6220 – CHINE – Trois Conférences de presse des 28 juin – 01 & 02 juillet 2024 tenues par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


Trois Conférences de presse des 28 juin – 01 & 02 juillet 2024 tenues par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


Conférence de presse du 28 juin 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


1/19

CCTV : Le président Xi Jinping a participé ce matin à Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique et a prononcé un discours important, ce qui a suscité une grande attention de la part de la communauté internationale. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur cette Conférence ?

 XI JINPING

Mao Ning : Dans la matinée du 28 juin, la Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique s’est tenue solennellement au Grand Palais du Peuple à Beijing.
Le président Xi Jinping a participé à la Conférence et a prononcé un discours important.
Le Premier ministre Li Qiang a présidé la Conférence. Des dignitaires étrangers, des représentants d’organisations internationales et régionales, des envoyés diplomatiques de plus de 100 pays, des experts et des savants renommés, des personnalités amies et des représentants des médias et des milieux d’affaires étaient présents à la Conférence. Au total, quelque 600 invités chinois et étrangers ont assisté à la Conférence. Un déjeuner a été organisé à l’issue de la Conférence et quatre forums parallèles se tiennent actuellement.
Le discours du président Xi Jinping, qui est visionnaire et profond, aborde l’histoire, le présent et l’avenir et, dans ce monde turbulent et changeant, envoie un message fort de rechercher un terrain d’entente par-delà les différences, de prendre soin de notre planète et de se respecter mutuellement pour un succès réciproque. Ce discours aura une influence considérable sur la promotion des efforts conjoints des divers pays en faveur d’un avenir meilleur.
L’essentiel du discours du président Xi Jinping peut être résumé en quelques chiffres.
Premièrement, le discours résume les quatre contributions historiques des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Les Cinq Principes de la Coexistence pacifique ont transcendé l’espace et le temps, dépassé les incompréhensions et montré leur résilience et leur vitalité au fil des années. Les Cinq Principes de la Coexistence pacifique sont devenus une référence historique dans les relations internationales et l’état de droit international et ont proposé une bonne ligne à suivre pour établir et développer des relations entre pays aux systèmes sociaux différents. Ils ont bâti une grande synergie en faveur de la solidarité, de la coopération et de la montée en puissance collective des pays en développement. Ils ont apporté une sagesse historique à la réforme et au perfectionnement de l’ordre international.
Deuxièmement, le discours fournit une analyse perspicace de la manière dont les Cinq Principes de Coexistence pacifique sont incarnés et mis en valeur dans la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. La vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité incarne le mieux la transmission, la valorisation et le développement des Cinq Principes de la Coexistence pacifique dans le nouveau contexte. Cette vision, en s’appuyant sur la réalité de l’interdépendance des pays partageant heur et malheur, a donné un nouvel exemple de la coexistence d’égal à égal. Cette vision, en répondant au courant de notre époque que sont la paix, le développement et la coopération gagnant-gagnant, a ouvert de nouveaux horizons pour la paix et le progrès. Cette vision, en suivant la grande tendance historique d’un monde multipolaire et de la mondialisation économique, a enrichi de nouvelles pratiques les efforts pour le développement et la sécurité.
Troisièmement, le discours présente six propositions visant à ouvrir conjointement la voie à un avenir meilleur pour l’humanité. Placés devant le choix historique entre la paix et la guerre, entre la prospérité et la récession, et entre la solidarité et la confrontation, les divers pays du monde doivent poursuivre le principe de l’égalité souveraine, consolider la base du respect mutuel, réaliser les perspectives de paix et de sécurité, fédérer les forces pour la prospérité, défendre la vision de l’équité et de la justice, montrer l’esprit d’ouverture et d’inclusion, et s’efforcer sans relâche d’atteindre le noble objectif de construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
Quatrièmement, le discours défend l’idée que le Sud global peut devenir une force puissante pour quatre projets. La Chine appartient au Sud global et parle d’une seule voix avec le Sud global. En gardant à l’esprit le développement global du monde, le président Xi Jinping a déclaré que le Sud global devrait être plus ouvert et plus inclusif, être stabilisateur pour la préservation de la paix, pilier pour le développement ouvert, bâtisseur de la gouvernance mondiale, et promoteur de l’inspiration mutuelle entre civilisations, et se tenir à l’avant-garde de la construction de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
Cinquièmement, le président Xi Jinping a annoncé huit mesures pour soutenir la coopération du Sud global, qui couvrent les domaines de la formation des ressources humaines, des échanges de jeunes, du développement économique, du libre-échange, de la coopération agricole, de l’économie numérique, du développement vert et de la conservation écologique. La Chine travaillera avec toutes les parties pour donner un élan plus fort au développement commun, à la solidarité et à la coopération du Sud global.
La Chine restera toujours un fervent défenseur et un fidèle praticien des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Au nouveau point de départ historique, la Chine restera fermement attachée à une politique étrangère d’indépendance et de paix, poursuivra la voie du développement pacifique, mènera une coopération amicale avec tous les pays, suivra la stratégie d’ouverture gagnant-gagnant et mutuellement bénéfique et travaillera avec le reste du monde pour construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité et ouvrir un avenir encore plus radieux pour l’humanité.


