Cinq Conférences de presse des 5.. 6.. 7.. 10 & 11 .Février 25 tenues par les portes-parole du ministère des Affaires étrangères
Lin Jian & Guo Jiakun

Conférence de presse du 5 février 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
2025-02-05 23h00

1
Beijing Daily : La Fête du Printemps de cette année du Serpent s’est déroulée avec une grande vitalité et une atmosphère festive. Nous avons noté que les gens du monde entier avaient célébré le Nouvel An chinois avec diverses activités et que les voyages en Chine continuaient à être à la mode, les visiteurs étrangers venant en Chine pour vivre en personne les festivités dans le pays. Certains commentateurs ont déclaré que la Fête du Printemps avait gagné en popularité dans le monde entier. Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?

Nouvel-an-chinois-danse-dragon Photo Les danses du dragon sont indiscociables des festivals chinois depuis les temps anciens. Elle est devenue un symbole de la culture chinoise.
Lin Jian : La Fête du Printemps de cette année est la première depuis son inscription sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO.
Nous sommes heureux de constater qu’à mesure que la Chine inscrit de nouveaux pays sur la liste des pays exemptés de visa et qu’elle assouplit et améliore sa politique de transit sans visa, le Nouvel An chinois devient une fête célébrée dans le monde entier, près de 20 pays faisant de la Fête du Printemps un jour férié officiel et les coutumes de la Fête du Printemps étant célébrées dans près de 200 pays et régions.
Le Nouvel An chinois a été célébré dans le monde entier avec joie par des activités telles que la foire traditionnelle des temples, la danse du dragon et du lion, le défilé de chars, l’expérience du Hanfu, l’illumination des points de repère en rouge chinois, et « un goût de Chine ».
Par ailleurs, les amis étrangers ont montré un enthousiasme croissant pour visiter la Chine pendant la Fête du Printemps. Les données fournies par des plateformes tierces indiquent que les arrivées au cours de la Fête du Printemps de cette année ont fait un bond de 150 % par rapport à l’année précédente, atteignant ainsi un nouveau record.
Dans la culture chinoise, le serpent symbolise l’agilité, la sagesse et la vitalité. En cette année du Serpent, nous irons de l’avant dans un esprit dynamique et entreprenant, nous nous concentrerons sur le développement de la Chine et nous nous joindrons à d’autres pays pour construire un avenir radieux dans le cadre d’une coopération gagnant-gagnant.
Le joyeux Nouvel An chinois est une célébration de l’espoir et des nouveaux départs. Nous espérons que l’esprit d’harmonie et d’inclusion ainsi que le dynamisme et la prospérité serviront de force d’unité et d’inspiration pour le monde dans l’année à venir.
2
BBC : À la suite de l’annonce par les États-Unis de l’augmentation des droits de douane sur les produits chinois et des contre-mesures prises par la Chine, le président Donald Trump a déclaré qu’il n’était pas pressé de dialoguer avec le président Xi Jinping. Quand les deux dirigeants s’entretiendront-ils ? Et que dira la Chine aux États-Unis ?

CHINE USA TRUMP ET XI
Lin Jian : La Chine a pris note des reportages concernés. Lors de la conversation téléphonique entre les deux présidents le 17 janvier, la Chine a clairement exprimé sa position de principe et les deux parties sont parvenues à un consensus de principe sur la mise en place d’une coopération mutuellement bénéfique. Ce qu’il faut maintenant, ce n’est pas une augmentation unilatérale des droits de douane, mais un dialogue et une consultation sur un pied d’égalité et dans le respect mutuel.
3
CNN : En ce qui concerne la question du commerce et des droits de douane entre les États-Unis et la Chine, la Chine pense-t-elle que les États-Unis agiront de bonne foi à l’avenir ?

Lin Jian : La Chine déplore et s’oppose fermement à la décision des États-Unis de prélever un droit de douane supplémentaire de 10 % sur les importations chinoises sous le prétexte de la question du fentanyl. Les mesures prises par la Chine sont nécessaires pour sauvegarder nos droits et intérêts légitimes.
Il n’y a pas de gagnant dans les guerres commerciales ou tarifaires. Faire pression sur la Chine ou la menacer ne mènera nulle part. La Chine exhorte les États-Unis à corriger leurs erreurs, à répondre à leurs préoccupations respectives par des consultations sur un pied d’égalité et à promouvoir un développement stable, sain et durable des relations entre la Chine et les États-Unis.
4
Anadolu Agency : Le président américain Donald Trump a déclaré que les États-Unis allaient « prendre le contrôle » et « posséder » la bande de Gaza après avoir réinstallé ses habitants palestiniens dans les pays voisins, comme la Jordanie et l’Égypte. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
GAZA AUX PALESTINIENS
Lin Jian : La Chine estime depuis toujours que « la Palestine gouvernée par les Palestiniens » est le principe fondamental de la gouvernance post-conflit de Gaza.
Nous nous opposons au déplacement forcé de la population de Gaza et espérons que les parties concernées saisiront l’occasion du cessez-le-feu et de la gouvernance post-conflit à Gaza pour ramener la question palestinienne sur la bonne voie du règlement politique fondé sur la « solution à deux États », afin d’instaurer une paix durable au Moyen-Orient.
5
Rudaw Media Network : La « Route du développement de l’Irak » fait-elle partie de l’Initiative chinoise « la Ceinture et la Route » ou a-t-elle un impact sur cette initiative chinoise ? Quel est le volume des échanges commerciaux entre la Chine et la Syrie ? Y a-t-il des changements après le 8 décembre 2024 ? Quel est le point de vue de la Chine sur les droits des nations, y compris les droits des Kurdes en Syrie ?
– Le président chinois Xi Jinping rencontre le Premier ministre irakien Mohammed Shia’ al-Sudani à Riyad, en Arabie Saoudite, le 9 décembre 2022.
Lin Jian : En ce qui concerne votre première question, l’Irak est un partenaire important de la Chine en matière de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ». La Chine est prête à renforcer la synergie entre l’Initiative « la Ceinture et la Route » et la « Route du développement de l’Irak » et à œuvrer pour de nouveaux progrès dans la coopération pragmatique entre la Chine et l’Irak.
En ce qui concerne votre deuxième question, le volume des échanges commerciaux entre la Chine et la Syrie en 2024 était de 389 millions de dollars. En ce qui concerne votre question concrète sur les changements dans le volume des échanges commerciaux, je vous recommande de consulter les services compétents chinois.
En ce qui concerne votre troisième question, l’avenir de la Syrie devrait être décidé par le peuple syrien. Nous soutenons la Syrie dans l’avancement de son processus politique interne selon le principe « dirigé par les Syriens et appartenant aux Syriens » et dans la recherche d’un plan de reconstruction de la nation qui réponde aux aspirations du peuple par le biais d’un dialogue inclusif.

6
Yonhap News Agency : À l’invitation de Zhao Leji, président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale de Chine, le président de l’Assemblée nationale de la République de Corée, Woo Won-shik, se rend aujourd’hui en Chine. Au cours de sa visite, il assistera à la cérémonie d’ouverture des Jeux asiatiques d’hiver à Harbin. Le président Xi Jinping rencontrera-t-il Woo Won-shik ? Pourriez-vous le confirmer ?

Zhao Leji & Woo Won-shik,Le meilleur législateur chinois, Zhao Leji, a eu des pourparlers avec Woo Won-Shik, président de l’Assemblée nationale de la République de Corée (ROK), à Pékin sur mercredi
Lin Jian : À l’invitation de Zhao Leji, président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale de Chine, le président de l’Assemblée nationale de la République de Corée, Woo Won-shik, conduira une délégation qui visitera la Chine du 5 au 9 février. La Chine a publié des informations concernées, auxquelles vous pouvez vous référer. En ce qui concerne la rencontre que vous avez mentionnée, veuillez suivre les informations concernées.
7
Bloomberg : Nous avons rapporté que le Panama envisageait d’annuler son contrat avec la société basée à Hong Kong pour l’exploitation des ports près du canal de Panama. Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? Et quel est votre point de vue sur le contrat avec les ports concernés ?
Lin Jian : En ce qui concerne une entreprise hongkongaise qui exploite les ports proches du canal de Panama, le gouvernement de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong a donné une réponse. Le Panama est une destination populaire pour les investissements internationaux et est réputé pour son État de droit solide et son environnement commercial transparent. Nous sommes convaincus qu’il offrira un environnement juste et équitable aux entreprises de tous les pays et régions, y compris la RAS de Hong Kong.
8
Reuters : Le service postal américain a annoncé mardi qu’il avait temporairement cessé d’accepter les colis en provenance de Chine et de Hong Kong, quelques heures après l’entrée en vigueur d’un décret du président Trump qui mettait fin à l’exemption de droits de douane pour un grand nombre de ces colis. Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ?

