Russie. Soyez le bienvenu !

5 sur 8
La réunion de la réunion avec le président du Zimbabwe Em Emmerison est un couteau. Photo: Stanislav Krasilkikkov, Ria Novosos

6 sur 8
Rencontre avec le président du Zimbabwe Emmerison est un Gnator. Photo: Sergei Boylev, Ria Novosos

Président du Zimbabwe, Emmerson Dambudzo Mnangagwa : Cher frère,
Le Zimbabwe est honoré d’être de retour en Fédération de Russie pour participer à la commémoration du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
Permettez-moi, Votre Excellence, au nom du gouvernement et du peuple zimbabwéens, et en mon nom propre, de vous adresser officiellement, ainsi qu’au peuple de la Fédération de Russie, nos plus sincères félicitations à l’occasion du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique. Je vous félicite également, Votre Excellence et cher frère, pour les commémorations mémorables et le défilé militaire auquel nous avons assisté hier.
Cette victoire, il y a 80 ans, restera pour les générations à venir un puissant témoignage du courage, de la résilience et du sacrifice du peuple russe pour garantir la paix, la liberté, la vérité et la justice aux habitants de ce grand pays. Ce fut le triomphe décisif de l’esprit humain sur la tyrannie et l’oppression. Dans l’esprit du souvenir collectif des morts et du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique, le Zimbabwe honore et salue les immenses sacrifices consentis par la Fédération de Russie et ses peuples en quête de liberté et de paix mondiale dont nous bénéficions tous aujourd’hui
Nous apprécions l’opportunité de tenir à nouveau des discussions, d’approfondir et de renforcer notre coopération bilatérale, suite à notre dernière rencontre à Saint-Pétersbourg en juin 2024. Je vous remercie, cher frère.

7 sur 8
Lors de la réunion avec le président du Zimbabwe, Em Emmerison est un Menk. Photo: Stanislav Krasilkikkov, Ria Novosos

8 sur 8
Président du Zimbabwe Emmerondiffoved. Photo: Sergei Boylev, Ria Novosos

http://en.kremlin.ru/events/president/news/76893

4°/Rencontre avec le président de l’État de Palestine, Mahmoud Abbas – 10 mai 2025 à 18h45 au Kremlin-Moscou
Vladimir Poutine a rencontré le président de l’État de Palestine, Mahmoud Abbas, venu en Russie pour participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
10 mai 2025 à 18h45 au Kremlin-Moscou
1 SUR 10
2 SUR 10
3
4