2

AFP : Le département d’État américain a déclaré que le secrétaire d’État adjoint Kurt Campbell s’est entretenu par téléphone avec le vice-ministre exécutif chinois des Affaires étrangères Ma Zhaoxu. Kurt Campbell a déclaré que les engagements des États-Unis en matière de défense envers les Philippines étaient inébranlables et a fait part de ses vives inquiétudes quant aux agissements de la Chine en mer de Chine méridionale. De quoi le vice-ministre exécutif Ma Zhaoxu a-t-il parlé lors de cette conversation téléphonique ?
 le secrétaire d’État adjoint Kurt Campbell

le vice-ministre exécutif chinois des Affaires étrangères Ma Zhaoxu

Mao Ning : Le 27 juin, le vice-ministre exécutif des Affaires étrangères Ma Zhaoxu a eu une conversation téléphonique avec le secrétaire d’État adjoint américain Kurt Campbell.
Les deux parties ont échangé de manière franche et approfondie leurs points de vue sur les actuelles relations sino-américaines, ainsi que sur des questions d’intérêt commun. Ma Zhaoxu a expliqué la position juste de la Chine sur les questions relatives à Taiwan, au Xizang, à la mer de Chine méridionale et à l’Ukraine.
La Chine exhorte instamment les États-Unis à respecter l’engagement en cinq points du président Joe Biden, à respecter sincèrement la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine, et à jouer un rôle positif en faveur du développement stable des relations sino-américaines, plutôt que de faire le contraire.
Ma Zhaoxu a souligné que la question de Taiwan se trouvait au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine, et constituait la première ligne rouge à ne pas franchir dans les relations sino-américaines.
L‘« indépendance de Taiwan » est vouée à l’échec, et la connivence et le soutien à l‘« indépendance de Taiwan » attirera le feu sur soi-même. Les États-Unis devraient prendre conscience de la nature séparatiste des autorités du Parti démocrate progressiste (PDP) de Taiwan et du grave préjudice qu’elle cause à la paix et à la stabilité dans le détroit de Taiwan, respecter les trois communiqués conjoints sino-américains, cesser d’armer Taiwan, et respecter leur engagement de ne pas soutenir l‘« indépendance de Taiwan ».
Les questions liées au Xizang concernent la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine. Les États-Unis devraient cesser d’encourager les forces de l‘« indépendance tibétaine » sous quelque forme que ce soit et cesser de s’ingérer dans les affaires intérieures de la Chine en prenant pour prétexte les questions liées au Xizang.
Ma Zhaoxu a déclaré que la cause fondamentale de l’actuelle tension autour de Ren’ai Jiao était que les Philippines avaient abandonné le consensus atteint avec la Chine et défié la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine en envoyant une quantité importante de matériaux de construction sur le navire illégalement échoué, dans le but d’aboutir à une occupation permanente de Ren’ai Jiao. La partie américaine devrait cesser d’encourager et de soutenir les provocations de la partie philippine et prendre des actions concrètes pour maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
La position de la Chine sur la question ukrainienne est objective et juste. Les États-Unis devraient cesser de dénigrer la Chine de manière infondée et d’en faire un bouc émissaire, et cesser d’entraver les échanges économiques et commerciaux normaux entre la Chine et la Russie. La Chine s’oppose fermement à l’utilisation abusive de sanctions unilatérales illicites et de la juridiction au bras long par les États-Unis, et protégera fermement les droits et les intérêts légitimes et légaux des entités et des individus chinois.

3

Hubei Media Group : Aujourd’hui marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Venezuela. Comment la Chine évalue-t-elle l’évolution des relations entre la Chine et le Venezuela au cours des cinq dernières décennies ? Quelles sont les perspectives d’approfondissement des relations bilatérales à l’avenir ?