ACH 8 Le service postal américain
Lin Jian : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour toute question concrète. Nous exhortons les États-Unis à cesser de politiser les questions commerciales et économiques, de les utiliser comme un outil, et de réprimer les entreprises chinoises de manière déraisonnable. La Chine continuera également à prendre les mesures nécessaires pour défendre fermement les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises.
9
Anadolu Agency : Le Panama a annoncé qu’il ne renouvellerait pas l’accord de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » avec la Chine. Plus tôt, le président Trump a menacé de reprendre la propriété du canal de Panama, affirmant que le contrôle et l’influence de la Chine sur le canal violent sa neutralité internationale. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

VU DU PANAMA CANAL
Lin Jian : Récemment, les États-Unis ont fait des remarques irresponsables sur la question du canal de Panama et ont intentionnellement déformé, attaqué et dénaturé la coopération en la matière. La Chine s’y oppose fermement et a entrepris des démarches sévères auprès de la partie américaine.
Depuis la proposition de l’Initiative « la Ceinture et la Route » en 2013, ses domaines de coopération et sa portée n’ont cessé de s’élargir et elle est devenue un bien public international populaire et une plateforme de coopération internationale dotée d’une vaste participation. Au cours de plus de dix ans de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », les parties, en adhérant à l’esprit de la Route de la soie caractérisé par la paix et la coopération, l’ouverture et l’inclusivité, l’apprentissage mutuel et les bénéfices réciproques, ont suivi le principe de « concertation, synergie et partage », travaillé pour des résultats fructueux dans cette coopération et contribué à renforcer l’amitié et à promouvoir le progrès économique et social des pays concernés, ce qui est largement salué par ces pays et ces peuples.
Actuellement, la coopération entre la Chine et le Panama dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » se déroule normalement et a obtenu des résultats fructueux. Nous espérons que la partie concernée renforcera la confiance, résistera aux interruptions extérieures et prendra la bonne décision tout en gardant à l’esprit les relations bilatérales dans leur ensemble et les intérêts à long terme des peuples des deux pays.
10
Reuters : Les États-Unis ont imposé des droits de douane supplémentaires de 10 % sur les produits chinois en raison des problèmes liés au fentanyl et en réponse, la Chine a imposé des droits de douane de 10 à 15 % sur certains produits américains. La Chine peut-elle encore prendre d’autres initiatives pour réprimer l’exportation illégale de stupéfiants ? Des mesures supplémentaires seront-elles prises pour répondre aux préoccupations des États-Unis concernant le fentanyl ?
USA DROITS DE DOUANE…Le président américain Donald Trump montre le décret qu’il vient de signer sur les « droits de douane réciproques » dans le Bureau ovale de la Maison Blanche, le 13 février 2025 à Washington © ANDREW CABALLERO-REYNOLDS
Lin Jian : La Chine a des politiques de lutte contre la drogue parmi les plus strictes et des niveaux d’application parmi les plus élevés au monde. Le fentanyl est un problème pour les États-Unis et la cause première se trouve dans le pays lui-même. La Chine a soutenu la réponse américaine au problème du fentanyl dans un esprit d’humanité.
À la demande des États-Unis, la Chine a annoncé en 2019 sa décision de classer officiellement les substances liées au fentanyl dans une catégorie distincte. Nous sommes le premier pays au monde à le faire. Ces dernières années, la Chine a mené une coopération pragmatique en matière de lutte contre les stupéfiants avec les États-Unis sur une large base. Les résultats que nous avons obtenus sont visibles dans des domaines tels que la réglementation des substances liées à la drogue, l’échange de renseignements, la coopération sur les dossiers, la suppression des publicités en ligne, l’échange de technologies de dépistage des drogues et l’interaction multilatérale.
Faisant fi des résultats de la coopération sino-américaine en matière de lutte contre la drogue, les États-Unis ont insisté pour imposer des droits de douane supplémentaires de 10 % sur les importations chinoises sous le prétexte de problèmes liés au fentanyl.
La Chine déplore et s’oppose fermement à cette initiative et a pris les mesures nécessaires pour défendre ses droits et intérêts légitimes. Le fait de rejeter la responsabilité sur d’autres pays ne résoudra pas la crise du fentanyl aux États-Unis, et il n’y a pas de gagnant dans les guerres commerciales ou tarifaires. Faire pression sur la Chine ou proférer des menaces n’est pas la bonne façon pour les États-Unis de gérer leurs relations avec la Chine. La réduction de la demande intérieure de drogues et le renforcement de la coopération en matière d’application de la loi constituent la solution fondamentale à la crise du fentanyl aux États-Unis. La Chine défendra fermement ses droits et intérêts légitimes.

11
Reuters : La Première ministre thaïlandaise est en visite en Chine. La partie chinoise a-t-elle demandé au gouvernement thaïlandais de renvoyer les 48 hommes ouïghours détenus en Thaïlande depuis 2014 ?

La Première ministre thaïlandaise – Paetongtarn Shinawatra, Premier ministre est en visite en Chine
Lin Jian : Je ne connais pas les détails. La position de la Chine sur l’immigration clandestine est cohérente et claire. Nous combattons fermement toute forme d’immigration clandestine et nous nous opposons à toute mesure qui encourage ou même soutient l’immigration clandestine. La Chine est un État de droit. Nous renforcerons la coopération internationale en matière d’application de la loi et de sécurité afin de résoudre les problèmes concernés.
12
Reuters : Hier soir, la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, a déclaré que l’Union européenne (UE) continuerait à réduire les risques dans ses relations économiques avec la Chine, mais qu’il était possible de s’engager de manière constructive et de trouver des solutions dans leur intérêt mutuel, voire de conclure des accords susceptibles d’élargir les liens en matière de commerce et d’investissement. S’agit-il d’un changement de ton sur la Chine de la part de Mme von der Leyen, d’habitude plus ferme à l’égard de ce pays ? Face à l’intensification de la concurrence commerciale mondiale, la Chine envisagera-t-elle d’intensifier les discussions avec l’UE afin de résoudre les problèmes commerciaux et économiques entre les deux parties ?

la présidente de la Commission européenne – Ursula von der Leyen
Lin Jian : Actuellement, les changements inédits depuis un siècle se poursuivent à un rythme accéléré et le monde subit des mutations et des bouleversement imbriqués. Alors que le monde est confronté aux risques de division en camps, de fragmentation et de désordre, les relations entre la Chine et l’Union européenne revêtent une importance stratégique et une influence mondiale accrues.
La Chine attache une grande importance à ses liens avec l’UE, qu’elle considère comme son partenaire stratégique global et comme un pôle important et indépendant dans le monde multipolaire. Nous espérons que l’UE deviendra également un partenaire de coopération digne de confiance pour la Chine. Cette année marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux parties. Nous nous trouvons à un moment crucial pour valoriser les acquis et bâtir l’avenir des relations Chine-UE. La Chine est prête à travailler avec l’UE pour mettre en œuvre le consensus important atteint par les dirigeants des deux parties, faire de la célébration du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques et des interactions de haut niveau un plein succès, renforcer la communication stratégique et la coordination des politiques, améliorer la confiance mutuelle, étendre la coopération, gérer correctement les différences, répondre aux défis mondiaux, promouvoir le développement sain des relations Chine-UE et injecter plus de stabilité et de certitude au monde.
13
Bloomberg : J’ai deux autres questions. La première concerne la visite de la Première ministre thaïlandaise. Au cours des dernières 24 heures, la Thaïlande a coupé l’électricité, l’accès à Internet et l’approvisionnement en carburant de certaines régions du Myanmar, soupçonnées d’abriter des opérations de cyber-escroquerie. La Chine se félicite-t-elle de cette action du gouvernement thaïlandais en matière d’application de la loi ? Quelles questions seront abordées lors de la visite de la Première ministre thaïlandaise en Chine ? Ma deuxième question concerne un ressortissant chinois, ingénieur logiciel chez Google, qui fait l’objet de nouvelles accusations d’espionnage économique. Il a été inculpé mardi à l’étranger. Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?
la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar
Lin Jian : En ce qui concerne la visite de la Première ministre thaïlandaise en Chine, nous publierons des informations concernées en temps utile. Veuillez les suivre.
La Chine attache une grande importance à la récente série de fraudes transfrontalières dans le domaine des télécommunications et à d’autres affaires malveillantes le long de la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar et s’est efforcée de demander aux pays concernés de trouver conjointement des solutions par le biais de la consultation. La Chine se félicite des mesures énergiques prises par les pays concernés. Nous sommes prêts à travailler avec la Thaïlande et d’autres pays pour renforcer la coopération en matière d’application de la loi, réprimer les jeux d’argent en ligne et la fraude aux télécommunications, protéger la sécurité des citoyens chinois à l’étranger ainsi que leurs droits et intérêts légitimes, et maintenir les échanges transfrontaliers normaux entre la Chine et les pays concernés.
En ce qui concerne votre dernière question, je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. Je tiens à souligner que la Chine attache une grande importance aux droits de propriété intellectuelle, qu’elle les protège activement et qu’elle défend les droits et les intérêts légitimes des détenteurs de droits de propriété intellectuelle, tant en Chine qu’à l’étranger, d’une manière juste et équitable.
Dans le même temps, nous nous opposons à ce que les États-Unis abusent du pouvoir de l’État pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises et les citoyens chinois. La Chine prendra les mesures nécessaires pour sauvegarder les droits et les intérêts légaux et légitimes des entreprises et des citoyens chinois.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202502/t20250207_11550967.html

