6052 – Conférences de presse du 15..16 & 17 avril 2024 tenues par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian


Conférence de presse du 15 avril 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian

À l’invitation de Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre des Affaires étrangères, Tanja Fajon, vice-Première ministre et ministre des Affaires étrangères de Slovénie, effectuera une visite officielle en Chine du 16 au 21 avril.
1
CCTV : Aujourd’hui c’est la neuvième journée de l’éducation à la sécurité nationale en Chine. J’ai noté que le thème de cette année est « le 10e anniversaire du concept global de sécurité nationale : guider la voie avec une pensée innovante ». Pourriez-vous nous expliquer comment le concept global de sécurité nationale est mis en œuvre dans le travail diplomatique et comment il contribue à la sécurité mondiale ? 
Lin Jian : Cette année marque le 10e anniversaire du concept global de sécurité nationale présenté par le secrétaire général Xi Jinping. Ce concept est ancré dans la nouvelle ère du socialisme à la chinoise et incarne l’expérience et la sagesse collective du Parti communiste chinois (PCC) et du peuple chinois, formées dans leurs efforts, au cours de plus d’un siècle, pour sauvegarder la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts du développement. Sous la direction du concept global de sécurité nationale, notre travail en matière de sécurité nationale a connu des succès historiques, et la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts de développement sont défendus de manière globale. Nous avons maintenu une stabilité sociale globale à long terme. La Chine est l’un des pays les plus sûrs du monde.
Aujourd’hui, le monde, l’époque et l’histoire connaissent des changements sans précédent, et notre monde est entré dans une nouvelle période de turbulences et de transformations. Le concept global de sécurité nationale souligne les efforts coordonnés pour protéger à la fois la sécurité de la Chine et la sécurité commune du monde, préconise une vision commune, globale, coopérative et durable de la sécurité mondiale, et appelle à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité qui jouit d’une sécurité universelle.
Dans notre travail des affaires étrangères, nous avons efficacement défendu la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement de la Chine avec une volonté ferme et un esprit combatif indomptable, tout en promouvant activement les échanges et la coopération bilatéraux et multilatéraux en matière de sécurité, et en améliorant le système de gouvernance de la sécurité mondiale. Pour faire face aux turbulences et à l’instabilité qui prévalent dans le monde d’aujourd’hui, le président Xi Jinping a solennellement proposé l’Initiative pour la sécurité mondiale, qui préconise une nouvelle voie vers la sécurité, celle du dialogue, du partenariat et de la situation gagnant-gagnant et non de la confrontation, de l’alliance et du jeu à somme nulle, apportant ainsi la solution chinoise à la situation difficile de la sécurité mondiale.
Lors de la Conférence centrale sur le travail relatif aux affaires étrangères à la fin de l’année dernière, il a été souligné que la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité est un noble objectif que notre diplomatie de grand pays à la chinoise cherche à atteindre dans la nouvelle ère. Il faut suivre l’orientation stratégique qui découle de la mise en œuvre de l’Initiative pour le développement mondial, de l’Initiative pour la sécurité mondiale et de l’Initiative pour la civilisation mondiale. Sur cette base, nous cherchons à inaugurer un avenir brillant de paix, de sécurité, de prospérité et de progrès pour notre monde.
À l’avenir, la diplomatie chinoise continuera à suivre les exigences du concept global de sécurité nationale, à contribuer à la sécurité commune mondiale tout en préservant la sécurité de la Chine, à faire progresser l’Initiative pour la sécurité mondiale en déployant de solides efforts, à promouvoir des réponses communes aux différents types de risques et de défis en matière de sécurité, et à construire ensemble un monde magnifique qui jouit d’une paix durable et d’une sécurité universelle.
2
China-Arab TV : Si Israël continue d’attaquer l’Iran et que la guerre s’intensifie, la Chine craindra-t-elle d’être impliquée ?
Lin Jian : La Chine appelle les parties concernées à rester calmes et à faire preuve de retenue afin d’éviter une nouvelle escalade.
3
Shenzhen TV : Le 13 avril a marqué le premier anniversaire du service international de transport de passagers du chemin de fer Chine-Laos. Ce jour-là, une paire de trains de passagers a été ajoutée pour relier Xishuangbanna en Chine et Luang Prabang au Laos. Il est désormais possible de faire l’aller-retour entre ces deux villes en une journée seulement. De nombreux touristes chinois et étrangers sont attirés par les destinations situées le long de l’itinéraire afin de vivre une expérience de voyage exotique. Ces jours-ci coïncident avec le festival des éclaboussures d’eau, célébré par les Dai et d’autres groupes ethniques du Yunnan. Dans le même temps, des pays comme la Thaïlande, le Laos, le Cambodge et le Myanmar célèbrent leurs fêtes traditionnelles du nouvel an. Le chemin de fer Chine-Laos est redevenu un sujet de recherche populaire sur Internet. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Lin Jian : Le chemin de fer Chine-Laos est un projet pionnier mis en œuvre par la Chine et le pays de la péninsule indochinoise pour mener une coopération de haute qualité dans le cadre de « la Ceinture et la Route » et améliorer la connectivité. Depuis son lancement il y a plus de deux ans, le chemin de fer a enregistré un bond du volume de passagers et de marchandises, facilité les déplacements des touristes et donné une forte impulsion à la croissance économique de haute qualité de la Chine et du Laos. Il est devenu un lien important entre les pays de la région. Le service de transport international de passagers que vous avez mentionné relie Kunming, Xishuangbanna, Luang Prabang, Vientiane et d’autres villes célèbres, ce qui permet aux touristes de visiter plus facilement les sites culturels et les sites naturels pittoresques le long de l’itinéraire.
Au cours de l’année écoulée, les trains de passagers internationaux ont circulé 734 fois, transporté 700.000 passagers et attiré des touristes de 87 pays et régions qui ont effectué plus de 180.000 voyages transfrontaliers.