 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Venezuela

Mao Ning : Aujourd’hui marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et le Venezuela.
Le président Xi Jinping et le président Nicolas Maduro ont échangé des messages de félicitations pour célébrer ensemble ce jour important.
Au cours des 50 dernières années, la Chine et le Venezuela ont tous deux connu des processus de développement extraordinaires. Quelle que soit l’évolution du paysage international, les deux parties se sont toujours fermement comprises et soutenues sur les questions liées à leurs intérêts fondamentaux respectifs et à leurs préoccupations majeures, ont défendu conjointement l’équité et la justice internationales et les intérêts communs des pays en développement, et ont forgé une amitié à toute épreuve.
En septembre dernier, le président Nicolas Maduro a effectué une visite d’État fructueuse en Chine. Les deux présidents ont annoncé conjointement l’élévation des relations bilatérales au rang de partenariat stratégique de tout temps, ce qui a ouvert un nouveau chapitre des relations bilatérales.
Se situant à un nouveau point de départ historique, la Chine est disposée à travailler avec le Venezuela pour rester fidèle à l’aspiration initiale de l’établissement des relations diplomatiques, perpétuer l’amitié traditionnelle et enrichir continuellement le partenariat stratégique de tout temps Chine-Venezuela, afin d’apporter plus d’avantages aux peuples des deux pays et de contribuer davantage à la paix et au développement dans le monde.

4

CCTV : Selon les rapports, TEPCO a commencé à déverser le 7e lot d’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima dans l’océan le 28 juin. Le déversement devrait durer jusqu’au 16 juillet et atteindre près de 7 800 tonnes. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

TEPCO a commencé à déverser le 7e lot d’eau contaminée par le nucléaire de Fukushima dans l’océan le 28 juin.

Mao Ning : Le Japon n’a toujours pas répondu aux préoccupations internationales concernant le rejet des eaux contaminées par le nucléaire, notamment en ce qui concerne la sécurité du rejet, la fiabilité à long terme des installations de traitement, et l’efficacité des dispositifs de surveillance. En attendant, le Japon continue de rejeter arbitrairement les eaux contaminées par le nucléaire dans l’océan et de transférer le risque de pollution nucléaire au monde entier. Il s’agit là d’un mépris flagrant pour la santé de l’humanité, l’environnement marin mondial et l’intérêt public mondial. La Chine s’y oppose fermement.
Nous tenons à souligner une nouvelle fois que la partie japonaise devrait sérieusement prendre en compte les préoccupations légitimes et raisonnables du pays et de la communauté internationale, et traiter correctement les questions relatives au rejet en mer de manière responsable et constructive.
Nous demandons instamment à la partie japonaise de coopérer pleinement à la mise en place d’un dispositif de surveillance international indépendant et efficace à long terme, avec la participation substantielle des pays voisins du Japon et d’autres parties prenantes, afin d’éviter les conséquences irrévocables du déversement des eaux contaminées par le nucléaire dans l’océan.

5

NHK : Hu Youping, la Chinoise qui s’est courageusement portée en avant pour arrêter le suspect qui avait attaqué une Japonaise à Suzhou, est décédée des suites de lourdes blessures. Des témoins ont déclaré que sans elle, d’autres personnes auraient été blessées. Avez-vous un commentaire à faire sur son action héroïque ? Avez-vous quelque chose à dire à propos de son malheureux décès ? Pourriez-vous nous faire part des derniers progrès de l’enquête sur l’incident ?
 Hu Youping, la Chinoise qui s’est courageusement portée en avant pour arrêter le suspect qui avait attaqué une Japonaise à Suzhou, est décédée

Mao Ning : Nous avons également appris cette triste nouvelle. Nous présentons nos profondes condoléances et exprimons notre sincère sympathie à sa famille. Le gouvernement de Suzhou a décidé de décerner à titre posthume le titre de « Modèle reconnu pour son acte de bravoure » à Hu Youping. Je pense que le comportement de cette femme chinoise incarne la bonté et le courage du peuple chinois et reflète l’esprit des Chinois qui n’hésitent pas à se mettre en danger pour aider les autres. Pour des mises à jour sur l’enquête, je vous recommande de suivre les informations publiées par la police locale.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202406/t20240630_11444646.html


Conférence de presse du 1er juillet 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


6

CCTV : Hier, la Chine a annoncé que le président Xi Jinping participerait au sommet de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) au Kazakhstan. Quels seront les sujets de discussion entre le président Xi Jinping et les autres dirigeants lors du sommet, et quelles sont les attentes de la Chine pour le sommet ? En outre, la Chine assumera la présidence tournante de l’OCS après le sommet d’Astana. Pourriez-vous nous présenter les principaux objectifs de la présidence chinoise ?