Côté russe, la réunion a réuni
le ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov,
le chef de cabinet adjoint de la présidence et attaché de presse présidentiel Dmitri Peskov,
le conseiller présidentiel Iouri Ouchakov,
le ministre du Travail et de la Protection sociale, le coprésident russe de la Commission intergouvernementale russo-palestinienne pour la coopération commerciale et économique Anton Kotiakov,
et le chef de la Direction générale du renseignement de l’état-major général des forces armées russes, le chef d’état-major adjoint Igor Kostioukov.
5
Président de la Russie Vladimir Poutine : Monsieur le Président, cher ami, Vous êtes toujours un invité bienvenu ici.
Nous avons eu une rencontre très enrichissante en octobre dernier, en marge du sommet des BRICS à Kazan. Plus tôt, en août, nous avons tenu des discussions russo-palestiniennes approfondies lors de votre visite officielle à Moscou.
La Russie a toujours accordé une attention particulière à ses relations avec la Palestine. Nos nations sont unies par une amitié profonde et nous suivons avec une profonde empathie et une profonde inquiétude l’évolution tragique du conflit israélo-palestinien, qui a fait plus de 51.000 morts. Les tensions s’intensifient également en Cisjordanie. La bande de Gaza traverse une crise humanitaire au sens le plus strict du terme.
En tant qu’amie du peuple palestinien, la Russie fait de son mieux pour fournir une aide régulière : l’année dernière, nous avons envoyé plus de 800 tonnes de fret aux personnes dans le besoin, notamment de la nourriture, des médicaments et des produits de première nécessité.
Nous avons toujours été convaincus qu’une paix durable dans la région ne peut être instaurée que sur une base juridique internationale universellement reconnue, prévoyant la création de deux États pour deux peuples.
6
La Russie plaide systématiquement en faveur de l’accès humanitaire et de la reprise du processus de paix au Moyen-Orient. Malheureusement, la situation ne fait qu’empirer. Comme je viens de le dire, nous sommes confrontés à une crise humanitaire, une catastrophe, aggravée bien sûr par les décisions d’interdire même l’aide humanitaire, les fournitures de biens essentiels et l’électricité à la bande de Gaza. Cela suscite une inquiétude particulière.
Malheureusement, l’accord de cessez-le-feu conclu dans la bande de Gaza en début d’année a été saboté et l’escalade se poursuit.
Nous allons certainement échanger nos points de vue sur toutes ces questions et discuter des autres mesures que la Russie pourrait prendre pour apaiser les tensions.
Nous nous concentrerons également sur les questions bilatérales d’actualité. En décembre, Moscou a accueilli une réunion de la Commission intergouvernementale russo-palestinienne, qui a défini les orientations de notre future collaboration. Merci.
7
Président de l’État de Palestine, Mahmoud Abbas (traduction) : Monsieur le Président, merci pour votre accueil chaleureux ces derniers jours. Nous sommes profondément honorés et sincèrement reconnaissants de participer aux célébrations du Jour de la Victoire sur le nazisme et le fascisme.
L’histoire nous enseigne que les peuples de l’Union soviétique ont consenti un immense sacrifice pour remporter cette victoire. C’est donc un privilège pour nous d’être à vos côtés pour commémorer cette victoire, qui n’est pas seulement la vôtre, mais aussi celle de notre peuple.
Monsieur le Président, nous tenons également à exprimer notre sincère gratitude à la Fédération de Russie pour sa position constante et son soutien de principe à la cause palestinienne, sur les plans politique, économique et dans d’autres domaines clés. Nous apprécions l’engagement de la Russie en faveur de la justice et son soutien à la création d’un État palestinien avec Jérusalem-Est pour capitale, conformément au droit international. Le peuple palestinien ne demande rien d’autre que ce qui lui revient de droit en vertu du droit international, et nous sommes déterminés à le faire appliquer. Nous continuons de rappeler l’importance du respect du droit international, qui demeure pour nous une priorité absolue.
Nous vous remercions pour l’aide que vous avez récemment apportée, notamment l’aide humanitaire et la fourniture de 30.000 tonnes de blé. Nous devons également souligner l’urgence d’une aide humanitaire continue pour la bande de Gaza, où sévit une grave pénurie de nourriture, d’électricité et de biens essentiels.
Plus de 51.000 personnes ont perdu la vie à Gaza, et de nombreuses autres ont été blessées. La situation humanitaire est désastreuse. En ces temps difficiles, l’aide que vous apportez est un véritable soulagement pour les souffrances de notre peuple. Il apprécie et apprécie profondément votre soutien.
En ce qui concerne le soutien politique, nous connaissons bien vos positions et nous les apprécions et nous nous en réjouissons. Nous sommes actuellement confrontés à une situation extrêmement difficile, notamment en raison de la situation militaire persistante et de la nécessité de parvenir à un cessez-le-feu. Cela vaut aussi bien pour la Cisjordanie que pour la bande de Gaza. Notre priorité est de parvenir à un cessez-le-feu et de répondre aux besoins humanitaires urgents.
Il existe un autre point crucial que nous devons aborder : nous nous opposons fermement à tout projet visant à déplacer les Palestiniens de leur territoire, comme l’a suggéré le président Trump. Nous rejetons toute idée de transformer la bande de Gaza en une prétendue « Riviera du Moyen-Orient ». De telles propositions sont inacceptables pour nous, et nous avons clairement indiqué que nous ne pouvons pas et ne les accepterons pas.
Nous avons également entendu des discussions concernant l’établissement d’une administration américaine à Gaza. Nous nous opposons fermement à cette idée et avons fait part directement de notre position à la partie américaine. Ni les États-Unis ni aucune entité étrangère n’ont le droit de gouverner Gaza. Nous demandons le retour de l’Autorité palestinienne dans la bande de Gaza et sa gouvernance légitime sur le territoire.
8
9