Après consultation, la Chine et le Laos ont décidé d’ajouter, depuis le 13 avril, une paire de trains de passagers entre Xishuangbanna et Luang Prabang, du vendredi au lundi. L’horaire des trains sera ajusté si nécessaire en fonction du flux de passagers. Cela prouve que le chemin de fer Chine-Laos stimule l’industrie touristique locale et les dépenses des consommateurs, et qu’il a renforcé les échanges culturels et commerciaux entre la Chine et le Laos. Le chemin de fer est vraiment partagé par tous et profite à tous.
La Chine et le Laos sont tous deux des pays socialistes et des voisins reliés par des montagnes et des rivières, qui forment une communauté d’avenir partagé investie d’une grande importance stratégique. Le chemin de fer Chine-Laos témoigne des réalisations mutuelles des deux pays et de l’avenir qu’ils partagent. Il a également apporté à la Chine, au Laos et aux pays voisins de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) des opportunités historiques d’ouverture, de progrès et de développement. Nous espérons que le succès continu du chemin de fer Chine-Laos accélérera la prospérité régionale et rapprochera les peuples de différents pays pour un progrès partagé.
4
AFP : Un homme politique de l’opposition des îles Salomon, Daniel Suidani, a déclaré aujourd’hui à l’AFP, avant les élections de cette semaine, que l’emprise croissante de la Chine sur le pays était « préoccupante ». Quelle est votre réaction à ce sujet ? Comment la Chine perçoit-elle les élections qui se tiendront cette semaine dans les îles Salomon et les relations actuelles entre la Chine et les îles Salomon ?


le président des États fédérés de Micronésie, Wesley W. Simina,

Lin Jian : La Chine défend toujours le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays et soutient le peuple des Îles Salomon dans le choix d’une voie de développement adaptée à ses conditions nationales.
Lors de sa rencontre avec le président des États fédérés de Micronésie, Wesley W. Simina, il y a quelques jours, le président Xi Jinping a fait remarquer que lorsque les pays développent des relations avec les pays insulaires du Pacifique, il est essentiel de laisser ces derniers prendre leurs propres décisions, de donner la priorité au développement et de rester ouverts et inclusifs. C’est également la position et la politique de la Chine en ce qui concerne le développement des relations avec les Îles Salomon.


5
Global Times : Selon les rapports, le gouvernement mexicain a annoncé le 6 avril qu’il romprait immédiatement ses relations diplomatiques avec l’Équateur après que ce dernier a fait irruption dans son ambassade à Quito pour arrêter l’ancien vice-président équatorien Jorge Glas, qui y demandait l’asile politique, et a violé de manière flagrante le droit international et la souveraineté du Mexique. Le 11 avril, le Mexique a engagé une procédure devant la Cour internationale de justice, accusant l’Équateur d’avoir pénétré par la force dans l’ambassade mexicaine, ce qui constitue une violation du droit international, et demandant à l’Équateur d’assumer la responsabilité de l’État. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Nous avons pris note de cette évolution. Le Mexique et l’Équateur sont tous deux membres de la famille des pays d’Amérique latine et des Caraïbes. Nous espérons que les pays concernés suivront le principe du respect mutuel et régleront correctement les différends dans le cadre du droit international et des normes fondamentales des relations internationales.
6
China News Service : J’aimerais revenir sur votre annonce selon laquelle la vice-Première ministre et ministre des Affaires étrangères de Slovénie, Tanja Fajon, effectuera une visite officielle en Chine. Elle sera accompagnée d’une délégation économique et commerciale slovène. Pourriez-vous nous présenter les dispositions prises pour cette visite ?


 la vice-Première ministre et ministre des Affaires étrangères de Slovénie Tanja Fajon

Lin Jian : Actuellement, les relations entre la Chine et la Slovénie maintiennent une bonne dynamique de développement. Les deux pays ont mené une coopération de haute qualité dans le cadre de « la Ceinture et la Route », soutenu conjointement une coopération plus profonde et plus substantielle entre la Chine et les pays d’Europe centrale et orientale, et obtenu des résultats fructueux dans les échanges de haut niveau, le commerce et l’investissement, l’innovation scientifique et technologique, les échanges culturels et entre les peuples, et la coordination multilatérale.
Au cours de la visite de la vice-Première ministre et ministre des Affaires étrangères Tanja Fajon, les deux parties échangeront leurs points de vue sur les relations bilatérales, la coopération dans divers domaines, la coordination multilatérale et les questions internationales et régionales d’intérêt commun.
Il s’agit de la deuxième visite en Chine d’un dirigeant national slovène après une période de cinq ans. Nous sommes convaincus que cette visite permettra de consolider la confiance politique mutuelle, d’approfondir la coopération pragmatique dans divers domaines et de galvaniser les efforts conjoints pour promouvoir la paix et le développement dans le monde. Nous souhaitons également la bienvenue à la délégation économique et commerciale slovène qui accompagnera la vice-Première ministre et ministre des Affaires étrangères.
La visite de la délégation économique et commerciale témoigne des attentes élevées des entrepreneurs de Slovénie et d’Europe en matière de coopération mutuellement bénéfique de haut niveau. La délégation économique et commerciale se rendra également à Shanghai et à Shenzhen. Nous sommes convaincus qu’elle ressentira le dynamisme de la prospérité et de la croissance à long terme de l’économie chinoise, et qu’elle constatera l’engagement ferme de la Chine en faveur de l’ouverture. La Chine est disposée à travailler avec la Slovénie et à profiter de cette visite pour intensifier le dialogue et la communication, renforcer les échanges à tous les niveaux et dans tous les domaines, et promouvoir une croissance saine et stable des relations entre la Chine et la Slovénie et entre la Chine et l’Union européenne (UE).
7
AFP : Le Premier ministre australien a déclaré aujourd’hui que l’attentat perpétré le week-end dernier dans un centre commercial avait fait six morts, dont une Chinoise qui étudiait à Sydney. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

 Premier ministre australien Anthony Albanese,


Lin Jian : Le 13 avril, une attaque au couteau a eu lieu dans un centre commercial de Sydney, en Australie, faisant de nombreux morts et blessés.
À la suite de l’attentat, le ministère des Affaires étrangères a demandé à l’ambassade et au consulat de Chine en Australie d’activer immédiatement le mécanisme consulaire d’intervention d’urgence et de vérifier si des ressortissants chinois figurent parmi les victimes. Jusqu’à présent, l’Australie nous a informés qu’un ressortissant chinois avait été tué et un autre blessé. L’ambassade et le consulat de Chine ont demandé à l’Australie de tout mettre en œuvre pour soigner les blessés. Ils sont prêts à aider les familles des victimes à se rendre en Australie et à s’occuper des questions concernées, et suivront de près les progrès de l’enquête.
8
Beijing Daily : Le Centre national chinois d’intervention d’urgence contre les virus informatiques et le 360 Digital Security Group ont publié conjointement un rapport intitulé « Volt Typhoon : une campagne d’escroquerie conspiratrice visant le Congrès et les contribuables américains menée par les agences du renseignement américaines » le 15 avril. Les États-Unis ont à plusieurs reprises accusé le gouvernement chinois de soutenir les cyberattaques de Volt Typhoon. Quel est le commentaire de la Chine sur ce rapport ?