Mao Ning : Depuis la création de l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) il y a 23 ans, les États membres ont défendu l’esprit de Shanghai, à savoir la confiance mutuelle, le bénéfice mutuel, l’égalité, la consultation, le respect de la diversité des civilisations et la poursuite d’un développement commun, ont promu conjointement la solidarité et la confiance mutuelle, se sont engagés dans la coordination multilatérale et ont réussi à faire de l’OCS une défense de sécurité, un pont de coopération, un lien d’amitié et une force constructive dans la région.
L’OCS est devenue un excellent exemple d’un nouveau type de relations internationales et de coopération régionale. Le prochain sommet d’Astana sera l’événement le plus important dans le cadre de l’OCS cette année.
Au cours de ce sommet, le président Xi Jinping aura un échange de vues approfondi avec les dirigeants des pays participants sur l’approfondissement de la coopération dans tous les domaines dans les nouvelles circonstances et sur les grandes questions internationales et régionales du moment, et planifiera le développement futur de l’OCS.
La Chine est convaincue que ce sommet permettra de renforcer le consensus, d’ouvrir un nouveau chapitre de la coopération et de contribuer à la sécurité, à la stabilité, au développement et à la prospérité de tous les pays, ainsi qu’à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
Après le sommet d’Astana, la Chine assumera la présidence tournante de l’OCS pour 2024-2025, sept ans après la dernière présidence de l’OCS par la Chine. La Chine attache une grande importance à cette présidence et a pleinement entamé les préparatifs. Nous sommes disposés à travailler avec toutes les parties pour suivre l’esprit de Shanghai, approfondir la coopération dans les domaines de la politique, de la sécurité, de l’économie et du commerce, ainsi que des échanges culturels et entre les peuples, faire progresser le développement de haute qualité de l’OCS et construire une communauté d’avenir partagé de l’OCS plus étroite, afin d’apporter plus de bénéfices aux peuples de la région et de contribuer davantage à une paix durable et à une prospérité commune dans le monde.

7

Agence de presse Xinhua : Le président Xi Jinping effectuera des visites d’État au Kazakhstan et au Tadjikistan. Pourriez-vous nous faire part du programme et des attentes de la Chine concernant le développement des relations Chine-Kazakhstan et Chine-Tadjikistan ?

Kazakhstan et Tadjikistan. CARTE
Mao Ning : Le Kazakhstan est un voisin amical et un partenaire stratégique global permanent de la Chine. Depuis l’établissement des relations diplomatiques il y a 32 ans, les relations entre la Chine et le Kazakhstan se sont développées avec un élan sain et stable, et la coopération dans des domaines tels que le commerce et l’économie, les investissements, la connectivité, l’énergie, les échanges culturels et entre les peuples a connu de nombreux moments forts.

Le président chinois Xi Jinping rencontre le président kazakh Kassym-Jomart Tokaïev

Nos deux pays ont donné un bon exemple de bon voisinage, d’amitié et de coopération mutuellement bénéfique entre pays voisins. L’année dernière, le président Xi Jinping a rencontré le président Kassym-Jomart Tokaïev à deux reprises, à Xi’an et à Beijing. Les deux présidents ont tracé un nouveau plan pour les relations entre la Chine et le Kazakhstan et ont guidé la coopération entre les deux pays dans une période dorée de développement rapide.
Il s’agit de la cinquième visite du président Xi Jinping au Kazakhstan. Lors de sa visite, le président Xi Jinping s’entretiendra avec le président Kassym-Jomart Tokaïev et aura avec lui, des échanges de vue approfondis sur les relations bilatérales, la coopération dans des domaines clés, et le paysage régional et international. Le président Xi Jinping participera à des événements d’État, tels que la cérémonie d’accueil, la cérémonie de signature et le banquet de bienvenue, ainsi qu’à d’autres événements parallèles. Nous sommes convaincus que la visite du président Xi Jinping permettra de renforcer davantage les relations bilatérales, d’enrichir notre coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », et de renforcer le bien-être des peuples de nos deux pays.
Le Tadjikistan constitue un voisin amical et un partenaire stratégique global de la Chine. Ces dernières années, sous l’orientation stratégique du président Xi Jinping et du président Emomali Rahmon, les relations Chine-Tadjikistan ont maintenu une bonne dynamique, et les deux pays ont consolidé la confiance mutuelle politique, abouti à des résultats fructueux dans la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », approfondi les échanges culturels et entre les peuples, et collaboré de manière étroite dans les affaires régionales et internationales.
En mai 2023, les deux présidents ont annoncé conjointement la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Tadjikistan caractérisée par l’amitié éternelle, la solidarité et les bénéfices mutuels.