Conférence de presse du 6 février 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
2025-02-06 23:55

14
CCTV : Nous avons remarqué que l’année dernière, la glace et la neige étaient devenues de plus en plus « en vogue » dans de nombreux endroits en Chine. Les sports de glace et le tourisme hivernal sont désormais plus populaires, devenant de nouvelles options pour les Chinois pour passer les vacances de la Fête du Printemps et attirant plus d’étrangers à visiter la Chine. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Plaisirs d’hiver au Xinjiang
Guo Jiakun : Au début de l’année dernière, le charme de la glace et de la neige a fait de Harbin l’une des principales destinations hivernales. Je pense que vous en avez le souvenir tout frais. Au cours de l’année écoulée, le dynamisme des sports d’hiver et du tourisme hivernal dans de nombreuses régions de Chine a été exploité et une grande vitalité s’est manifestée.
Le Xinjiang et la Mongolie intérieure ont tiré parti de leurs avantages en matière de glace et de neige, Shanghai et le Guangdong ont construit des stations de ski couvertes, et le Yunnan et le Guizhou ont développé un tourisme hivernal mettant en valeur la culture ethnique et les merveilles naturelles. La consommation des sports d’hiver continue de prospérer dans tout le pays.
L’essor de l’économie des sports d’hiver s’explique par le succès de l’idée que l’industrie des sports d’hiver est aussi une « mine d’or » et témoigne de l’énorme potentiel de l’économie chinoise. Les données montrent que la Chine a enregistré 430 millions de visites de loisirs hivernaux au cours de la saison des neiges 2023-2024. Ce chiffre devrait atteindre 520 millions pour la saison des neiges 2024-2025 et le revenu touristique total devrait dépasser 630 milliards de yuans. Comme vous l’avez mentionné, le tourisme hivernal a attiré de plus en plus de visiteurs étrangers, ce qui montre que l’économie des sports d’hiver en Chine donne également un nouvel élan au marché mondial du tourisme.
Les 9es Jeux asiatiques d’hiver débuteront bientôt à Harbin. Nous invitons nos amis du monde entier à participer aux Jeux pour célébrer ensemble l’amitié, explorer la coopération et profiter du magnifique paysage hivernal de la Chine.
15
AFP : Selon les informations publiées par le Bureau du Premier ministre des îles Cook, leur Premier ministre se rendra en Chine lundi prochain et signera un accord de partenariat stratégique avec la partie chinoise, malgré une réprimande publique de la Nouvelle-Zélande à cet égard. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Pourriez-vous nous donner des détails sur l’organisation de cette visite ?
Premier ministre des îles Cook,2025 Mark Brown
Guo Jiakun : En ce qui concerne la visite que vous avez mentionnée, je n’ai rien à partager pour le moment.
16
Yonhap News Agency : Selon certaines informations, certains ministères du gouvernement de la République de Corée auraient bloqué l’accès à DeepSeek. Des informations ont déjà fait état de l’interdiction ou de la restriction de l’utilisation de DeepSeek dans des pays tels que l’Italie, l’Australie, l’Inde, les États-Unis et le Japon, et certaines entreprises ont également bloqué l’accès à DeepSeek. Comment la Chine perçoit-elle ces mesures ?
DeepSeek
Guo Jiakun : J’en ai pris note. Je tiens à souligner que le gouvernement chinois attache une grande importance à la protection de la confidentialité et de la sécurité des données en vertu de la loi, et n’a jamais demandé et ne demandera jamais aux entreprises ou aux individus de collecter ou de stocker des données sous des formes illégales. La Chine s’oppose toujours aux tentatives consistant à étendre de manière démesurée le concept de sécurité nationale et à politiser les questions économiques, commerciales et technologiques. Nous défendrons fermement les droits et les intérêts légitimes des entreprises chinoises.

17
Beijing Youth Daily : Cette année, le marché chinois du cinéma a connu un boom pendant la Fête du Printemps. Nous avons noté que les commentateurs des médias étrangers avaient déclaré que cette performance phénoménale du box-office chinois était un signe encourageant de la relance de la consommation. Par ailleurs, le succès des films chinois à l’étranger pendant la Fête du Printemps reflète également l’amélioration de la puissance douce culturelle de la Chine. Avez-vous des commentaires à faire à ce sujet ?

le marché chinois du cinéma
Guo Jiakun : Aller au cinéma pendant la Fête du Printemps a déjà fait partie du rituel des vacances, et l’année du Serpent a démarré avec un boom du marché du cinéma.
Les données montrent qu’au 5 février, les recettes totales des nouveaux films sortis pendant les vacances de la Fête du Printemps 2025 dépassaient les 10 milliards de yuans, avec 187 millions de spectateurs dans les salles de cinéma, établissant de nouveaux records à la fois en termes de recettes et de taux de fréquentation.
Un grand nombre de films chinois sont sortis simultanément à l’étranger, certains d’entre eux se classant en tête des recettes du box-office local pour les films en langue non anglaise. L’explosion du box-office pendant la Fête du Printemps reflète la vitalité du marché de la consommation en Chine et témoigne de la force motrice endogène et des vastes perspectives de l’économie chinoise. Dans le même temps, les films chinois projetés à l’étranger sont également devenus un pont pour les échanges et une fenêtre sur la Chine pour le monde entier. Nous invitons les touristes étrangers à faire bon usage de la politique chinoise d’exemption de visa et d’autres mesures de facilitation, à visiter la Chine et à vivre une expérience unique de la culture chinoise.
18
Global Times : Une poignée de comptes de médias personnels ont récemment publié des remarques sans fondement selon lesquelles les dirigeants cambodgiens choisissent leur camp entre la Chine et les États-Unis et que les grands projets de coopération entre la Chine et le Cambodge sont au point mort. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
le Cambodge
Guo Jiakun : Ces remarques sur le Cambodge ne sont que des calomnies sans fondement et une diffamation délibérée.
La Chine et le Cambodge sont des amis à toute épreuve qui se soutiennent mutuellement et qui partagent bonheurs et malheurs. Cette amitié traditionnelle a été cultivée par l’ancienne génération de dirigeants des deux pays et a résisté à l’épreuve de l’évolution du paysage international. Elle sert les intérêts fondamentaux des deux pays et des deux peuples, a une forte dynamique et des perspectives de développement prometteuses, et ne pourra jamais être affaiblie ou sapée par quelque force que ce soit. La Chine et le Cambodge se considèrent mutuellement comme l’ami le plus digne de confiance et le partenaire le plus fiable, et soutiennent toujours fermement les intérêts fondamentaux de l’autre. Il s’agit là d’un trait caractéristique des relations entre la Chine et le Cambodge, qui constitue également le fondement de l’amitié éprouvée entre les deux pays.
L’effort de construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Cambodge a donné des résultats tangibles pour les deux peuples. La Chine est restée la première source d’investissements étrangers et le premier partenaire commercial du Cambodge pendant des années. Le commerce bilatéral a été multiplié par près de quatre au cours de la dernière décennie. Les dirigeants cambodgiens ont ouvertement souligné à plusieurs reprises que la Chine est l’ami le plus fiable du Cambodge et que l’amitié avec la Chine fait l’objet d’un consensus politique ferme au sein du gouvernement et du parti politique cambodgiens, ainsi que parmi le peuple cambodgien.
À l’heure actuelle, la Chine et le Cambodge guident le développement de haute qualité des relations bilatérales avec une confiance mutuelle de haut niveau. Ils continuent d’enrichir le cadre de coopération « Hexagone de diamant », de formuler des plans de coopération pour le Corridor de développement industriel et le « Corridor du poisson et du riz », de faire avancer la mise en œuvre des projets de coopération prioritaires, de stimuler le processus de modernisation de l’un et de l’autre, d’apporter des résultats plus tangibles aux deux peuples et de fournir plus de stabilité et de certitude pour les efforts visant à relever les défis internationaux et régionaux.
Nous sommes fermement convaincus que l’amitié à toute épreuve entre la Chine et le Cambodge ne connaîtra aucune perturbation. Nous n’autoriserons aucune diffamation délibérée contre notre amitié et tout auteur de rumeurs devra en assumer la responsabilité juridique et les conséquences.