Lin Jian : J’ai pris note du rapport que vous avez mentionné. Selon ce rapport, « Volt Typhoon » est en fait un groupe cybercriminel de ransomware qui se fait appeler « Dark Power » et qui n’est parrainé par aucun État ni aucune région. Il semblerait qu’afin de recevoir davantage de budgets du Congrès et de contrats gouvernementaux, les agences de renseignement américaines et les entreprises de cybersécurité collaborent secrètement pour rassembler de fausses preuves et diffuser de fausses informations sur le soi-disant soutien du gouvernement chinois aux cyberattaques contre les États-Unis.
Il est bien connu que les États-Unis sont la plus grande source de cyberattaques au monde et la plus grande menace pour la cybersécurité. Certains Américains ont utilisé le traçage de l’origine des cyberattaques comme un outil pour réprimer la Chine, en prétendant que les États-Unis sont la victime alors que c’est l’inverse, et en politisant les questions de cybersécurité. Ce qu’ils ont fait nuit gravement aux droits et aux intérêts légitimes de la Chine. La Chine demande instamment aux États-Unis de cesser immédiatement leurs cyberattaques contre la Chine et de cesser de la salir.


https://www.mfa.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202404/t20240417_11283145.html


Conférence de presse du 16 avril 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian


Du 18 au 23 avril, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale pour les Affaires étrangères, effectuera une visite officielle en Indonésie, au Cambodge et en Papouasie-Nouvelle-Guinée sur invitation, et présidera la 4e réunion du mécanisme de coopération du dialogue de haut niveau Chine-Indonésie et la 7e réunion du Comité de coordination intergouvernemental Chine-Cambodge.
9
CCTV : Aujourd’hui, le président Xi Jinping a rencontré le chancelier allemand Olaf Scholz en visite en Chine. Les deux dirigeants ont échangé leurs points de vue sur la crise ukrainienne, le conflit palestino-israélien et d’autres questions. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?

 Le président Xi Jinping a rencontré le chancelier allemand Olaf Scholz

Lin Jian : Le président Xi Jinping a rencontré le chancelier allemand Olaf Scholz ce matin à Beijing. Les deux dirigeants ont échangé leurs points de vue sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun. Les deux parties ont conclu le consensus suivant sur la crise ukrainienne, le conflit palestino-israélien et d’autres questions.
En ce qui concerne la crise ukrainienne, la Chine et l’Allemagne se sont engagées à respecter les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, y compris le maintien de la souveraineté et de l’intégrité territoriale des États. Il s’agit là du fondement essentiel d’une architecture de sécurité durable, qui devrait être respecté. La Chine et l’Allemagne encouragent et soutiennent les efforts visant à trouver un règlement politique pour la paix en Ukraine, et sont disposées à maintenir une communication étroite sur la convocation d’une conférence de haut niveau en Suisse et d’autres conférences internationales de paix pertinentes à l’avenir.
La Chine et l’Allemagne appellent conjointement à
  • s’opposer à l’utilisation ou à la menace d’utilisation d’armes nucléaires ;
  • s’opposer aux attaques contre les installations nucléaires pacifiques, y compris les centrales nucléaires ;
  • traiter les questions de sécurité alimentaire mondiale de manière appropriée et contribuer à la sécurité alimentaire mondiale et s’abstenir d’entraver la production et l’exportation de denrées alimentaires ;
  • observer le droit humanitaire international, protéger les civils, libérer les prisonniers de guerre des deux côtés dès que possible et respecter leurs droits fondamentaux.
En ce qui concerne le conflit palestino-israélien, la Chine et l’Allemagne sont préoccupées par la situation humanitaire désastreuse à laquelle est confrontée la population de Gaza et par le risque d’une nouvelle escalade de la situation régionale.
La Chine et l’Allemagne appellent conjointement à :
  • garantir un accès humanitaire durable et sans entrave à la bande de Gaza et soutenir le rôle de coordination des Nations Unies et de l’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) en matière d’aide humanitaire ;
  • mettre en œuvre la résolution 2728 du Conseil de sécurité des Nations Unies ;
  • mettre en œuvre la « solution à deux États » comme seul moyen de parvenir à une paix et une sécurité durables pour les Israéliens et les Palestiniens ;
  • maintenir conjointement la sécurité de la navigation commerciale conformément au droit international, en particulier dans la mer Rouge.
10
Agence de Presse Xinhua : Pourriez-vous nous informer des considérations de la Chine à l’égard de la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi en Indonésie, au Cambodge et en Papouasie-Nouvelle-Guinée ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?


Lin Jian : La Chine, l’Indonésie, le Cambodge et la Papouasie-Nouvelle-Guinée sont tous situés dans la région Asie-Pacifique. Nous sommes tous des pays en développement et de bons amis et partenaires jouissant d’un respect mutuel, d’une égalité, d’avantages réciproques et d’un développement commun. Sous la direction stratégique de la diplomatie du chef d’État, les relations de la Chine avec ces trois pays ont maintenu une forte dynamique de développement. La Chine a travaillé avec l’Indonésie et le Cambodge pour construire une communauté d’avenir partagé Chine-Indonésie et Chine-Cambodge, a travaillé avec la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour faire avancer le partenariat stratégique global, et a approfondi la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ».
À travers cette visite, la Chine souhaite mettre en œuvre le consensus important conclu entre le président Xi Jinping et les dirigeants des trois pays, de mener une coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », de poursuivre des progrès plus profonds et plus substantiels dans la construction d’une communauté d’avenir partagé Chine-Indonésie et Chine-Cambodge, et d’insuffler un nouvel élan au partenariat stratégique global entre la Chine et la Papouasie-Nouvelle-Guinée. Nous espérons que les relations bilatérales entre la Chine et ces trois pays atteindront un nouveau niveau. La Chine est disposée à travailler avec les trois pays et d’autres pays de la région pour faire progresser la solidarité et la coopération, maintenir la paix et la tranquillité et contribuer à la paix, à la stabilité et au développement régionaux et mondiaux.


11
Reuters : Comment la Chine perçoit-elle la perte de contrôle par la junte militaire du Myanmar d’une ville frontalière clé appelée Myawaddy la semaine dernière ? La poursuite de la perte de territoire pour la junte signifie-t-elle que la Chine sera désormais plus ouverte à un engagement avec les groupes de résistance anti-junte qui gagnent du terrain au Myanmar ?