Il s’agira d’une nouvelle visite d’État du président Xi Jinping au Tadjikistan après la dernière il y a cinq ans. Au cours de sa visite, le président Xi Jinping s’entretiendra avec le président Emomali Rahmon pour échanger de manière approfondie des points de vue sur les relations bilatérales, la coopération dans des domaines clés, et le paysage régional et international, ainsi que pour tracer de nouveaux plans pour le développement des relations Chine-Tadjikistan.
Les deux présidents participeront conjointement à divers événements parallèles. La Chine souhaite travailler avec le Tadjikistan, en profitant de l’opportunité de cette visite, pour renforcer davantage la confiance mutuelle politique, approfondir la coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », faire rapprocher les cœurs des peuples, injecter une nouvelle dynamique au développement des relations bilatérales, et élever notre partenaire stratégique global à un nouveau niveau.

8

AFP : Les douanes italiennes ont déclaré aujourd’hui avoir saisi des drogues synthétiques en provenance de Chine pour une valeur de 630 millions d’euros. Les douanes italiennes ont également indiqué que deux ressortissants chinois liés à cette affaire avaient été arrêtés aux Pays-Bas. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il pris connaissance de ces informations ? Pourriez-vous nous donner quelques détails sur cette affaire ?
Mao Ning : Je ne connais pas les détails que vous avez mentionnés. En principe, la Chine est déterminée à lutter contre les crimes liés à la drogue et s’engage dans la coopération internationale à cet égard.

9

China Daily : Nous avons noté qu’après les événements commémorant le 70e anniversaire des Cinq Principes de la Coexistence pacifique, la Chine avait publié la Déclaration de Beijing de la Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?

 70e anniversaire des Cinq Principes de la Coexistence pacifique

Mao Ning : Les événements commémorant le 70e anniversaire des Cinq Principes de la Coexistence pacifique se sont tenus solennellement à Beijing le 28 juin. Le président Xi Jinping a prononcé un discours important.
En tant qu’hôte des événements commémoratifs, la Chine a publié la Déclaration de Beijing de la Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique après les événements afin de refléter les principaux points de vue des participants.
Toutes les parties estiment que la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique revêt une importance qui fait époque. Depuis 70 ans, les Cinq Principes de la Coexistence pacifique ont montré leur vitalité au fil des années. Inspirés par la sagesse asiatique, ils sont devenus des normes fondamentales régissant les relations internationales et des principes fondamentaux du droit international ouverts, inclusifs et universellement applicables et ont apporté une contribution historique impérissable au progrès de l’humanité.
Toutes les parties estiment que la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité est une étape naturelle pour faire progresser les Cinq Principes de la Coexistence pacifique dans les nouvelles circonstances. La vision de la construction de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité hérite de l’essence des Cinq Principes de la Coexistence pacifique et, en même temps, se développe de manière innovante sur la base des Cinq Principes de la Coexistence pacifique, en leur donnant une nouvelle connotation de l’époque.
Toutes les parties ont fait écho à la proposition en six points formulée par le président Xi Jinping dans l’important discours qu’il a prononcé lors de la Conférence commémorant le 70e anniversaire de la proclamation des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Elles ont réaffirmé l’importance de défendre l’égalité souveraine et le respect mutuel, de rester engagé sur la voie du développement pacifique, de poursuivre la coopération gagnant-gagnant, de sauvegarder l’équité et la justice internationales et de montrer l’esprit d’ouverture et d’inclusion.
Toutes les parties estiment que le Sud global est une force clé dans la défense et la mise en œuvre des Cinq Principes de la Coexistence pacifique. Le Sud global doit être stabilisateur pour la préservation de la paix, pilier pour le développement ouvert, bâtisseur de la gouvernance mondiale, et promoteur de l’inspiration mutuelle entre civilisations. Il peut apporter une plus grande contribution à la coopération Sud-Sud et Nord-Sud ainsi qu’au progrès humain. Toutes les parties ont apprécié les mesures annoncées par la Chine pour soutenir la coopération du Sud global. 
La Chine est disposée à travailler avec toutes les parties pour concrétiser le large consensus atteint lors des événements commémoratifs, défendre les Cinq Principes de la Coexistence pacifique et construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité afin de créer un meilleur avenir pour la société humaine.