http://en.kremlin.ru/events/president/news/76894

5°/Rencontre avec le président du Burkina Faso, Ibrahim Traoré – 10 mai 2025 à 19h40 au Kremlin-Moscou
Vladimir Poutine a rencontré le président du Burkina Faso, Ibrahim Traoré, au Kremlin. Le chef de la République est en Russie à l’occasion du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
10 mai 2025 à 19h40 au Kremlin-Moscou

1 sur 9
Avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

2 sur 9
Avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore.

3 sur 9
Avant la réunion avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore.

4 sur 9
Rencontre avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Greeurs de Stanislav, News Ria
Du côté russe, étaient présents à la réunion
- le ministre des Affaires étrangères Sergueï Lavrov,
- le vice-Premier ministre Alexandre Novak,
- le chef de cabinet adjoint du Cabinet présidentiel Maxime Orechkine,
- le chef de cabinet adjoint du Cabinet présidentiel et attaché de presse présidentiel Dmitri Peskov,
- le conseiller présidentiel Iouri Ouchakov,
- le ministre de la Défense Andreï Beloussov,
- le ministre du Développement économique Maxime Rechetnikov,
- la directrice du Service fédéral de surveillance de la protection et du bien-être des consommateurs Anna Popova,
- et le directeur général de la Société nationale de l’énergie atomique Rosatom Alexeï Likhatchev.
* * *

5 sur 9
Lors de la réunion avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Stanislav Krasilnikov, Ria Novosti
Président de la Russie Vladimir Poutine : Monsieur le Président, chers amis,
Nous sommes ravis de vous voir. Avant de commencer, je tiens à vous remercier une fois encore d’avoir accepté de participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
Je me souviens de notre conversation constructive et productive lors de votre première visite dans notre pays en 2023 pour participer au Sommet Russie-Afrique à Saint-Pétersbourg.
Votre visite actuelle en Russie pour assister aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire est profondément symbolique et témoigne du caractère amical des relations russo-burkinabè.
Je voudrais également souligner la contribution de votre pays à la défaite du nazisme allemand et de ses alliés. Environ 30.000 Burkinabè d’aujourd’hui ont combattu au sein de la coalition anti-hitlérienne, au sein des formations de la France Libre dirigées par le légendaire fils du peuple français, le général Charles de Gaulle.
Aujourd’hui, nous sommes unis par un objectif commun : la lutte contre le terrorisme et l’extrémisme. Nous continuerons d’aider la République à rétablir l’État de droit et l’ordre constitutionnel, ainsi qu’à contribuer à la répression des groupes radicaux encore actifs dans certaines régions du Burkina Faso.
Au cours des deux dernières années, nous avons réalisé des progrès significatifs dans le développement d’une coopération mutuellement bénéfique dans divers domaines. Fin 2023, après une interruption de plus de 30 ans, l’ambassade de Russie à Ouagadougou a repris ses activités. Un dialogue politique régulier a été instauré.
Bien que les échanges bilatéraux restent modestes, ils sont néanmoins en hausse, une tendance prometteuse qu’il convient bien sûr d’encourager. Nous travaillerons ensemble pour renforcer davantage les liens économiques et diversifier les échanges mutuels.
Les Journées économiques du Burkina Faso en Russie en octobre 2024, auxquelles a participé une délégation burkinabè de haut rang conduite par le Premier ministre, ont été bénéfiques à cet égard.
La création d’une commission intergouvernementale est en cours. Un groupe de travail dédié a été formé fin 2024.
Nous continuerons d’aider votre pays à former du personnel national. Le quota de bourses du gouvernement russe pour les citoyens burkinabè a plus que doublé pour l’année universitaire 2024-2025. Cette année, nous sommes prêts à accueillir 27 étudiants supplémentaires de votre pays. Les frais de scolarité seront pris en charge par le budget fédéral russe. Au total, environ 3.500 étudiants burkinabè ont suivi leurs études en Russie.
Les liens culturels et humanitaires sont encouragés depuis 2024 par la Maison de la Russie, basée à Ouagadougou, qui propose notamment des cours de russe
La coopération dans les domaines de la santé et de l’assainissement est très prometteuse. Les 24 et 25 avril, Mme Popova s’est rendue à Ouagadougou. Nous sommes prêts à mener des recherches scientifiques conjointes, à développer des infrastructures de laboratoire et à former des spécialistes.
Nous accordons également la priorité à l’aide humanitaire au Burkina Faso. L’année dernière, nous avons expédié gratuitement 25.000 tonnes de blé vers votre pays. Ce mois-ci, une importante cargaison d’autres denrées alimentaires arrivera à Ouagadougou.
Nous apprécions l’étroite coordination avec le Burkina Faso sur la scène internationale, notamment au sein des Nations Unies et d’autres organisations internationales. Les consultations entre la Russie et la Confédération des États du Sahel sont devenues un nouveau format de coopération précieux. La première réunion de ce type a eu lieu au niveau des ministres des Affaires étrangères à Moscou en avril.
Je pense que nos perspectives sont prometteuses dans de nombreux domaines. Nous avons l’occasion d’en discuter aujourd’hui.