19
Dragon TV : La communauté internationale s’est largement opposée à la proposition du président américain Donald Trump de « nettoyer » et de prendre le contrôle de Gaza. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

État de Palestine EN 1967
Guo Jiakun : Gaza appartient au peuple palestinien. C’est une partie inaliénable du territoire de la Palestine, et non une monnaie d’échange pour des jeux politiques, et encore moins une proie pour les plus forts. La guerre a déjà laissé Gaza dans la dévastation et la souffrance. La communauté internationale, les grands pays en particulier, devraient se donner la main pour améliorer la situation à Gaza, plutôt que de la détériorer, en fournissant une aide humanitaire et en contribuant à sa reconstruction.
La Chine soutient fermement les droits nationaux légitimes du peuple palestinien, estime que « les Palestiniens gouvernent la Palestine » est un principe important qui doit être respecté dans la gouvernance post-conflit de Gaza, et s’oppose au déplacement forcé de la population de Gaza.
La Chine est prête à travailler avec le reste du monde à la réalisation de la « solution à deux États », qui est la voie fondamentale à suivre, et à un règlement politique rapide et juste de la question palestinienne, à savoir
la création d’un État de Palestine indépendant jouissant d’une pleine souveraineté sur la base des frontières de 1967 et ayant Jérusalem-Est pour capitale.
20
AFP : Les États-Unis ont affirmé mercredi que leurs navires gouvernementaux navigueraient gratuitement dans le canal de Panama, suite aux fortes pressions exercées par le président Donald Trump. Mais les autorités de la voie d’eau ont rapidement publié un démenti et affirmé qu’aucun accord n’avait été conclu. La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
Guo Jiakun : Sur la question du canal de Panama, la Chine a clarifié sa position à plusieurs reprises. Comme toujours, la Chine respecte la souveraineté du Panama sur le canal et reconnaît qu’il s’agit d’une voie d’eau internationale neutre et permanente. Nous respectons la gestion et l’exploitation du canal par le gouvernement du Panama. Jamais la Chine n’a interféré.
21
Le Monde : Le nouveau président américain Donald Trump multiplie les déclarations controversées sur Gaza, sur le Groenland, sur le canal de Panama. Pensez-vous que c’est une opportunité pour la Chine de développer son influence ?
Guo Jiakun : La Chine ne commentera pas les politiques américaines concernées. Comme toujours, la Chine développe ses relations avec les autres pays conformément aux objectifs et aux principes de la Charte des Nations Unies. Nous sommes également prêts à contribuer à la paix et au développement dans le monde.
22
Bloomberg : Le gouvernement mongol affirme qu’il prévoit d’étendre une liaison ferroviaire avec la Chine afin de stimuler le commerce du charbon entre les deux pays, et que l’accord sera finalisé lors de la visite du Premier ministre mongol en Chine du 13 au 15 février. La partie chinoise peut-elle confirmer cette visite ? L’accord sera-t-il finalisé au cours de la visite ?
La Chine et la Mongolie
Guo Jiakun : La Chine et la Mongolie sont des voisins amicaux liés par des chaînes de montagnes et des cours d’eau. Les deux pays entretiennent des échanges étroits à différents niveaux, et les deux parties sont déterminées à améliorer la connectivité et à approfondir la coopération mutuellement bénéfique dans divers domaines. En ce qui concerne les dispositions concrètes sur les échanges de haut niveau et la coopération que vous avez mentionnés, nous publierons des informations concernées dès qu’elles seront disponibles. Veuillez les suivre.
23
AFP : Le South China Morning Post a annoncé aujourd’hui que Lu Shaye, ancien ambassadeur de Chine en France qui a quitté le pays en décembre, a été nommé au poste de représentant spécial du gouvernement chinois pour les affaires européennes. Le ministère chinois des Affaires étrangères peut-il confirmer ces informations ?
l’ambassadeur Lu Shaye au poste de représentant spécial du gouvernement chinois pour les affaires européennes
Guo Jiakun : Le gouvernement chinois a nommé l’ambassadeur Lu Shaye au poste de représentant spécial du gouvernement chinois pour les affaires européennes, en remplacement de l’ambassadeur Wu Hongbo. Le représentant spécial Lu Shaye aidera à la coordination et à la gestion des affaires européennes, et mènera des consultations et des échanges avec les pays européens et les institutions de l’Union européenne (UE) selon les besoins.
Le représentant spécial Lu Shaye a servi en tant que diplomate de haut rang et il a l’expérience de la situation européenne. Nous sommes convaincus qu’il s’acquittera activement de ses tâches liées à la communication et à la coordination avec l’UE conformément aux instructions et aux besoins de la Chine, tout en promouvant le dialogue et la coopération, contribuant ainsi au développement régulier et sain des relations Chine-UE.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202502/t20250208_11551552.html

Conférence de presse du 7 février 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian
Le représentant spécial du président Xi Jinping, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et vice-Premier ministre du Conseil des Affaires d’État, Zhang Guoqing, se rendra en France du 9 au 12 février pour participer au Sommet pour l’action sur l’intelligence artificielle à l’invitation de l’organisateur.
24
Anadolu Agency : Le Panama a annoncé qu’il se retirerait de l’accord de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » (ICR) avec la Chine. Le président José Raúl Mulino a déclaré qu’il avait donné des instructions pour que la Chine soit informée 90 jours à l’avance de son intention de se retirer de l’accord. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? Pensez-vous que les pressions exercées par les États-Unis ont influé sur la décision du Panama ?
Le président José Raúl Mulino du Panama
Lin Jian : La Chine s’oppose fermement aux actions des États-Unis visant à dénigrer et à saboter la coopération dans le cadre de l’ICR par la pression et la coercition, et regrette profondément que le Panama ne renouvelle pas le protocole d’accord avec la Chine sur la coopération dans le cadre de l’ICR.
L’ICR est une initiative de coopération économique. La coopération dans le cadre de l’ICR a apporté des résultats tangibles aux populations de plus de 150 pays, dont plus de 20 pays d’Amérique latine. Ces dernières années, la coopération entre la Chine et le Panama dans le cadre de l’ICR a produit des résultats fructueux et a continué à apporter des avantages tangibles aux deux peuples.
La Chine espère que le Panama pourra agir en fonction de la vision globale des relations bilatérales et des intérêts à long terme des peuples des deux pays, se libérer des ingérences extérieures et prendre la bonne décision
25
China Daily : Vous venez d’annoncer la participation du vice-Premier ministre Zhang Guoqing au Sommet pour l’action sur l’intelligence artificielle. Pourriez-vous nous informer davantage sur les considérations et les attentes de la Chine à cet égard ?
participation du vice-Premier ministre Zhang Guoqing au Sommet pour l’action sur l’intelligence artificielle
Lin Jian : La Chine est un défenseur et un praticien actif de la gouvernance mondiale de l’intelligence artificielle (IA). En octobre 2023, le président Xi Jinping a présenté l’Initiative mondiale pour la gouvernance de l’IA, qui proposait la solution de la Chine et apportait la sagesse de la Chine sur ce sujet majeur de notre époque.
Lors de la visite du président Xi Jinping en France en mai de l’année dernière, la Chine et la France ont publié une déclaration commune sur l’IA et la gouvernance mondiale, qui indique que la Chine est disposée à participer au Sommet pour l’action sur l’intelligence artificielle qui sera organisé par la France en 2025.
La participation du vice-Premier ministre Zhang Guoqing au Sommet en tant que représentant spécial du président Xi Jinping est une étape dans la mise en œuvre du consensus atteint par les deux présidents, et démontre l’attitude responsable de la Chine en tant que grands pays dans le domaine de l’IA et son engagement à faire progresser le développement et la sécurité de l’IA. En saisissant l’occasion de participer à ce Sommet, la Chine se réjouit de renforcer la communication et les échanges avec toutes les parties, de dégager le consensus pour la coopération et de faire progresser activement la mise en œuvre du Pacte numérique mondial des Nations Unies. Nous invitons également les pays du monde entier à participer à la Conférence mondiale sur l’IA de 2025 en Chine, à élaborer un cadre de gouvernance mondiale de l’IA fondé sur un large consensus et à promouvoir l’IA pour le bien et pour tous.
26
AFP : Taiwan a déclaré avoir détecté six ballons en provenance de la partie continentale de la Chine au large de l’île aujourd’hui. Pourriez-vous confirmer cette information ? Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : Il ne s’agit pas d’une question sur les affaires étrangères.