10

NHK : Dans le rapport 2023 sur la liberté religieuse internationale publié la semaine dernière, le Département d’État américain a déclaré que le gouvernement chinois surveillait et réprimait les musulmans dans la région autonome ouïgoure du Xinjiang, et a critiqué le gouvernement chinois pour son génocide contre les Ouïghours. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?


Mao Ning : Le soi-disant « rapport » des États-Unis ne repose sur aucune base factuelle. Il est truffé de mensonges et de fausses informations et imprégné de préjugés idéologiques. Il s’agit d’un dénigrement délibéré de la politique religieuse de la Chine. La Chine s’y oppose fermement.
Le gouvernement chinois protège la liberté de croyance religieuse de ses citoyens conformément à la loi. Les personnes de tous les groupes ethniques en Chine ont pleinement droit à la liberté de croyance religieuse, conformément à la loi. Actuellement, la Chine compte près de 200 millions de croyants, plus de 380.000 membres du clergé, environ 5.500 groupes religieux et plus de 140.000 lieux enregistrés pour les activités religieuses. Les faits sont connus de tous et ne doivent pas être déformés ou niés.
L’allégation de « génocide » est un mensonge pur et simple fabriqué par les États-Unis.
Du premier recensement de la population en 1953 au septième en 2020, la population ouïghoure du Xinjiang est passée de 3,6076 millions à 11,6243 millions. Cette augmentation dépasse non seulement celle de la population totale du Xinjiang, mais aussi celle de toutes les minorités ethniques de la Chine. Elle est également nettement supérieure à celle de la population de l’ethnie Han locale. Actuellement, le Xinjiang jouit d’une stabilité sociale, d’un développement économique, d’une solidarité ethnique, d’une harmonie religieuse et de l’amélioration du bien-être. Cependant, les États-Unis ignorent ces faits et continuent de colporter des mensonges et de fausses informations. Leur véritable objectif est de créer un prétexte pour contenir et réprimer la Chine.
En ce qui concerne la religion, les États-Unis eux-mêmes sont confrontés à une politisation de la religion, à des scandales impliquant des membres du clergé, à des cultes religieux et à d’autres problèmes. La discrimination et la persécution religieuses surgissent sans cesse et la « liberté religieuse » est gravement érodée. Les États-Unis ne sont pas en position de faire la leçon aux autres pays ou de pointer du doigt leur situation religieuse. 

Xinjiang

Xinjiang

Xinjiang

Xinjiang

Xinjiang …/…

Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter les faits, de corriger leurs erreurs et de cesser d’utiliser de prétendues questions religieuses pour s’immiscer dans les affaires intérieures de la Chine.

11

AFP : Zhang Zhijie, un joueur de badminton chinois de 17 ans, est décédé dans la nuit de dimanche à lundi lors d’un match en Indonésie. Le ministère des Affaires étrangères peut-il fournir plus d’informations ou de commentaires à ce sujet ?
Mao Ning : Nous avons également appris cette triste nouvelle. Après avoir été informé de l’incident, notre consulat général à Surabaya a immédiatement pris contact et s’est coordonné avec l’Indonésie pour faire tout son possible pour sauver l’athlète, et a envoyé du personnel sur place pour procéder à des travaux. Nous pleurons et regrettons profondément son décès et présentons notre sincère sympathie à sa famille.
Le ministère des Affaires étrangères continuera à demander à notre consulat général à Surabaya d’exercer son devoir dans la gestion de l’incident.

12

Global Times : Faith McKie, porte-parole de la NASA, a déclaré le 28 juin que la Chine avait travaillé avec la France, l’Italie, le Pakistan et l’Agence spatiale européenne sur une mission visant à récupérer des échantillons de la face cachée de la Lune, mais que la NASA n’avait pas été invitée à y participer. La Chine a accueilli des scientifiques d’autres pays pour participer à l’étude du sol lunaire, mais la NASA n’a pas reçu d’invitation directe. Quel est votre commentaire à ce sujet ? 


Mao Ning : Le gouvernement chinois est ouvert aux échanges et à la coopération avec les États-Unis dans le domaine de l’espace. La Chine a publié l’annonce des opportunités de la mission Chang’e-6, qui a été accessible au monde entier. Nous invitons également les pays du monde entier à participer à l’étude des échantillons lunaires. Les États-Unis semblent avoir oublié de mentionner leur législation nationale, telle que l’amendement Wolf. La vraie question est de savoir si les scientifiques et les institutions américains sont autorisés par leur propre gouvernement à participer aux échanges et à la coopération avec la Chine.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202407/t20240703_11446351.html


Conférence de presse du 2 juillet 2024 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


Le Premier ministre Li Qiang du Conseil des Affaires d’État assistera à la cérémonie d’ouverture de la Conférence mondiale sur l’Intelligence artificielle (IA) 2024 et de la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA et prononcera un discours le 4 juillet à Shanghai.