6 sur 9
Président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Greeurs de Stanislav, News Ria

7 sur 9
Lors de la réunion avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore.
Président du Burkina Faso, Ibrahim Traoré : (En russe.) Bonjour, camarade Président. (Retraduit.) Merci beaucoup.
Je suis honoré de pouvoir participer aux célébrations de la Grande Victoire. Je vous remercie pour votre invitation. Elle est très symbolique pour nous.
Je dois dire que cette visite m’a beaucoup appris sur la culture et l’histoire qui ont fondé la résistance du peuple russe. J’ai pris connaissance des sacrifices consentis par votre peuple, qui en ont fait une nation libre aujourd’hui.
Je vous remercie encore une fois de m’avoir invité. Ce moment particulier et cette rencontre nous offrent l’occasion de réfléchir à la situation actuelle et d’envisager l’avenir.
Les obstacles actuels ne doivent pas nous arrêter. Dans une certaine mesure, ils jouent même en notre faveur, car malgré les sanctions imposées à la Fédération de Russie par de nombreux pays, la Russie occupe une place de choix sur la scène internationale, et nous en tenons compte, nous comprenons que ce n’est pas facile.
J’ai observé les soldats défiler devant nous, j’ai vu du matériel militaire, notamment des chars ayant participé à la Grande Guerre patriotique, ainsi que du matériel moderne. Nous souhaitons que notre coopération se développe de manière exponentielle et prenne de nouvelles formes.
Nous vous remercions pour votre attitude envers le Burkina Faso. Aujourd’hui, j’ai visité l’Institut Mendeleïev et nous comprenons qu’outre la défense et la sécurité, il existe un autre domaine important : la science et l’éducation. Nous souhaitons que la Russie nous aide à former nos jeunes et à leur enseigner les sciences, afin que nous puissions développer notre propre production, notre industrie et notre ingénierie, car c’est essentiel pour l’Afrique.
Nous pensons que le terrorisme auquel nous sommes confrontés aujourd’hui est imputable à l’impérialisme, et nous le combattons. Si nous mettons fin à cette guerre, si nous disposons d’une armée forte, nous pourrons contribuer au développement de notre pays. C’est là, selon nous, le but de notre combat. C’est pourquoi il est primordial de former et de former des cadres
En Afrique, les attentes et les besoins en équipements et en matériel sont très nombreux, ce qui explique notre forte demande. Nous souhaitons solliciter votre aide, et votre principal soutien est le transfert de technologie et de savoir-faire.