27
Antara : Le président Xi Jinping a rencontré hier le sultan de Brunei, Haji Hassanal Bolkiah Mu’izzaddin Waddaulah et la Première ministre thaïlandaise, Paetongtarn Shinawatra. Y a-t-il eu des discussions spécifiques sur la question du Myanmar, qui affecte la crédibilité de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) en tant qu’organisation régionale ?

.Le sultan Hassanal Bolkiah reçu par le président Xi Jinping à Pékin ce 6 février 2025 (Photo : Xinhua/ABACAPRESS.COM/Huang Jingwen)
la Première ministre thaïlandaise, Paetongtarn Shinawatra

Le Myanmar
Lin Jian : Hier, le président Xi Jinping a rencontré respectivement le sultan de Brunei et la Première ministre thaïlandaise et s’est entretenu avec eux, en visite en Chine. Ils ont échangé leurs points de vue sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun. Nous avons publié des communiqués de presse auxquels vous pouvez vous référer.
En ce qui concerne la question du Myanmar, je tiens à réaffirmer que la Chine et le Myanmar sont des voisins amicaux. La position de la Chine sur cette question est claire. Nous poursuivons le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays, nous soutenons les efforts du Myanmar pour sauvegarder l’indépendance, la souveraineté, l’unité nationale et l’intégrité territoriale, nous aidons les différentes parties du Myanmar à mener des consultations amicales en vue d’une réconciliation politique et nous soutenons le Myanmar dans la reprise du processus de transition politique.
Le Myanmar est un membre important et indispensable de la famille de l’ASEAN. La Chine soutient l’ASEAN dans le maintien de la solidarité, dans son rôle positif et constructif en tant que principal canal de médiation sur la question du Myanmar et dans la mise en œuvre du consensus en cinq points de l’ASEAN sur le Myanmar afin de contribuer à la stabilisation et à la désescalade de la situation au Myanmar.
28
China News Service : Il a été rapporté que le secrétaire général du Parti libéral démocrate du Japon, Hiroshi Moriyama, est devenu président de l’Union des parlementaires de l’amitié Japon-Chine, qui est une association transpartisane. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

le secrétaire général du Parti libéral démocrate du Japon – Hiroshi Moriyama
Lin Jian : Mr. Hiroshi Moriyama est un vétéran de la politique japonaise, qui prête son intérêt et son soutien aux échanges et à la coopération entre la Chine et le Japon, et qui a conduit plusieurs fois des délégations en Chine.
L’Union des parlementaires de l’amitié Japon-Chine est l’une des sept principales organisations japonaises dédiées à l’amitié Japon-Chine, qui s’est engagée depuis longtemps à promouvoir les échanges et la coopération entre les deux pays. Nous félicitons M. Hiroshi Moriyama d’être devenu le nouveau président de l’Union et nous exprimons nos remerciements à l’ancien président, Mr. Toshihiro Nikai, pour ses efforts et sa contribution au développement des relations entre la Chine et le Japon au fil des ans. Nous espérons que l’Union poursuivra ses efforts en faveur de l’amitié entre la Chine et le Japon sous la direction du président Moriyama.
29
Reuters : Le président du Panama a déclaré que la décision de se retirer de l’accord de coopération dans le cadre de l’ICR avec la Chine avait été prise avant la visite du secrétaire d’État américain Marco Rubio. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Concernant les remarques du président du Panama sur l’ICR, la Chine a déjà donné une réponse. Je tiens à souligner que depuis l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Panama, les deux pays ont connu un développement global et rapide des relations bilatérales et ont obtenu des résultats fructueux dans la coopération dans le cadre de l’ICR, qui ont apporté des résultats tangibles aux deux peuples.
La Chine espère que le Panama pourra agir en fonction de la vision globale des relations bilatérales et des intérêts à long terme des peuples des deux pays, se libérer des ingérences extérieures et prendre la bonne décision.
30
Bloomberg : TV New Zealand rapporte que le Premier ministre des îles Cook, Mark Brown, se rendra en Chine aujourd’hui pour signer un accord majeur avec le gouvernement chinois. Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? Pourriez-vous confirmer la visite de Mark Brown en Chine ?
Lin Jian : En ce qui concerne la visite que vous avez mentionnée, je n’ai pas d’informations à partager pour le moment.

31
PTI : Vous avez parlé des visites de deux dirigeants de l’ASEAN et de la position de la Chine à l’égard de la question du Myanmar. En ce qui concerne la visite de la Première ministre thaïlandaise, l’accent est également mis sur les sociétés de fraude par téléphone et Internet opérant à la frontière thaïlandaise. Certaines sociétés chinoises ont été accusées d’être impliquées dans ces activités, et de nombreuses personnes de différents pays auraient été enlevées et forcées de travailler pour ces sociétés. La Chine est également préoccupée par ce problème, tout comme d’autres pays. Cette question a-t-elle été abordée lors des discussions avec ces dirigeants ?


la lutte contre les jeux d’argent en ligne et la fraude aux télécommunications.
Lin Jian : Hier, le président Xi Jinping, le Premier ministre Li Qiang et le président du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale Zhao Leji ont rencontré respectivement la Première ministre thaïlandaise Paetongtarn Shinawatra et se sont entretenu avec elle, en visite officielle en Chine. L’un des sujets abordés est le renforcement de la lutte contre les jeux d’argent en ligne et la fraude aux télécommunications. Les deux parties ont échangé leurs points de vue et sont parvenues au consensus important sur ce sujet. Des communiqués de presse ont été publiés, auxquels vous pouvez vous référer.
La récente série de jeux d’argent en ligne, de fraudes aux télécommunications et d’autres affaires malveillantes le long de la frontière entre la Thaïlande et le Myanmar a menacé la sécurité des personnes et des biens des pays concernés, notamment la Chine et la Thaïlande, et a perturbé les échanges et la coopération normaux entre les pays de la région.
La répression résolue des crimes liés aux jeux d’argent en ligne et à la fraude aux télécommunications est une démonstration claire de la manière dont nous mettons en œuvre la philosophie centrée sur le peuple et un choix indispensable pour sauvegarder les intérêts communs des pays de la région, en conformité aux attentes communes des populations du monde entier.
La Chine travaille avec la Thaïlande, le Myanmar et les pays voisins pour mener activement une coopération bilatérale et multilatérale, adopter une série de politiques, s’attaquer aux symptômes et aux causes profondes du problème, empêcher les contrevenants de franchir les frontières pour commettre des crimes et mettre fin au fléau des jeux d’argent en ligne et de la fraude aux télécommunications afin de protéger la vie et les biens des personnes et de maintenir les échanges et la coopération entre les pays de la région en bon ordre.
32
Bloomberg : Le porte-parole du gouvernement mongol a déclaré hier que le Premier ministre mongol se rendrait en Chine le 13 février, pour signer un accord portant sur l’extension d’une ligne de chemin de fer pour le transport du charbon entre les deux pays. Pourriez-vous confirmer cette visite ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?
Lin Jian : La Chine et la Mongolie sont des voisins amicaux liés par des chaînes de montagnes et des cours d’eau. Les deux pays entretiennent des échanges étroits à différents niveaux, et les deux parties sont déterminées à améliorer la connectivité et à approfondir la coopération mutuellement bénéfique dans divers domaines. En ce qui concerne les échanges et la coopération de haut niveau que vous avez mentionnés, nous communiquerons des informations en temps utile si elles sont disponibles. Veuillez les suivre.
33
Bloomberg : Hier, Bloomberg a rapporté que l’Administration nationale de Régulation des marchés de Chine examinait les politiques d’Apple sur leur magasin d’applications et enquêtait sur une éventuelle enquête antitrust. Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ? Pourriez-vous confirmer que l’Administration nationale de Régulation des marchés enquête sur Apple pour ces questions ?
Lin Jian : Je n’en suis pas au courant. Je vous recommande de consulter les services compétents chinois.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202502/t20250209_11551731.html