13

Dragon TV : Vous venez d’annoncer que le Premier ministre Li Qiang assistera à la Conférence mondiale sur l’IA 2024 et à la Réunion de haut niveau sur la gouvernance mondiale de l’IA à Shanghai. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?

 Li Qiang assistera à la Conférence mondiale sur l’IA 2024 à Shanghai.

Mao Ning : Le développement rapide de la technologie de l’IA au cours des dernières années entraîne une multitude de risques et de défis, ainsi que d’énormes bénéfices socio-économiques. La gouvernance mondiale de l’IA est devenue une tâche majeure pour tous les pays.
La Chine défend les principes de vaste participation et de prise de décisions consensuelle dans la gouvernance mondiale de l’IA, et promeut un large consensus international basé sur le respect total des différences entre les politiques et les pratiques de tous les pays.
La Conférence mondiale sur l’IA, qui s’est tenue annuellement six fois, se concentrera cette année sur le thème « Gouverner l’IA pour le bien et pour tous », dans le but d’établir des plateformes internationales de coopération et d’échanges caractérisées par l’ouverture, l’inclusion et la participation égale, de promouvoir la gouvernance mondiale de l’IA, et de développer un mécanisme de gouvernance ouvert, équitable et efficace.
La conférence réunira, entre autres, des responsables gouvernementaux ainsi que des représentants d’organisations internationales, d’industries, d’universités et d’instituts de recherche. Nous espérons pouvoir échanger pleinement nos points de vue à Shanghai dans l’esprit d’une consultation approfondie et d’une contribution commune pour un bénéfice partagé, afin d’établir un consensus et de promouvoir un développement sain, sûr et ordonné de l’IA.

14

Beijing Daily : Le secrétaire général de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN), Jens Stoltenberg, a déclaré que l’OTAN considérait que les comportements de la Chine remettaient en cause les valeurs, les intérêts et la sécurité de l’OTAN. La Russie produit des missiles et des drones avec l’appui de technologies de pointe importées de Chine, ce qui rend la Chine responsable d’avoir déclenché le plus grand conflit sur le sol européen depuis la Seconde Guerre mondiale. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

 (OTAN), Jens Stoltenberg

Mao Ning : Je ne sais pas exactement ce qu’il entend par « valeurs de l’OTAN ». Si ces valeurs consistent à tracer des lignes fondées sur l’idéologie et à créer des conflits, à attiser la confrontation et à intensifier les tensions selon ces lignes, alors la Chine ne peut pas être d’accord avec ces valeurs.
En réalité, c’est l’OTAN qui défie sans cesse la Chine, s’immisce dans ses affaires intérieures, déforme et vilipende nos politiques intérieures et étrangères et remet sérieusement en question les intérêts et la sécurité de la Chine.
En ce qui concerne la crise ukrainienne, la Chine s’est toujours engagée à promouvoir les pourparlers de paix et un règlement politique de la crise.
L’OTAN devrait réfléchir aux causes profondes de la crise et examiner attentivement le rôle qu’elle a joué pour la paix en Europe et dans le monde, plutôt que de détourner l’attention et de rejeter toute la responsabilité sur les autres.

15

CCTV : Nous avons appris que la résolution intitulée « Consolider la coopération internationale sur le renforcement des capacités de l’intelligence artificielle » proposée par la Chine a été examinée et adoptée par la 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies (AGNU). Pourriez-vous nous donner plus de détails ?

 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies (AGNU)