8 sur 9
Président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti

9 sur 9
Rencontre avec le président du Burkina Faso Ibrahim Traore. Photo: Sergei Bobylev, Ria Novosti
Nous devons comprendre comment étendre les universités russes au Burkina Faso, comment ouvrir des antennes universitaires au Burkina Faso, afin de former nos citoyens et nos étudiants de manière plus pratique. C’est notre objectif fondamental. Nous souhaitons que le Burkina Faso se développe et que de nombreux étudiants viennent étudier les sciences.
Nous reconnaissons la formidable jeunesse de la Fédération de Russie. Parmi elle, de nombreux jeunes chercheurs. Et nous aimerions que vous partagiez votre expérience.
http://en.kremlin.ru/events/president/news/76895

6°/Rencontre avec le commandant suprême de l’Armée nationale libyenne, Khalifa Haftar – 10 mai 2025 à 21h20 au Kremlin-Moscou
1
2
3
Le Kremlin a accueilli une rencontre entre le président russe et le commandant suprême de l’Armée nationale libyenne (ANL), le maréchal Khalifa Haftar.
http://en.kremlin.ru/events/president/news/76896

7°/Rencontre avec le président abkhaze Badra Gunba Au Kremlin – 10 mai 2025 à 23h15 au Kremlin-Moscou
Vladimir Poutine a rencontré le président abkhaze Badra Gunba, arrivé à Moscou pour participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
10 mai 2025 à 23h15 au Kremlin-Moscou
1 SUR 6
2 SUR 6
3 SUR 6
Président de la Russie Vladimir Poutine : Monsieur Gunba. Je suis très heureux de vous voir.
Je tiens à vous féliciter une fois de plus, ainsi que tout le peuple abkhaze, à l’occasion du Jour de la Victoire. Vous avez participé à tous les événements d’hier. Le peuple abkhaze a largement contribué à notre victoire commune. Pas moins de 55.500 personnes ont pris part aux combats et, malheureusement, 17.500 sont mortes et ne sont pas revenues du front. Vingt-trois personnes ont reçu le titre de Héros de l’Union soviétique et trois ont été décorées de l’Ordre de la Gloire.
Nos relations reposent actuellement sur le traité d’alliance de 2014 et nous avons créé un cadre juridique solide et de qualité. Il reste beaucoup à faire, bien sûr, et les problèmes sont toujours nombreux. Vous avez de nombreuses tâches devant vous. Bien sûr, après votre élection à la présidence, on attend de vous que vous travailliez efficacement pour le bien du peuple abkhaze.
De notre côté, nous sommes prêts à poursuivre notre coopération dans les domaines économique et humanitaire, notamment l’éducation et la santé. Et bien sûr, nous contribuerons par tous les moyens possibles à la croissance du tourisme ; la croissance de l’année dernière a été significative. Nous prévoyons une augmentation d’au moins 7 % cette année, voire davantage. Je sais que la logistique et l’aéroport sont très importants. Nous en parlerons.
Je suis très heureux de vous voir.
4 SUR 6
5 SUR 6
Président de l’Abkhazie, Badra Gunba : Merci beaucoup, Monsieur Poutine.
Merci de m’avoir donné l’occasion d’assister ces jours-ci aux événements consacrés à la Grande Victoire et à la Grande Guerre patriotique. C’est un moment spécial pour nous. C’est notre victoire commune, qui nous est chère.
Vous l’avez souligné à juste titre : la contribution de notre peuple non multiethnique a été significative, y compris pour nous. Nous comprenons que c’est une histoire qui doit être protégée.
Malheureusement, dans les conditions actuelles, on assiste à une tentative de déformer l’histoire. Tout ce que vous faites est également lié à la préservation de l’histoire, qui nous est chère. À cet égard, permettez-moi de vous remercier : il est très important pour nous de participer à ces événements et activités.
Les relations russo-abkhazes se développent de manière dynamique. Lors de la dernière réunion, vous avez donné plusieurs instructions, qui ont été mises en œuvre rapidement et dans les meilleurs délais.
La mise en œuvre de projets d’infrastructure tels que l’ouverture de l’aéroport, indisponible depuis 32 ans, était essentielle pour nous. Aujourd’hui, la liaison aérienne entre la Fédération de Russie et l’Abkhazie a été rétablie.
De nombreuses instructions clés concernant le soutien aux retraités et la délivrance des permis de conduire, demandées la dernière fois, sont en cours de mise en œuvre.
Le peuple abkhaze vous adresse ses remerciements particuliers, à vous personnellement et au peuple de la Fédération de Russie, pour votre engagement envers notre République, sa sécurité et la préservation de la paix sur notre territoire.
Monsieur Poutine, je profite de cette occasion pour vous inviter, en mon nom personnel et au nom du peuple abkhaze, à venir dans notre République à tout moment qui vous conviendra. Nous nous réjouissons sincèrement de vous rencontrer et espérons que vous accepterez cette invitation.
6 SUR 6
Vladimir Poutine : Merci beaucoup, avec plaisir. Nous en déciderons ensemble ultérieurement.
Badra Gunba : Merci encore beaucoup, merci pour cette rencontre.
http://en.kremlin.ru/events/president/news/76897

