5690 – Chine – Conférences de presse des 23 -24 – 25- 26 & 27 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning –


Conférence de presse du 23 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning



1°/Le Quotidien du Peuple : La Chine a annoncé la visite du président colombien Gustavo Petro en Chine. Comment la Chine perçoit-elle l’état actuel des relations entre la Chine et la Colombie ? Pourriez-vous nous faire part du programme et des attentes de la Chine à l’égard de cette visite ?


Mao Ning : La Colombie est un pays important en Amérique latine. Ces dernières années, les relations entre la Chine et la Colombie se sont développées sans heurts et la coopération pratique entre nos deux pays a été fructueuse. Tant les Chinois que les Colombiens en ont bénéficié.


La visite du Président Gustavo Petro sera sa première visite d’État en Chine depuis son entrée en fonction. Le président Xi Jinping organisera une cérémonie et un banquet de bienvenue en l’honneur du président Gustavo Petro. Les deux présidents s’entretiendront afin d’élaborer un plan de développement des relations bilatérales dans la nouvelle ère et assisteront conjointement à la cérémonie de signature des documents de coopération.
2°/AFP : Les médias chinois ont rapporté hier que les autorités chinoises avaient mené une enquête sur Foxconn, le plus grand fabricant d’iPhone au monde. Zheng Wencan, un homme politique taïwanais, a déclaré que les entreprises taïwanaises ne devraient pas être soumises à un contrôle politique. Pouvez-vous nous expliquer les raisons de cette enquête ?
Mao Ning : Il ne s’agit pas d’une question sur les affaires étrangères.
3°/CCTV : Selon les rapports, le Premier ministre australien Anthony Albanese a déclaré le 22 octobre qu’il se rendrait en Chine et assisterait à la sixième Exposition internationale d’importation de la Chine (CIIE) du 4 au 7 novembre. Pouvez-vous confirmer cette information ?

Premier ministre australien Anthony Albanese


Mao Ning : La Chine souhaite la bienvenue au Premier ministre Anthony Albanese, qui se rendra en Chine pour participer à la sixième Exposition internationale d’importation de la Chine à l’invitation du Premier ministre Li Qiang. Des relations saines et stables entre la Chine et l’Australie sont dans l’intérêt fondamental des deux pays et des deux peuples et sont propices à la paix et à la stabilité dans la région et dans le monde. La Chine est prête à travailler avec l’Australie pour intensifier les échanges de haut niveau, renforcer la coopération et la communication dans tous les domaines, promouvoir l’amélioration et la croissance continues des relations bilatérales pour apporter davantage de bénéfices aux peuples des deux pays.


4°/Anadolu Agency : Le représentant spécial de la Chine pour le Moyen-Orient – Zhai Jun, a participé au sommet de la paix du Caire, en Égypte, le week-end dernier, et a appelé à la tenue d’une conférence internationale de paix sur le conflit israélo-palestinien, qui soit à la fois plus autorisée, plus influente et de plus grande envergure.
Pouvez-vous nous en dire plus sur les efforts diplomatiques de la Chine dans ce sens ? Quelle pourrait être la prochaine étape ? Voyez-vous des signes de soutien en faveur d’un tel rassemblement et que devraient faire les nombreux pays qui souhaitent la paix ? Pensez-vous que leurs voix sont clairement entendues ?

24 octobre 2023 (WAM) – L’envoyé spécial du gouvernement chinois pour la question du Moyen-Orient, Zhai Jun, a souligné l’importance de promouvoir la communication entre les civilisations arabe et chinoise.