Lin Jian : Nous avons pris note des rapports concernés. La Chine appelle toutes les parties à cesser les combats, à résoudre les différends par le dialogue et la consultation et par des moyens pacifiques, et à éviter toute escalade de la situation.
12
AFP : Les médias officiels chinois ont rapporté que le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi avait eu une conversation téléphonique avec le ministre iranien des Affaires étrangères Hossein Amir-Abdollahian hier. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur les discussions qui ont eu lieu lors de cette conversation téléphonique ?
 le ministre iranien des Affaires étrangères, Hossein Amir-Abdollahian

Lin Jian : Le 15 avril, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, a eu un entretien téléphonique avec le ministre iranien des Affaires étrangères, Hossein Amir-Abdollahian, à la demande de ce dernier. Nous avons publié un communiqué de presse sur cet entretien téléphonique. J’aimerais partager des détails avec vous.
Wang Yi

Lors de la conversation téléphonique, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a indiqué que la Chine condamnait fermement l’attaque du consulat iranien à Damas et s’y opposait résolument, et qu’elle la considérait comme une violation grave et inacceptable du droit international. La Chine a pris note de la déclaration de l’Iran selon laquelle ses représailles étaient limitées et constituaient un acte d’autodéfense après l’attaque de son consulat en Syrie. La Chine apprécie la volonté affichée de l’Iran de ne pas s’en prendre aux pays de la région ou à ses voisins, ainsi que sa réaffirmation de la poursuite de la politique de bon voisinage et d’amitié. La Chine estime que l’Iran sera en mesure de gérer la situation et éviter de nouveaux troubles dans la région tout en préservant sa souveraineté et sa dignité.
Le ministre des affaires étrangères, Wang Yi, a déclaré que la situation actuelle était l’effet de débordement négatif de l’escalade du conflit à Gaza.
La priorité actuelle est de mettre en œuvre la résolution 2728 du Conseil de sécurité des Nations Unies dès que possible, de parvenir à un cessez-le-feu et à une cessation des hostilités à Gaza, de protéger efficacement les civils et d’empêcher une nouvelle aggravation de la catastrophe humanitaire. La Chine est disposée à maintenir la communication avec l’Iran pour promouvoir conjointement une solution globale, juste et durable à la question palestinienne. La Chine et l’Iran sont des partenaires stratégiques globaux, et la Chine est disposée à faire progresser régulièrement la coopération pragmatique dans divers domaines avec l’Iran, afin de promouvoir un plus grand développement des relations sino-iraniennes.
13
China Review News : Le 15 avril, le gouvernement britannique a publié le « Rapport semestriel sur Hong Kong » pour critiquer les affaires de Hong Kong. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Lin Jian : Le soi-disant rapport britannique ignore les faits et qualifie le blanc de noir. Il s’agit d’une ingérence flagrante dans les affaires de Hong Kong, qui sont des affaires intérieures de la Chine, et d’une violation des principes du droit international et des normes fondamentales régissant les relations internationales. La Chine le déplore et s’y oppose fermement.
Depuis le retour de Hong Kong, le gouvernement central a pleinement, fidèlement et fermement mis en œuvre les principes dits « un pays, deux systèmes », « administration de Hong Kong par les Hongkongais » ainsi que le principe consistant à leur accorder un haut degré d’autonomie.
La loi sur la sauvegarde de la sécurité nationale dans la Région administrative spéciale de Hong Kong et l’ordonnance sur la sauvegarde de la sécurité nationale ont doté Hong Kong d’un solide bouclier pour la sécurité nationale. Grâce à la législation sur la sécurité nationale, les droits et libertés accordés par la loi aux résidents de Hong Kong sont mieux garantis. Ils jouissent également d’un plus grand sentiment de gain, de bonheur et de sécurité. Hong Kong est mieux placé que jamais pour se concentrer pleinement sur la croissance économique, son statut de centre financier, maritime et commercial international sera encore consolidé et ses perspectives de développement seront encore plus brillantes.
Les affaires de Hong Kong relèvent purement des affaires intérieures de la Chine. Le retour de Hong Kong remonte à 27 ans et nous demandons au Royaume-Uni de respecter ce fait. Le Royaume-Uni doit également cesser de s’immiscer dans les affaires intérieures de la Chine et cesser de servir de refuge aux personnes qui cherchent à saper la sécurité nationale et la stabilité de la Chine à Hong Kong.


14
Reuters : Le sous-secrétaire d’État américain pour l’Asie du sud-est, Daniel Kritenbrink, a rencontré cette semaine des responsables chinois du ministère des Affaires étrangères et du Bureau des affaires taïwanaises. Le département d’État américain a déclaré qu’ils avaient discuté de l’évolution de la situation au Moyen-Orient, ainsi que des questions relatives à la mer de Chine méridionale et à Taïwan, mais n’a pas fourni beaucoup de détails. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’est entretenu par téléphone avec le ministre iranien des Affaires étrangères et le ministre saoudien des Affaires étrangères cette semaine. La Chine a déclaré qu’elle maintiendrait la communication avec l’Iran sur la crise de Gaza, tandis que le ministre saoudien des Affaires étrangères a déclaré qu’il s’attendait fortement à ce que la Chine joue un rôle actif. Dans ce contexte, quelles sont les principales discussions entre les responsables chinois et américains lors de leurs réunions, notamment en ce qui concerne la situation au Moyen-Orient ?