8°/Rencontre avec le président d’Ossétie du Sud, Alan Gagloïev – 10 mai 2025 à 23h50 au Kremlin-Moscou
Le Kremlin a accueilli une rencontre entre Vladimir Poutine et le président de la République d’Ossétie du Sud, Alan Gagloïev, venu à Moscou pour participer aux cérémonies marquant le 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
10 mai 2025 à 23h50 au Kremlin-Moscou
1 SUR 4
2 SUR 4
Président de la Russie, Vladimir Poutine : Monsieur Gagloïev.
Permettez-moi de vous féliciter une fois de plus, ainsi que tout le peuple d’Ossétie du Sud, à l’occasion du Jour de la Victoire.
Vingt-deux mille de nos citoyens, citoyens de l’Union soviétique, résidents d’Ossétie du Sud ont combattu sur les fronts de la Grande Guerre patriotique, et près de la moitié – 10.000 – y ont perdu la vie. Ce n’est pas un hasard si, par habitant, l’Ossétie du Sud est sans égal en termes de nombre de héros de l’Union soviétique. Les Ossètes se sont battus avec courage et héroïsme, sans exagération aucune.
Nos relations actuelles reposent sur le Traité d’Alliance de 2015, qui célèbre cette année son 10e anniversaire. Comme les années précédentes, nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour soutenir l’Ossétie du Sud. Je sais que vous accordez une grande importance à l’éducation patriotique et, à cet égard, nous menons actuellement des activités visant à maintenir en bon état les monuments commémoratifs et les tombes de nos soldats de la Grande Guerre patriotique et nous vous aiderons de toutes les manières possibles.
De même que dans d’autres domaines extrêmement importants, notamment l’économie, le social, la santé et l’éducation. Bien entendu, nous continuerons d’accorder l’attention nécessaire aux questions de sécurité. Tous ces domaines sont importants, voire extrêmement importants, dans le cadre de nos activités. Je suis très heureux d’avoir l’occasion d’aborder avec vous aujourd’hui l’ensemble de ces questions.
Je suis très heureux de vous voir.