Conférence de presse du 10 février 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
À l’invitation du ministre britannique des Affaires étrangères, David Lammy, du Tánaiste et ministre irlandais des Affaires étrangères et du Commerce, Simon Harris, et du président de la Conférence de Munich sur la sécurité (Munich Security Conference, MSC), Christoph Heusgen, le ministre chinois des Affaires étrangères et membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, Wang Yi, se rendra au Royaume-Uni et coprésidera le 10e dialogue stratégique Chine-Royaume-Uni, effectuera une visite en Irlande et assistera à la 61e MSC en Allemagne du 12 au 17 février. Lors de la MSC, Wang Yi prendra la parole lors d’un événement sur la Chine afin de partager la position de la Chine sur les grandes questions internationales à la lumière du thème de la conférence.
En sa qualité de présidente tournante du Conseil de sécurité des Nations Unies pour le mois de février, la Chine organisera le 18 février une réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur le thème « Pratiquer le multilatéralisme, réformer et améliorer la gouvernance mondiale ». Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi se rendra à New York pour présider la réunion du Conseil de sécurité.
À l’invitation de Ronald Lamola, ministre des Affaires étrangères de l’Afrique du Sud, pays qui assure la présidence du G20, Wang Yi participera à la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 à Johannesburg, en Afrique du Sud, les 20 et 21 février.
34
CCTV : Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi au Royaume-Uni et en Irlande ? Quels sont les sujets sur lesquels le ministre des Affaires étrangères Wang Yi se concentrera lorsqu’il fera part de la position de la Chine à la MSC ?
Wang Yi au Royaume-Uni et en Irlande
Guo Jiakun : La Chine et le Royaume-Uni sont tous deux des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et des économies majeures dans le monde. Une communication et une coopération plus étroites entre les deux pays profitent aux deux parties et au monde entier. En novembre dernier, le président Xi Jinping et le Premier ministre Keir Starmer se sont rencontrés lors du sommet du G20, fournissant des orientations stratégiques pour écrire ensemble un nouveau chapitre du développement sain et stable des relations bilatérales.
La visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi est une action importante pour mettre en œuvre le consensus atteint par les dirigeants des deux pays. Les deux parties tiendront le dialogue stratégique Chine-Royaume-Uni afin d’établir une communication stratégique étendue et approfondie sur les questions bilatérales et mondiales, d’approfondir la confiance mutuelle et la coopération, d’orienter conjointement les relations bilatérales vers un développement stable et durable, et de renforcer la confiance et l’élan en faveur de la paix, de la stabilité, du développement et de la prospérité à l’échelle mondiale.
L’Irlande est un partenaire stratégique de la Chine pour une coopération mutuellement bénéfique. Ces dernières années, les relations bilatérales ont connu une croissance soutenue. L’année dernière a marqué le 45e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays. Alors que le nouveau gouvernement irlandais vient d’être formé, la Chine espère que la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi rapprochera les deux pays en vue d’un plus grand consensus, d’une coopération accrue et d’une amitié plus profonde, afin de réaliser une croissance meilleure et plus rapide du partenariat stratégique Chine-Irlande pour une coopération mutuellement bénéfique et de contribuer au développement sain et régulier des relations Chine-Europe.
La MSC est un forum annuel d’importance mondiale pour les stratégies internationales et les politiques de sécurité. La Chine a envoyé à plusieurs reprises des représentants de haut niveau à cette conférence. Actuellement, les changements inédits depuis un siècle se poursuivent à un rythme accéléré dans le monde, et la situation internationale est pleine de turbulences et de transformations. Dans ce contexte, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi exposera les propositions de la Chine à la conférence concernant la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité et la promotion d’une multipolarisation égale et ordonnée.
35
Yonhap News Agency : Selon les médias russes, le président Xi Jinping a accepté l’invitation au 80e anniversaire du Jour de la Victoire en Russie le 9 mai. Le président Xi Jinping effectuera-t-il une visite en Russie ?
Guo Jiakun : La Chine et la Russie sont des partenaires stratégiques globaux de coordination pour la nouvelle ère. Les deux parties entretiennent des relations étroites à différents niveaux. En ce qui concerne votre question concrète, je n’ai pas d’informations à partager pour le moment.
36
Agence de presse Xinhua : Pourriez-vous nous expliquer les considérations du ministre des Affaires étrangères Wang Yi pour la présidence de la réunion de haut niveau du Conseil de sécurité des Nations Unies ?


Le Sommet de l’avenir des Nations Unies, qui s’est tenu en septembre dernier
Guo Jiakun : Cette année marque le 80e anniversaire de la victoire de la Guerre mondiale antifasciste et le 80e anniversaire de la création des Nations Unies. Il s’agit d’une occasion importante qui doit être commémorée par tous et d’un moment historique où l’on fait le point sur le passé et envisage l’avenir.
Cette réunion de haut niveau du Conseil de sécurité, organisée à l’initiative de la Chine, passera en revue la mission fondatrice des Nations Unies, dessinera un plan pour un avenir meilleur et annoncera le début d’une série d’événements en commémoration du 80e anniversaire de la création des Nations Unies.
Face aux divers défis mondiaux, notamment l’insécurité et le désordre de plus en plus marqués, le développement déséquilibré et le dysfonctionnement de la gouvernance internationale, la réforme et l’amélioration de la gouvernance mondiale s’imposent à notre époque et relèvent de la responsabilité partagée des pays.
Le Sommet de l’avenir des Nations Unies, qui s’est tenu en septembre dernier, a adopté le Pacte pour l’avenir, qui présente des propositions ambitieuses, orientées vers l’action, pour revigorer le multilatéralisme et transformer la gouvernance mondiale.
Nous espérons que cette réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sera l’occasion pour les parties de passer en revue l’histoire du développement des Nations Unies, de réaffirmer leur engagement solennel en faveur du multilatéralisme, de faire preuve d’une ferme détermination à défendre les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, d’intensifier la coopération au sein des Nations Unies, du Conseil de sécurité et d’autres plateformes multilatérales, d’accélérer la mise en œuvre du Pacte pour l’avenir et de contribuer avec plus de sagesse et de force à la mise en place d’un système de gouvernance mondiale plus juste et plus équitable.

37
The Associated Press : Je voudrais poser une question sur la visite du Premier ministre des îles Cook en Chine cette semaine. Selon certaines informations, la Chine et les îles Cook signeront un accord de partenariat stratégique global. La Nouvelle-Zélande s’est inquiétée du fait que les Îles Cook ne l’ont pas consultée de manière appropriée au sujet de cet accord. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Les îles Cook
Guo Jiakun : Les îles Cook sont un partenaire important de la Chine dans le Pacifique Sud. Depuis l’établissement de relations diplomatiques en 1997, les deux pays se respectent mutuellement, se traitent sur un pied d’égalité et recherchent un développement commun, obtenant des résultats fructueux en matière d’échanges et de coopération dans divers domaines. La Chine est prête à travailler avec les îles Cook pour faire progresser les relations bilatérales. En ce qui concerne la visite que vous avez mentionnée, nous communiquerons des informations en temps utile.
En ce qui concerne les relations spéciales entre les îles Cook et la Nouvelle-Zélande, la Chine estime que la Nouvelle-Zélande et les îles Cook sont des partenaires de coopération importants de la Chine. La Chine est prête à renforcer ses liens et à coopérer avec les pays insulaires du Pacifique, y compris les îles Cook. Les relations entre la Chine et les îles Cook ne visent aucune tierce partie et ne devraient pas être perturbées ou entravées par une tierce partie.
38
China Daily : L’entreprise chinoise DeepSeek a récemment lancé un modèle open source gratuit pour une utilisation commerciale, avec des performances exceptionnelles et un coût de formation inférieur à celui de produits similaires, ce qui a attiré une grande attention et suscité de vives discussions dans le monde. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Guo Jiakun : Pour les questions spécifiques nécessitant une expertise professionnelle, je vous recommande de consulter les services compétents. Je tiens à souligner que dans le monde d’aujourd’hui, les percées technologiques continues, l’émergence de nouveaux modèles commerciaux et l’expansion accélérée des applications de l’intelligence artificielle (IA) sont devenues une force motrice importante pour un nouveau cycle de révolution scientifique et technologique et de transformation industrielle.
La Chine s’est activement engagée dans la transformation de l’IA et travaille d’arrache-pied pour la faire progresser.
Nous prenons au sérieux la sûreté et la sécurité de l’IA et soutenons l’innovation entrepreneuriale des entreprises chinoises, contribuant ainsi à la part de la Chine dans le développement mondial de l’IA.
La Chine est également un défenseur de l’IA inclusive. Nous avons aidé les pays en développement à renforcer leurs capacités, en plaidant pour que les technologies d’IA soient ouvertes et qu’il y ait une plus grande accessibilité aux services d’IA afin que les avantages de l’IA puissent être partagés par tous les pays. Cela dit, nous sommes opposés à l’établissement de lignes de démarcation fondées sur des différences idéologiques, à l’extension excessive du concept de sécurité nationale ou à la politisation des questions liées au commerce et à la technologie.
La Chine est prête à renforcer les échanges et la coopération dans le domaine de l’IA. Nous sommes déterminés à gouverner l’IA pour le bien et pour tous, à créer un environnement ouvert, inclusif et bénéfique pour tous pour le développement de l’IA, et à chercher ensemble à approfondir ce domaine aux vastes possibilités.
39
CRI : Le président fondateur de la Namibie, Sam Nujoma, est décédé à l’âge de 95 ans le 8 février. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Le président fondateur de la Namibie – Sam Nujoma