 Le sous-secrétaire d’État américain pour l’Asie du sud-est, Daniel Kritenbrink

Cle vice-ministre des Affaires étrangères Ma Zhaoxu

Lin Jian : Le 15 avril, le vice-ministre des Affaires étrangères Ma Zhaoxu a rencontré l’ambassadeur américain en Chine Nicholas Burns, le sous-secrétaire d’État américain pour l’Asie du sud-est, Daniel Kritenbrink, et la directrice en chef des affaires sur la Chine au Conseil de sécurité nationale de la Maison-Blanche, Sarah Beran. Nous avons publié un communiqué de presse auquel vous pouvez vous référer.
Lors de la réunion, les deux parties, conformément au consensus conclu par les deux présidents lors du sommet de San Francisco et de la récente conversation téléphonique, ont eu une communication franche, approfondie et constructive sur la promotion du dialogue et de la coopération entre la Chine et les États-Unis dans divers domaines et sur la gestion adéquate des divergences, et ont échangé leurs points de vue sur le Moyen-Orient, l’Ukraine, la question nucléaire de la péninsule coréenne et d’autres points chauds à l’échelle régionale et internationale. Les deux parties ont convenu de poursuivre la mise en œuvre de la vision de San Francisco, de maintenir les échanges à différents niveaux et de continuer à stabiliser et à développer les relations entre la Chine et les États-Unis.
Vous avez également mentionné la conversation téléphonique du ministre des Affaires étrangères Wang Yi avec les ministres des Affaires étrangères de l’Iran et de l’Arabie saoudite. Je tiens à revenir brièvement sur les positions de principe de la Chine qui ont été clairement exprimées par le ministre des Affaires étrangères Wang Yi. Il a déclaré que la Chine s’opposait fermement à l’attaque de l’ambassade d’Iran en Syrie et que cette attaque constituait une grave violation du droit international. Dans le même temps, nous avons noté que l’Iran a déclaré que sa contre-attaque ne visait aucun pays voisin et que l’Iran était disposé à poursuivre une politique de bon voisinage et d’amitié.
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a souligné que cette escalade était la dernière manifestation du débordement négatif du conflit à Gaza. La priorité actuelle est de mettre en œuvre dès que possible la résolution 2728 du Conseil de sécurité des Nations Unies, de parvenir immédiatement à un cessez-le-feu inconditionnel et durable, de protéger efficacement les civils et de garantir l’aide humanitaire.
L’incapacité persistante du peuple palestinien à exercer ses droits nationaux légitimes est l’injustice la plus ancienne de notre époque, ce qui constitue la cause profonde du problème palestino-israélien, ainsi que le nœud de la question du Moyen-Orient. Pour résoudre les problèmes, il est nécessaire de mettre en œuvre le plus rapidement possible la « solution à deux États », d’établir un État palestinien indépendant, de restaurer les droits nationaux légitimes du peuple palestinien et de parvenir à une coexistence pacifique entre la Palestine et Israël.
Il incombe à la communauté internationale d’agir plus activement pour aider la Palestine à devenir un membre à part entière des Nations Unies, de promouvoir la convocation d’une conférence de paix internationale plus large, faisant davantage autorité et plus efficace, et d’élaborer un calendrier et une feuille de route pour la mise en œuvre de la « solution à deux États ». La Chine est disposée à renforcer la communication et la coordination avec la partie saoudienne et à déployer des efforts conjoints à cet égard.
15
NHK : Le Japon a publié aujourd’hui son livre bleu diplomatique 2024, dans lequel il décrit les relations entre la Chine et le Japon comme « une relation stratégique de bénéfice mutuel » pour la première fois depuis cinq ans. Quel est votre commentaire à ce sujet ? 
Lin Jian : Lors de leur rencontre à San Francisco en novembre dernier, les dirigeants de la Chine et du Japon ont réaffirmé leur engagement à promouvoir de manière globale des relations stratégiques et mutuellement bénéfiques et ont fourni une orientation politique cruciale pour l’amélioration des relations bilatérales. Le Japon a eu recours aux mêmes fausses accusations à l’encontre de la Chine et au battage médiatique sur la « menace chinoise » dans son livre bleu diplomatique 2024. Nous nous opposons fermement à ces accusations et à l’ingérence du Japon dans les affaires intérieures de la Chine. Nous demandons instamment au Japon de rectifier son approche erronée, de cesser d’attiser la confrontation des blocs, de s’engager véritablement à promouvoir des relations stratégiques et mutuellement bénéfiques avec la Chine et d’œuvrer pour construire des relations constructives et stables entre la Chine et le Japon, qui répondent aux exigences de l’ère nouvelle.


https://www.mfa.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202404/t20240418_11284066.html


Conférence de presse du 17 avril 2024 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Lin Jian


16
CCTV : Nous avons noté que le Bureau national des statistiques a publié hier des statistiques sur les performances économiques nationales de la Chine au cours du premier trimestre de cette année. Elles montrent que l’économie chinoise a continué à se redresser et a pris un bon départ cette année. Certains médias occidentaux ont toutefois continué à se focaliser sur certains indicateurs économiques médiocres et ont douté que la Chine puisse atteindre son objectif de croissance d’environ 5 % cette année. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
国家统计局
le Bureau national des statistiques

Lin Jian : Selon les statistiques publiées par le Bureau national des statistiques, le produit intérieur brut (PIB) de la Chine a augmenté de 5,3% en glissement annuel au cours du premier trimestre. Quatre indicateurs macroéconomiques clés sont restés généralement stables, à savoir la croissance, l’emploi, l’inflation et la balance des paiements. La croissance des investissements en actifs fixes a augmenté de 1,5% par rapport à celle de 2023. Les ventes au détail totales de biens de consommation et de services ont augmenté respectivement de 4,7% et de 10% en glissement annuel. La croissance des importations et des exportations a atteint son plus haut niveau depuis six trimestres. Le revenu disponible par habitant a augmenté de 6,2%. Ces indicateurs de rebond sont la preuve que l’économie chinoise s’est régulièrement redressée et ont marqué un bon départ pour cette année.
Nous avons également noté que la communauté internationale avait récemment fait preuve d’un optimisme croissant à l’égard de la Chine et d’une confiance accrue dans le développement de ce pays. La Banque asiatique de développement (BAD), Goldman Sachs, Morgan Stanley et d’autres institutions financières internationales ont revu à la hausse leurs prévisions de croissance économique pour la Chine cette année. Le rapport Perspectives de développement en Asie 2024 publié par la BAD prévoit qu’entre 2024 et 2025, la Chine représentera 46% de la croissance économique des pays asiatiques en développement et restera le plus grand contributeur à la croissance économique mondiale.
L’économie chinoise repose sur des bases solides et dispose de nombreux atouts. Elle fait preuve d’une grande résilience, d’une grande vitalité et d’un grand potentiel. Ces caractéristiques restent inchangées. Malgré certains risques et vents contraires à l’avenir, le développement de haute qualité et l’ouverture de haut niveau de la Chine ne s’arrêteront pas, et la tendance positive à long terme du rebond économique de la Chine ne changera pas. Nous continuerons à poursuivre efficacement une amélioration qualitative et une croissance quantitative de l’économie. La Chine intensifiera la coopération économique avec d’autres pays afin de promouvoir conjointement la reprise économique mondiale.
17   
AFP : L’Australie a publié aujourd’hui sa première stratégie de défense nationale afin de faire face à ses risques stratégiques les plus importants. Le vice-Premier ministre et ministre de la Défense australien, Richard Marles, a averti ce matin que la Chine avait recours à des tactiques coercitives dans la poursuite de ses « objectifs stratégiques » et a ajouté que l’Australie allait renforcer sa capacité navale. Que pensez-vous de la stratégie de défense nationale publiée aujourd’hui par l’Australie ?
 Le vice-Premier ministre et ministre de la Défense australien, Richard Marles