3 SUR 4
4 SUR 4
Président de l’Ossétie du Sud, Alan Gagloyev : Merci. Monsieur Poutine, je suis sincèrement heureux de vous rencontrer.
Au nom du peuple ossète, permettez-moi de vous féliciter personnellement, et, à travers vous, de tout le peuple multinational de la Fédération de Russie, à l’occasion de cette grande fête, le Jour de la Grande Victoire, et, bien sûr, de vous remercier pour l’invitation et l’opportunité de participer aux célébrations du 80e anniversaire de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique.
En ces jours sacrés pour nous, nous nous souvenons avec un profond respect de l’exploit du peuple soviétique. En Ossétie du Sud, comme vous l’avez déjà indiqué, environ 22.000 citoyens soviétiques, résidents d’Ossétie du Sud, ont combattu dans les rangs de l’armée soviétique. Parmi les habitants d’Ossétie du Sud, nous comptons huit héros de l’Union soviétique, nous occupant la première place par habitant. C’était une cause commune.

Nous accordons une grande importance aux relations privilégiées et véritablement fraternelles entre la Fédération de Russie et l’Ossétie du Sud, et nous y tenons profondément. Et, bien sûr, l’Ossétie du Sud soutient toujours la décision des dirigeants de la Fédération de Russie. Nous soutenons pleinement l’opération militaire spéciale. Vous savez qu’environ 1.500 soldats sud-ossètes se trouvent dans la zone d’opération spéciale, et qu’ils font preuve d’héroïsme et donnent leur vie pour la cause commune.
Une fois de plus, nous devons défendre notre histoire commune et empêcher que celle qui nous est sur le point d’être volée ne soit réécrite. Parallèlement, aux côtés du peuple multinational de la Fédération de Russie, nous défendons l’avenir de nos jeunes générations. Nos gars ont reçu les distinctions honorifiques de l’État de la Fédération de Russie et de l’Ossétie du Sud.
Nous, dirigeants de la République et citoyens ordinaires, soutenons nos troupes dans la mesure de nos capacités, en nous rendant régulièrement dans la zone d’opérations militaires spéciales, en les rencontrant et en leur apportant de l’aide humanitaire. Chacun comprend qu’il s’agit de notre cause commune et de notre avenir commun. Nul doute que nous remporterons une nouvelle victoire ensemble, et nous la célébrerons ensemble.
Nous, citoyens et dirigeants de la République, tenons à vous exprimer une fois de plus notre profonde gratitude pour votre soutien massif à la République et à son peuple depuis si longtemps. Nous mettons aujourd’hui en œuvre le programme d’investissement. L’année dernière, nous l’avons exécuté à 95 % : compte tenu de la situation difficile, je pense que c’est un excellent indicateur.
Parallèlement, nous mettons en œuvre le programme national de développement socio-économique, et plusieurs projets ont été mis en œuvre dans ce cadre. Fin 2018, en collaboration avec nos collègues du ministère de l’Économie, nous avons inauguré la première usine de production, dédiée à la production et à la transformation de fruits et légumes. Cette année, nous avons lancé la transformation de la pierre. Nous extrayons de la pierre locale et obtenons un produit de très haute qualité. Nous lancerons prochainement notre troisième site de production, dédié à la transformation du bois. Nous créons des emplois et les salaires commencent à être versés.
Cette année, les programmes d’investissement et socio-économiques s’achèvent. Nous avons obtenu des résultats positifs et une dynamique positive, mais il reste bien sûr des problèmes qui requièrent votre attention et votre soutien, Monsieur le Président.
Je tiens à vous remercier pour votre décision : grâce à vos instructions, nous avons pu, grâce à la Fondation présidentielle, restaurer des monuments dédiés aux soldats de la Grande Guerre patriotique dans les écoles et les villages. C’est précieux et très important pour nous. Presque toutes les générations, des élèves de CP aux personnes âgées, y participent. Nous chérissons donc notre histoire et nous la transmettrons à nos enfants, à la jeune génération.
http://en.kremlin.ru/events/president/news/76898