Mao Ning : La 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies a adopté hier par consensus la résolution « Consolider la coopération internationale sur le renforcement des capacités de l’intelligence artificielle » proposée par la Chine et coparrainée par plus de 140 pays. La résolution reflète pleinement le large consensus de tous les pays sur le renforcement des capacités de l’intelligence artificielle et en dit long sur la volonté politique des pays de renforcer les capacités et de combler le fossé de l’intelligence artificielle par la solidarité et la coopération.
La résolution, conforme au principe de placer l’homme au centre de toutes nos préoccupations et au principe de l’intelligence artificielle au service de tous, est axée sur le renforcement des capacités de l’IA, souligne l’importance d’accroître la représentation et la voix des pays en développement dans la gouvernance mondiale de l’IA, préconise un environnement commercial équitable et non discriminatoire, soutient les Nations Unies dans leur rôle central, et encourage une aide efficace au renforcement des capacités des pays en développement par le biais de la coopération internationale et d’actions concrètes, de manière à réaliser le développement sain et durable de l’IA.
En tant que pays proposant la résolution, la Chine a suivi les principes de transparence, d’ouverture et d’inclusion lors des discussions sur la résolution, a largement tenu compte des opinions et suggestions légitimes et s’est efforcée d’aplanir les divergences entre toutes les parties.
Les efforts de la Chine ont été salués par tous les États membres. L’adoption de la résolution montre que la communauté internationale, et en particulier les pays en développement, accordent une grande attention au renforcement des capacités et ont la ferme volonté de participer activement à la gouvernance mondiale de l’IA.
La Chine apprécie hautement le soutien considérable de tous les États membres en faveur de la résolution et leur contribution importante à son adoption. La Chine profitera de l’adoption de cette résolution pour intensifier la communication et la coopération avec la communauté internationale, assurer le suivi de la mise en œuvre de la résolution, et aider les pays concernés à accélérer le développement des capacités concernées dans le cadre des Nations Unies, de manière à contribuer à la réalisation des objectifs de développement durable des Nations Unies à l’horizon 2030 et à construire conjointement une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.


16

Reuters : Hier, l’ambassade de Chine et le gouvernement de Vanuatu ont organisé une cérémonie de remise des bâtiments gouvernementaux construits par la Chine. Par ailleurs, le nouveau Premier ministre des Îles Salomon se rendra prochainement en Chine. Pourriez-vous nous parler de l’importance stratégique du développement des relations avec la région des îles du Pacifique pour la Chine ?

 

 le Vanuatu

Mao Ning : La Chine s’est toujours engagée à renforcer l’amitié et la coopération avec le Vanuatu, les Îles Salomon et d’autres pays insulaires du Pacifique et à contribuer à leurs efforts pour promouvoir le développement économique et social, améliorer le bien-être de la population et réaliser le développement et le redressement.

17

China News Service : Une question complémentaire sur la résolution « Consolider la coopération internationale sur le renforcement des capacités de l’intelligence artificielle » proposée par la Chine à l’Assemblée générale des Nations Unies (AGNU). Nous avons appris que les États-Unis avaient coparrainé la résolution. Comment la Chine évalue-t-elle le dialogue et la coopération entre la Chine et les États-Unis en matière d’intelligence artificielle ?


Mao Ning : La Chine apprécie la participation active des États-Unis et des autres États membres des Nations Unies à la consultation sur le projet de résolution de l’Assemblée générale des Nations Unies visant à consolider la coopération internationale sur le renforcement des capacités de l’intelligence artificielle (IA). Nous apprécions leur soutien à l’adoption de la résolution par consensus.
La Chine est disposée à travailler avec les États-Unis pour mettre en œuvre le consensus atteint par les deux présidents à San Francisco, intensifier le dialogue et la coopération bilatéraux et multilatéraux sur l’IA et veiller à ce que toute l’humanité puisse partager les avantages de l’IA.

18

Reuters : L’ambassade de Chine aux Philippines a annoncé qu’un ressortissant chinois avait été enlevé et tué. Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur ce qui s’est passé ?
Mao Ning : Selon des informations vérifiées, un ressortissant chinois a été enlevé et tué. Après l’enlèvement, l’ambassade de Chine aux Philippines est restée en contact étroit avec la partie philippine et l’a exhortée à faire tous les efforts possibles pour travailler sur l’affaire et prendre des mesures efficaces pour protéger la sécurité des ressortissants chinois aux Philippines.
Notre ambassade a également apporté son soutien à la famille de la victime. Le ministère des Affaires étrangères travaillera avec les départements concernés pour donner des instructions à notre ambassade à Manille afin qu’elle suive de près l’évolution de l’affaire et qu’elle fasse un bon travail de suivi.

19

Reuters : Les Philippines ont qualifié les actions des garde-côtes chinois du 17 juin d’« escalade » et de « plus agressives de l’histoire récente ». Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?
Mao Ning : Nous avons expliqué clairement à plusieurs reprises ce qui s’est passé récemment entre la Chine et les Philippines près de Ren’ai Jiao ainsi que notre position. Ren’ai Jiao fait partie du territoire chinois. La cause profonde de la situation actuelle est que les Philippines ont enfreint les droits de la Chine et se sont livrées à des provocations délibérées. Les Philippines devraient cesser immédiatement ces activités d’infraction et ces provocations et revenir dès que possible sur la voie de la résolution des différends par le dialogue et la consultation.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202407/t20240704_11448044.html