Lin Jian : La Chine est attachée à un développement pacifique et à une politique de défense nationale de nature défensive. Nous restons attachés à la paix et à la stabilité de la région Asie-Pacifique et du monde entier, et ne représentons une menace pour aucun pays. Les risques pour la sécurité dans la région proviennent principalement de quelques grands pays extérieurs à la région qui ont formé des groupes exclusifs, attisé la confrontation des blocs et, en particulier, brouillé les cartes en mer de Chine méridionale, comme si le monde avait besoin d’une plus grande instabilité. La Chine s’y oppose fermement. Nous espérons que l’Australie percevra correctement le développement et les intentions stratégiques de la Chine, qu’elle abandonnera la mentalité de guerre froide, qu’elle fera davantage pour maintenir la paix et la stabilité dans la région et qu’elle cessera de faire du bruit autour de la Chine à tout bout de champ.
18
CCTV : Le chancelier allemand Olaf Scholz vient d’achever sa visite de trois jours en Chine. Comment percevez-vous cette visite et quel est le consensus atteint par les deux parties ?

Xi Jinping & Olaf Scholz

Lin Jian : Le chancelier allemand Olaf Scholz a effectué une visite officielle en Chine sur invitation du 14 au 16 avril. Au cours de sa visite à Beijing, le président Xi Jinping a rencontré le chancelier Olaf Scholz et le Premier ministre Li Qiang s’est entretenu avec lui. Les dirigeants des deux pays ont eu des échanges francs et approfondis sur les relations Chine-Allemagne et ont convenu de continuer à renforcer la communication stratégique, d’approfondir la coopération mutuellement bénéfique et de promouvoir une croissance saine et stable des relations Chine-Union européenne (UE). Les deux parties ont convenu de s’opposer au découplage et à la rupture des chaînes industrielles et d’approvisionnement, de travailler ensemble pour répondre aux défis mondiaux et d’injecter conjointement plus de stabilité et de certitude dans le monde.
 Olaf Scholz et le Premier ministre Li Qiang

Au cours de la visite, les deux pays sont parvenus à un large consensus de coopération.
Premièrement, en ce qui concerne les mécanismes de dialogue, les deux parties ont convenu d’inaugurer le mécanisme de dialogue et de coopération Chine-Allemagne sur le changement climatique et la transition verte, dont le premier dialogue de haut niveau se tiendra en juin de cette année ; un groupe de travail Chine-Allemagne sur la réduction des émissions de carbone sera mis en place ; la 26e réunion du Comité conjoint sur la coopération scientifique et technologique entre la Chine et l’Allemagne se tiendra cette année ; les deux parties ont récemment organisé avec succès le Forum de dialogue Chine-Allemagne sur la coopération financière.
Deuxièmement, en ce qui concerne la coopération pragmatique, les deux parties mettront conjointement en œuvre le plan d’action 2024-2028 sur la coopération agricole Chine-Allemagne et la 10e semaine agricole sino-allemande se tiendra cette année ; dans le cadre du plan d’action conjoint triennal Chine-Allemagne visant à renforcer la coopération internationale pour le développement, les deux parties feront avancer les projets de coopération pragmatique, y compris la coopération trilatérale sur l’agriculture en Afrique et le programme de formation conjoint sur l’énergie renouvelable en Asie ; la Chine a accepté de lever les restrictions sur les importations de bœuf et de pommes en provenance d’Allemagne.
Troisièmement, en ce qui concerne les échanges culturels et entre les peuples, les deux parties renforceront la coopération en matière de tourisme et d’échanges de jeunes et ont convenu d’étendre les droits de trafic pour le transport de passagers et de marchandises entre la Chine et l’Allemagne.
Les deux parties ont également échangé leurs points de vue sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun et ont eu des échanges approfondis sur la crise ukrainienne, le conflit palestino-israélien et d’autres questions. Les deux parties ont mis l’accent sur la poursuite des efforts conjoints visant à promouvoir les pourparlers de paix et à atténuer les retombées de la crise.
Au cours de cette visite, le Premier ministre Li Qiang et le chancelier Olaf Scholz ont assisté conjointement à une réunion avec le Comité consultatif économique Chine-Allemagne, ont communiqué sur des sujets importants pour les milieux d’affaires des deux parties et ont assisté à la signature d’accords de coopération dans des domaines tels que l’économie et le commerce, l’agriculture et le développement vert. Les représentants des milieux d’affaires allemands se sont déclarés optimistes quant aux perspectives de développement de l’économie chinoise et resteront déterminés à investir en Chine pour contribuer à la coopération entre la Chine et l’Allemagne. Le chancelier Olaf Scholz et la délégation se sont également rendus à Chongqing et à Shanghai afin de mieux comprendre le développement socio-économique de la Chine et la coopération entre la Chine et l’Allemagne au niveau local.
Comme l’a souligné le président Xi Jinping, la coopération entre la Chine et l’Allemagne profite non seulement aux deux parties, mais aussi au monde entier. Plus l’instabilité est grande dans le monde, plus il est nécessaire que les deux parties renforcent la résilience et la vitalité de leurs relations, qu’elles s’en tiennent à l’orientation générale de la coopération et du développement dans les relations bilatérales, et qu’elles s’en tiennent fermement au positionnement d’un partenariat stratégique global. La Chine est disposée à travailler avec l’Allemagne pour répondre aux défis mondiaux par une coopération de haute qualité et à approfondir la confiance mutuelle par des échanges de haut niveau, afin d’accroître le bien-être de nos deux peuples et d’apporter une contribution positive à la paix, à la stabilité, au développement et à la prospérité dans le monde.