Guo Jiakun : La Chine a présenté ses profondes condoléances à la suite du décès de l’ancien président Sam Nujoma et a adressé toute sa sympathie à la famille de celui-ci, au gouvernement et au peuple namibiens.
Combattant de la liberté et leader révolutionnaire, l’ancien président Sam Nujoma a dirigé le peuple namibien dans sa quête d’indépendance et de libération nationale. En tant que président fondateur de la Namibie, il est aimé et estimé par le peuple namibien et a apporté une contribution exceptionnelle à la paix et au développement de l’humanité.
L’ancien président Sam Nujoma était également l’un des fondateurs de l’amitié Chine-Namibie et a apporté une contribution importante au développement des relations Chine-Namibie et Chine-Afrique.
En cette période de deuil, le peuple chinois se tient fermement aux côtés du peuple namibien et, ensemble, nous tirons la force de notre chagrin commun pour faire progresser l’amitié Chine-Namibie et Chine-Afrique et le développement commun.
40
Reuters : Une question complémentaire sur les îles Cook. Pourriez-vous confirmer que le Premier ministre des îles Cook se rendra en Chine cette semaine ?
Guo Jiakun : J’ai répondu à une question concernée tout à l’heure. Nous publierons des informations en temps voulu. Veuillez les suivre.
41
Beijing Daily : Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G20 ?
Guo Jiakun : En tant que plateforme majeure de la coopération économique internationale, le G20 doit défendre l’esprit de partenariat, conjuguer ses efforts pour promouvoir la croissance économique mondiale, orienter le développement de la gouvernance mondiale dans une direction plus juste et plus raisonnable, et aider les pays à atteindre un développement et une prospérité communs. La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour faire de cette réunion un événement productif et envoyer un message fort de soutien au multilatéralisme, de renforcement de la solidarité et de la coopération, et de réponse commune aux défis mondiaux.
42
Bloomberg : Beijing dresse une liste d’entreprises technologiques américaines à cibler avec des enquêtes antitrust et d’autres outils dans le cadre des efforts visant à influencer les dirigeants de la technologie qui sont proches du président Trump. C’est ce que rapporte aujourd’hui le Wall Street Journal. L’objectif était apparemment de trouver des moyens de négocier avec l’administration Trump sur les questions américano-chinoises, y compris sur les tarifs douaniers. Quelle est votre réponse à ce reportage ?
Guo Jiakun : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. La Chine s’oppose à l’extension excessive du concept de sécurité nationale et à la politisation des questions commerciales et technologiques. Nous sommes déterminés à favoriser un environnement commercial internationalisé, axé sur le marché et fondé sur le droit. Le marché chinois considère tous les pays comme égaux et est également ouvert aux entreprises de tous les pays.

43
Global Times : Il est rapporté qu’il y a quelques jours, le président américain Donald Trump a rencontré le Premier ministre japonais Shigeru Ishiba. Dans la déclaration conjointe des États-Unis et du Japon, les deux dirigeants ont souligné l’importance de maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan, se sont opposés à toute tentative de modifier unilatéralement le statu quo par la force ou la coercition, et ont exprimé leur soutien à la participation significative de Taiwan dans les organisations internationales. Ils ont réaffirmé que l’article V du Traité de coopération mutuelle et de sécurité entre les États-Unis et le Japon s’appliquait à Diaoyu Dao et se sont opposés aux « revendications maritimes illégales de la Chine, à la militarisation des territoires revendiqués et aux activités menaçantes et provocatrices en mer de Chine méridionale ». Les États-Unis ont également déclaré que les deux pays renforceraient leur coopération contre « l’agression économique » de la Chine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

le président américain Donald Trump a rencontré le Premier ministre japonais Shigeru Ishiba.
Guo Jiakun : La partie de la déclaration conjointe américano-japonaise sur la Chine constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la Chine, ainsi qu’une attaque et une diffamation à l’encontre de la Chine, qui vise également à semer la panique dans la région. La Chine déplore la dernière déclaration conjointe des États-Unis et du Japon et s’y oppose fermement. La Chine a fait de représentations solennelles auprès des États-Unis et du Japon.
La question de Taiwan relève purement des affaires intérieures de la Chine et se situe au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine, qui ne tolère aucune ingérence extérieure. Les gouvernements américain et japonais ont pris des engagements solennels envers la Chine sur la question de Taiwan. En outre, le Japon doit être plus prudent dans ses paroles et ses actes, car il porte une grande responsabilité historique concernant l’invasion et la colonisation de Taiwan. La plus grande menace pour la paix dans le détroit de Taiwan réside actuellement dans les activités séparatistes des forces sécessionnistes visant « l’indépendance de Taiwan » et dans la connivence et le soutien extérieurs dont elles bénéficient. Si les pays concernés se soucient réellement de la paix et de la stabilité dans le détroit de Taiwan, ils doivent respecter le principe d’une seule Chine et s’opposer sans équivoque à « l’indépendance de Taiwan ». La participation de la région taiwanaise aux activités des organisations internationales doit et ne peut se faire que dans le respect du principe d’une seule Chine, et Taiwan n’a aucun fondement, aucune raison ni aucun droit d’adhérer à des organisations internationales dont l’adhésion est limitée à des États souverains.
Diaoyu Dao et ses îles affiliés ont toujours fait partie du territoire de la Chine, et il est légitime et légal pour la Chine de mener des activités dans les eaux concernées.
La Chine a toujours respecté les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC). La prétendue « agression économique » de la Chine est sans fondement.
Nous exhortons les États-Unis et le Japon à respecter le principe d’une seule Chine et à honorer leurs engagements, à cesser immédiatement de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine, à cesser d’envoyer des signaux erronés aux forces sécessionnistes visant « l’indépendance de Taiwan » sous quelque forme que ce soit, à respecter sincèrement la souveraineté territoriale de la Chine ainsi que ses droits et intérêts maritimes, à cesser de manipuler les questions liées à la Chine et à prendre des mesures concrètes pour jouer un rôle constructif en faveur de la paix et du développement dans la région.
44
Bloomberg : Le président américain Donald Trump a déclaré qu’il prévoyait d’imposer des droits de douane de 25 % sur toutes les importations d’acier et d’aluminium. Cette décision élargit le champ d’application de la taxe et menacera les relations des États-Unis avec leurs principaux partenaires commerciaux. Donald Trump a déclaré que les droits de douane s’appliquaient aux importations de métaux en provenance de tous les pays et qu’ils entreraient apparemment en vigueur lundi, heure américaine. Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Guo Jiakun : Je vous recommande de consulter les services compétents pour la question concrète que vous avez posée. Je tiens à souligner que le protectionnisme ne mène nulle part et qu’il n’y a pas de gagnants dans les guerres commerciales et tarifaires.
45
NHK : Les hausses des droits de douane chinois sur les produits américains sont-elles officiellement entrées en vigueur aujourd’hui ? Les chefs d’État chinois et américain vont-ils avoir des entretiens ou des consultations sur les droits de douane ?
Guo Jiakun : En ce qui concerne votre première question, je vous recommande de consulter les services compétents. Je tiens à souligner qu’il n’y a pas de gagnants dans les guerres commerciales et tarifaires et qu’elles nuisent aux intérêts des peuples chinois et américain. Ce dont nous avons besoin aujourd’hui, ce n’est pas de droits de douane unilatéraux supplémentaires, mais d’un dialogue et d’une consultation fondés sur l’égalité et le respect mutuel. Nous demandons instamment aux États-Unis de corriger leurs erreurs, et de cesser de politiser les questions commerciales et économiques et de les utiliser comme un outil.
En ce qui concerne votre deuxième question, la Chine a clairement fait connaître sa position aux États-Unis et les deux parties sont parvenues au consensus sur le principe d’une coopération mutuellement bénéfique lors de la conversation téléphonique entre les deux présidents le 17 janvier. J’ai également souligné tout à l’heure que ce dont nous avons besoin aujourd’hui, ce n’est pas de droits de douane unilatéraux supplémentaires, mais d’un dialogue et d’une consultation fondés sur l’égalité et le respect mutuel.
46
Reuters : Aujourd’hui est la date limite à laquelle les pays doivent soumettre au secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) leurs nouveaux objectifs fixés en matière de contributions déterminées au niveau national. La Chine va-t-elle respecter ce délai de soumission ?
la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC)
Guo Jiakun : La Chine a toujours joué un rôle actif dans la lutte contre le changement climatique et s’est fermement engagée en faveur d’un développement vert et à faible émission de carbone. Nous attachons une grande importance à la lutte contre le changement climatique et mettons activement en œuvre la stratégie nationale de lutte contre le changement climatique. Nous poursuivrons nos efforts en vue d’atteindre les objectifs fixés en matière de pic et de neutralité des émissions de carbone, à notre manière et à notre rythme.
Nous avons réalisé des progrès positifs dans la mise en œuvre des objectifs fixés en matière de contributions déterminées au niveau national. L’intensité de nos émissions de carbone a continué à diminuer, la part des combustibles non fossiles dans la consommation totale d’énergie a régulièrement augmenté, et le volume du stock forestier ainsi que la capacité totale installée d’énergie éolienne et solaire ont atteint plus tôt que prévu les objectifs que nous nous étions engagés à atteindre auprès de la communauté internationale. La Chine continuera à déployer des efforts concertés pour réduire les émissions de carbone, réduire la pollution, poursuivre le développement vert et stimuler la croissance économique, accélérer la transition verte sur tous les plans du développement économique et social, adhérer aux objectifs et aux principes énoncés dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et l’Accord de Paris, et contribuer à la réponse mondiale au changement climatique.
La Chine s’emploie actuellement à définir les nouvelles contributions déterminées au niveau national conformément à l’accord de Paris et aux exigences du premier bilan mondial. Nous maintiendrons une attitude proactive et responsable, prendrons en considération nos conditions nationales, nos capacités et notre stade de développement, et informerons le secrétariat de la CCNUCC des contributions déterminées au niveau national pour 2035 de la Chine cette année en temps voulu.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202502/t20250212_11553594.html