19
Reuters : Nous avons noté qu’afin de maintenir la stabilité des zones frontalières entre la Chine et le Myanmar, l’Armée populaire de Libération (APL) de la Chine organise la deuxième série d’exercices de tir réel dans la région. Pouvez-vous nous donner plus d’informations sur la situation actuelle à la frontière entre la Chine et le Myanmar ? La Chine poursuit-elle sa médiation dans le cadre des pourparlers de paix entre le gouvernement et l’opposition du Myanmar ?
Lin Jian : En ce qui concerne vos questions, vous pouvez vous référer au communiqué de presse du Commandement de Théâtre Sud de l’APL. La position de la Chine sur la situation au Myanmar est cohérente et claire.
20
China Daily : Nous avons noté que les États-Unis et l’Union européenne avaient récemment soulevé la question de la « surcapacité » des véhicules électriques et des panneaux solaires fabriqués en Chine et avaient affirmé qu’ils prendraient des mesures. Lors de sa récente visite en Chine, le chancelier allemand Olaf Scholz a également soulevé la question de la « surcapacité » de la Chine, déclarant qu’ils voulaient un « marché ouvert et équitable ». Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Panneaux solaires en Chine …

Lin Jian : Hier, lors de sa rencontre avec le chancelier allemand Olaf Scholz, le président Xi Jinping a fait remarquer que les chaînes industrielles et d’approvisionnement de la Chine et de l’Allemagne étaient profondément imbriquées et que les marchés des deux pays étaient fortement interdépendants.
La coopération mutuellement bénéfique entre la Chine et l’Allemagne n’est pas un « risque », mais une garantie des relations bilatérales stables et une opportunité pour créer l’avenir. Il existe un énorme potentiel à exploiter pour poursuivre une coopération gagnant-gagnant à la fois dans les secteurs traditionnels tels que les machines et l’automobile, et dans de nouveaux domaines tels que la transition verte, la numérisation et l’intelligence artificielle. Il est important que les deux parties promeuvent les caractéristiques gagnant-gagnant de leurs relations et s’aident à réussir.
  La BYD Seagull (mouette en anglais), vendue à moins de 10.000 euros en Chine où elle connaît un certain succès, sera lancée dans la deuxième moitié de 2024 en Europe

Les exportations chinoises de véhicules électriques, de batteries au lithium et de produits photovoltaïques ont non seulement enrichi l’offre mondiale et atténué la pression inflationniste mondiale, mais elles ont également apporté une contribution importante à la réponse mondiale au changement climatique et à la transition verte et à faible émission de carbone.
La Chine et l’Allemagne sont toutes deux des pays fondés sur l’industrie et soutiennent toutes deux le libre-échange et la mondialisation économique. Il est important que les deux pays restent vigilants face à la montée du protectionnisme, adoptent un point de vue objectif et dialectique sur la question de la capacité dans une perspective de marché et mondiale et sur la base des lois de l’économie, et déploient davantage d’efforts à la discussion sur la coopération. La Chine s’en tient fermement à la politique nationale fondamentale d’ouverture au monde extérieur, et espère que la partie allemande pourra offrir un environnement commercial équitable, transparent, ouvert et non discriminatoire aux entreprises chinoises pour qu’elles se développent en Allemagne.
Nous avons insisté sur la nécessité de considérer la question des capacités conformément aux principes de l’économie de marché et de l’évaluer dans le contexte de la mondialisation économique, de la division mondiale du travail et du marché international. L’avantage de la Chine dans le domaine des nouvelles énergies est le fruit de performances solides et d’une concurrence totale sur le marché, et non de subventions gouvernementales. Le secteur chinois des nouvelles énergies est une source constante de capacités de haute qualité pour le monde entier, et elles jouent un rôle clé dans le développement écologique mondial. L’idée que la surcapacité de la Chine nuit au marché mondial est totalement erronée. Ceux qui propagent ce discours pour justifier le protectionnisme n’ont rien à y gagner et ne feront que déstabiliser et perturber les chaînes industrielles et d’approvisionnement, entraver la transition écologique du monde et freiner la croissance des secteurs émergents. La Chine a été et sera toujours ouverte à la coopération industrielle. Nous espérons que les pays concernés garderont l’esprit ouvert, adopteront une concurrence loyale, contribueront à créer un environnement internationalisé, axé sur le marché et fondé sur le droit pour la coopération économique et commerciale, et travailleront avec la Chine pour obtenir des avantages mutuels et des résultats gagnant-gagnant, et promouvoir la mondialisation économique universellement bénéfique et inclusive.
21 
Reuters : Selon les rapports, l’ancienne conseillère d’État du Myanmar, Aung San Suu Kyi, serait passée de la prison à l’assignation à résidence. Nous avons appris que la Chine avait joué un rôle important dans la médiation des pourparlers de paix au Myanmar. La Chine se réjouit-elle de sa libération ?

Aung San Suu Kyi, serait passée de la prison à l’assignation à résidence

Lin Jian : La Chine a pris note de cette nouvelle. Je voudrais réaffirmer que la Chine soutient les parties au Myanmar dans la résolution des questions concernées par le dialogue et la consultation dans le cadre de la loi.
22
Hubei Media Group : Le président du Suriname, Chandrikapersad Santokhi, vient d’achever sa visite d’État en Chine. Pourriez-vous nous faire part du commentaire de la Chine sur cette visite


le président Xi Jinping et le président Chandrikapersad Santokhi

Lin Jian : Du 11 au 17 avril, le président Chandrikapersad Santokhi a effectué une visite d’État en Chine à l’invitation de cette dernière. Il s’agit de la première visite en Chine d’un chef d’État d’Amérique latine et des Caraïbes cette année.
Cette visite coïncide avec le 5e anniversaire de l’établissement du partenariat stratégique de coopération et le 5e anniversaire de la signature du plan de coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » entre les deux pays. Au cours de la visite, le président Xi Jinping s’est entretenu avec le président Chandrikapersad Santokhi, et le Premier ministre Li Qiang et le président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning l’ont rencontré respectivement. Les dirigeants des deux pays ont eu des échanges de vues approfondis et sont parvenus à un large consensus sur les relations bilatérales et les questions d’intérêt commun.

le président du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois Wang Huning et le président Chandrikapersad Santokhi

 

Les entretiens entre le président Xi Jinping et le président Chandrikapersad Santokhi ont été très fructueux. Les deux présidents ont convenu de consolider la confiance politique mutuelle, de renforcer la coopération commerciale et économique, d’accroître les échanges culturels et entre les peuples, et d’intensifier la coordination des affaires internationales. Les deux parties ont réaffirmé leur compréhension et leur soutien mutuels sur les questions touchant aux intérêts fondamentaux et aux préoccupations majeures de l’autre partie.
Le Suriname a réaffirmé son adhésion au principe d’une seule Chine, son opposition à toute forme d’« indépendance de Taïwan » et son soutien aux efforts du gouvernement chinois pour réaliser la réunification nationale. Le président Xi Jinping a noté que la Chine était disposée à travailler avec le Suriname pour approfondir la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et renforcer la synergie entre les stratégies de développement ; la Chine salue l’engagement du Suriname dans la coopération multilatérale dans le cadre de l’Initiative pour le développement mondial (IDM), de l’Initiative pour la sécurité mondiale (ISM) et de l’Initiative pour la civilisation mondiale (ICM) ; et la Chine est disposée à travailler avec le Suriname et l’ensemble des pays en développement pour construire ensemble une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Le président Chandrikapersad Santokhi a fait l’éloge du leadership mondial extraordinaire du président Xi Jinping, a apprécié la promotion du grand renouveau de la nation chinoise sur tous les fronts grâce à la modernisation chinoise, et a hautement apprécié l’Initiative « la Ceinture et la Route », ainsi que l’IDM, l’ISM et l’ICM proposées par le président Xi Jinping.


En présence des deux présidents, les deux parties ont signé 11 documents de coopération dans les domaines de l’économie, du commerce, de l’investissement, de l’éducation, des médias, du développement vert et de l’économie numérique. Les deux parties ont également publié un communiqué de presse conjoint, dans lequel elles conviennent d’intensifier la coopération dans des domaines tels que l’économie bleue, les minéraux énergétiques, les infrastructures, l’énergie, l’agriculture, la finance, la science et la technologie, la culture, les sports et la lutte contre la pauvreté, de promouvoir la coopération globale entre la Chine et les pays d’Amérique latine et des Caraïbes, de travailler ensemble pour organiser le quatrième Forum de coopération économique et commerciale Chine-Caraïbes, et de continuer à plaider en faveur de la lutte contre le changement climatique et de la promotion du développement durable au sein de la communauté internationale.
La visite du président Chandrikapersad Santokhi est un grand succès. La Chine est disposée à saisir l’occasion de cette visite pour travailler avec le Suriname afin de concrétiser pleinement le consensus important atteint par les deux présidents, de promouvoir le développement stable et durable du partenariat stratégique de coopération Chine-Suriname et d’écrire un nouveau chapitre de l’amitié entre la Chine et le Suriname.


23
AFP : Le chancelier allemand Olaf Scholz et le président Xi Jinping ont discuté hier de la conférence de haut niveau sur la paix qui se tiendra en Suisse en juin et à laquelle la Russie ne participera pas. Le chancelier Olaf Scholz a fait remarquer que la parole de la Chine avait une grande influence sur la Russie. Pourriez-vous préciser les attentes de la Chine à l’égard de la conférence de haut niveau en Suisse ? La Chine incite-t-elle la Russie à participer à cette conférence ?
 Olaf Scholz et le président Xi Jinping ont discuté

Lin Jian : Lors de sa rencontre avec le chancelier allemand Olaf Scholz hier, le président Xi Jinping a déclaré que la Chine encourage et soutient tous les efforts qui sont propices à la résolution pacifique de la crise, et soutient la tenue en temps voulu d’une conférence internationale de paix reconnue à la fois par la Russie et l’Ukraine et assurant la participation égale de toutes les parties et des discussions équitables sur tous les plans de paix.
La Chine maintiendra une communication étroite avec toutes les parties concernées, y compris l’Allemagne, sur cette question. La Chine estime qu’en fin de compte, tout conflit devra être résolu par des voies diplomatiques et des négociations politiques. En ce qui concerne la crise ukrainienne, la seule solution est de retourner à la table des négociations. Nous avons appris que la conférence concernée est toujours en cours de préparation et qu’il reste beaucoup de travail à faire. La Chine est disposée à continuer à maintenir la communication avec les parties concernées.
24 
Reuters : Nous avons appris que le Programme des Nations Unies pour l’environnement tiendra un forum sur la pollution plastique du 23 au 29 avril. Pourriez-vous nous faire part de la position de la Chine à ce sujet ? Quels sont les progrès réalisés dans la coopération entre la Chine et les États-Unis en matière de prévention de la pollution plastique ?

 Programme des Nations Unies pour l’environnement tiendra un forum sur la pollution plastique du 23 au 29 avril.

Lin Jian : La prévention et le contrôle de la pollution plastique constituent un défi environnemental majeur pour la communauté internationale. La formulation d’un instrument international juridiquement contraignant est importante pour que les pays du monde entier prennent des mesures communes contre la pollution plastique et promeuvent le développement vert. Le gouvernement chinois attache une grande importance à la lutte contre la pollution plastique et est disposé à collaborer avec d’autres pays pour mener des négociations fructueuses.
25
Reuters : Les États-Unis et les Philippines organiseront des exercices militaires conjoints la semaine prochaine. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Lin Jian : La Chine a clairement exprimé à plusieurs reprises sa position sur la coopération militaire entre les États-Unis et les Philippines. Les Philippines devraient être pleinement conscientes que lorsque des pays extérieurs à la région sont amenés à intervenir en mer de Chine méridionale pour montrer leurs muscles et attiser la confrontation, les tensions pourraient s’aggraver et la région deviendrait de moins en moins stable. Les tentatives d’intervention de forces extérieures à la région pour sauvegarder sa soi-disant sécurité ne feront qu’accroître l’insécurité et faire de soi le pion pour les autres. Nous demandons instamment aux Philippines de cesser leurs provocations maritimes. Nous demandons instamment aux pays concernés extérieurs à la région de cesser d’attiser la confrontation en mer de Chine méridionale. Nous continuerons à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement notre souveraineté territoriale et nos droits et intérêts maritimes et pour maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
26
Reuters : Selon un rapport publié aujourd’hui par le gouvernement américain, la Chine a directement soutenu sa production nationale de fentanyl, une drogue illicite. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Lin Jian : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné. En principe, en termes de lutte contre les stupéfiants, la Chine a la détermination la plus forte, la politique la plus implacable et le meilleur bilan au monde. La Chine est l’un des pays du monde qui a répertorié le plus grand nombre de substances et a mis en place le contrôle des drogues le plus strict au monde. Les autorités chinoises chargées de la lutte contre les stupéfiants combattent toujours le détournement illicite des produits chimiques dans le strict respect de la loi et veillent à ce que les entreprises concernées exercent leurs activités dans le respect des lois et des règlements.


https://www.mfa.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202404/t20240419_11284797.html


Qui veut s’inscrire ??