Conférence de presse du 11 février 2025 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Guo Jiakun
47
CCTV : À notre connaissance, la 31e consultation des hauts responsables Chine-Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) se tiendra bientôt. Pourriez-vous nous donner plus d’informations ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette consultation ?
Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères, Sun Weidong,
Guo Jiakun : Comme convenu entre les deux parties, la 31e consultation des hauts responsables Chine-ASEAN se tiendra du 12 au 14 février à Ningbo, dans la province du Zhejiang.
Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères, Sun Weidong, conduira une délégation pour participer à la consultation et la coprésidera avec Dato’ Sri Amran Mohamed Zin, dirigeant de la Réunion des hauts fonctionnaires (SOM) de l’ASEAN de Malaisie, pays coordinateur pour les relations de dialogue ASEAN-Chine et qui assume la présidence tournante de l’ASEAN pour 2025.
La consultation des hauts responsables Chine-ASEAN est un mécanisme annuel de dialogue et de coopération important entre les départements des affaires étrangères de la Chine et des pays de l’ASEAN. Nous espérons que cette consultation sera une bonne occasion pour les deux parties de mettre en œuvre les accords communs importants conclus lors de la réunion des dirigeants Chine-ASEAN, d’avoir des discussions approfondies sur la coopération en Asie de l’Est dans de nouvelles circonstances, et d’échanger des points de vue sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun, afin de faire progresser le partenariat stratégique global Chine-ASEAN.
48
Nikkei : Selon les informations figurant sur le site web des garde-côtes japonais, la bouée installée dans les eaux au nord-est de Taiwan a disparu. Le gouvernement japonais pense que c’est parce que la Chine a enlevé la bouée. Ce jugement du gouvernement japonais correspond-il à la situation réelle ? Si c’est le cas, pourriez-vous expliquer la raison et l’objectif de la Chine ?
Guo Jiakun : L’installation par la Chine d’une bouée hydrométéorologique dans les eaux concernées est conforme aux lois nationales et internationales. La bouée a terminé sa mission sur le site. En fonction des besoins réels en matière d’observation scientifique, les agences compétentes chinoises ont procédé à des ajustements volontaires et techniques concernant la bouée.
49
China News Service : Hier, la Conférence de Munich sur la sécurité (Munich Security Conference, MSC) a publié un rapport sur la multipolarisation, qui indique que nous nous trouvons à l’aube d’une ère de plus en plus multipolaire, et que la Chine est le principal défenseur mondial d’un nouvel ordre multipolaire et soutient un monde multipolaire égal et ordonné. Le rapport souligne également que le peuple chinois est largement convaincu que la multipolarisation peut apporter la paix et la prospérité. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
la Conférence de Munich sur la sécurité (Munich Security Conference, MSC) a publié un rapport sur la multipolarisation
Guo Jiakun : Nous avons pris note du rapport. Selon l’enquête menée par la MSC, de plus en plus de personnes considèrent que le monde devient multipolaire. Nous pensons que la multipolarisation est la tendance fondamentale du monde d’aujourd’hui et une tendance irréversible de notre époque.
La Chine est en faveur d’un monde multipolaire égal et ordonné et d’une mondialisation économique inclusive et bénéfique pour tous. Nous nous engageons à pratiquer un véritable multilatéralisme, à œuvrer pour une plus grande démocratie dans les relations internationales et à appeler les pays du monde entier à sauvegarder conjointement les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, à défendre l’équité et la justice et à jouer un rôle constructif dans le règlement des dossiers brûlants internationaux et régionaux. La Chine insiste sur la coopération gagnant-gagnant. Tout en stimulant fermement son développement de haute qualité, la Chine continue de faire progresser l’ouverture de haut niveau, de promouvoir la libéralisation et la facilitation du commerce et de l’investissement, et de maintenir la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales. Ces dernières années, la Chine a été le principal moteur de la croissance économique mondiale, avec une contribution d’environ 30 % au fil des ans.
Le monde d’aujourd’hui est confronté à de multiples défis. Il est d’autant plus important que les pays du monde entier coopèrent plus étroitement. La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour suivre la tendance de l’époque, partager les opportunités, surmonter les défis et promouvoir le développement ensemble, construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité et apporter de plus grandes contributions à la sauvegarde et à la promotion de la paix, de la stabilité, du développement et de la prospérité dans le monde.

50
Reuters : Le président américain Donald Trump a déclaré qu’il s’était entretenu par téléphone avec le dirigeant chinois après son investiture. Quand cette conversation téléphonique ou cette rencontre virtuelle a-t-elle eu lieu ? Quels étaient les sujets de la discussion ?
Guo Jiakun : Le 17 janvier, le président Xi Jinping a eu, sur demande, une conversation téléphonique avec le président américain Donald Trump. La Chine a publié un communiqué de presse sur cette conversation téléphonique.
51
AFP : Selon les médias, le Premier ministre des îles Cook est actuellement en visite en Chine. Pourriez-vous confirmer cette information ? Dans l’affirmative, pourriez-vous fournir des détails sur cette visite ?
Guo Jiakun : J’ai répondu à la question concernée hier. Je voudrais réaffirmer que les îles Cook sont un partenaire important de la Chine dans le Pacifique Sud. Depuis l’établissement de relations diplomatiques en 1997, les deux pays se respectent mutuellement, se traitent sur un pied d’égalité et recherchent un développement commun, obtenant des résultats fructueux en matière d’échanges et de coopération dans divers domaines. La Chine est prête à travailler avec les îles Cook pour faire progresser les relations bilatérales. En ce qui concerne votre question, nous communiquerons des informations en temps voulu.
52
Reuters : Selon les médias néo-zélandais, la Chine et les îles Cook vont signer cette semaine un accord de partenariat stratégique global. Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir des détails sur cet accord ? Quelle est la réponse de la Chine aux préoccupations et à l’opposition des alliés occidentaux concernant la signature de cet accord de partenariat entre la Chine et les îles Cook ?
Guo Jiakun : Comme je viens de le dire, nous publierons des informations en temps voulu. Je tiens également à souligner que les relations et la coopération entre la Chine et les îles Cook et d’autres pays insulaires du Pacifique ne visent aucune tierce partie et ne devraient pas être perturbées ou restreintes par une tierce partie.
53
AFP : Les pays doivent soumettre leurs contributions déterminées au niveau national (CDN) d’ici février 2025, conformément aux exigences de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), mais presque tous les pays, y compris la Chine, n’ont pas soumis leurs CDN à temps. Quand la Chine présentera-t-elle ses nouveaux objectifs fixés en matière de CDN ?
Guo Jiakun : J’ai répondu à la question concernée hier. Je tiens à souligner à nouveau que la Chine est un acteur dans la lutte contre le changement climatique et qu’elle s’est engagée à atteindre ses objectifs du pic d’émissions de carbone ainsi que de la neutralité carbone, à sa manière et à son propre rythme. La Chine travaille actuellement pour établir de nouvelles CDN conformément à l’Accord de Paris et aux exigences du premier bilan mondial. Nous travaillerons activement et de manière responsable à cette tâche, prendrons notre décision sur la base de notre situation nationale, de nos capacités et de notre stade de développement, et informerons le secrétariat de la CCNUCC des CDN de la Chine pour 2035 en temps voulu cette année.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202502/t20250213_11554531.html