Mao Ning : À l’heure actuelle, le conflit israélo-palestinien s’intensifie, la situation à Gaza est très grave et le conflit armé déborde avec un effet d’entraînement croissant. Nous saluons l’Égypte pour ses efforts de désescalade. Dans le contexte des tensions actuelles, ce sommet était à la fois important et opportun. L’envoyé spécial du gouvernement chinois sur la question du Moyen-Orient, Zhai Jun, a participé à la réunion et a expliqué la position de la Chine.
Nous avons noté que les pays arabes présents au sommet avaient appelé fermement la communauté internationale à adopter des mesures pour atténuer la crise humanitaire en Palestine, et ont souligné que les Palestiniens devraient jouir de droits égaux, y compris le droit à un État et le droit à la survie, et que leurs vies étaient tout aussi importantes.
La Chine est attristée par le grand nombre de victimes civiles et la forte détérioration de la situation humanitaire causée par le conflit israélo-palestinien.
Répondre à la violence par la violence n’aboutira qu’à un cercle vicieux. La priorité absolue est de cesser les combats et de mettre fin aux hostilités immédiatement. Toutes les parties doivent respecter le droit international et le droit humanitaire international, protéger les civils et faire tout ce qui est en leur pouvoir pour éviter une catastrophe humanitaire encore plus grave.
La communauté internationale devrait fournir davantage d’aide humanitaire à la population de Gaza afin d’atténuer la catastrophe humanitaire à laquelle elle est confrontée.
La Chine continuera de soutenir tous les efforts visant à promouvoir le dialogue et à rétablir la paix et de jouer son rôle dans la mise en œuvre de la « solution à deux États » et dans la recherche d’un règlement global, juste et durable de la question palestinienne.
5°/Helsingin Sanomat : Le Bureau national d’enquête de la police centrale finlandaise a déclaré vendredi que le cargo chinois NewNew Polar Bear était au centre de son enquête concernant une conduite de gaz brisée par une force extérieure dans la mer Baltique, entre la Finlande et l’Estonie.
Quel est le commentaire du ministère chinois des Affaires étrangères à ce sujet ? Par ailleurs, le Bureau national d’enquête finlandais a déclaré qu’il souhaitait effectuer des recherches sur le navire en coopération avec la partie chinoise. La Chine va-t-elle coopérer à l’enquête ?
Mao Ning : La Chine estime toujours que la communauté internationale doit renforcer la coopération afin de garantir conjointement la sécurité des infrastructures transfrontalières. À ma connaissance, le navire chinois naviguait normalement dans les eaux concernées lorsque l’incident s’est produit. En raison des conditions mauvaises en mer, il n’a rien détecté d’anormal.
La Chine et la Finlande ont commencé à communiquer sur cet incident. Nous espérons que les autorités compétentes découvriront rapidement ce qui s’est passé et veilleront à ce que l’enquête soit menée de manière objective, juste et professionnelle.
6°/CNN : Je voudrais revenir sur une interview réalisée par CBS News aux États-Unis, dans laquelle les chefs des services de renseignement de cinq pays, connus sous le nom de « l’alliance des Cinq Yeux », ont qualifié la Chine de « plus grande menace d’espionnage à laquelle la démocratie ait jamais été confrontée ».
La Chine est-elle engagée dans une campagne d’espionnage à l’échelle mondiale ? Quelle est la réponse de la Chine aux préoccupations des entreprises Fortune 500, des universitaires et des hommes politiques qui craignent que le gouvernement chinois ne constitue une menace pour la sécurité ? 

Q6 « l’alliance des Cinq Yeux » PHOTO

 

Mao Ning : J’ai pris connaissance des rapports concernés. Tout d’abord, je voudrais vous dire que les accusations des chefs des services de renseignement de « l’alliance des Cinq Yeux » contre la Chine ne reposent sur aucun fait et ne sont que des calomnies à l’encontre de la Chine. Nous nous y opposons fermement.
La Chine s’engage toujours à préserver la sécurité internationale. « L’alliance des Cinq Yeux », la plus grande organisation de renseignement au monde, invente et diffuse toujours des informations erronées sur la Chine. Les États-Unis, en particulier, abusent de leurs avantages technologiques pour espionner sans discernement les pays du monde entier, notamment leurs alliés.
Par conséquent, si quelqu’un s’inquiète des menaces qui pèsent sur la sécurité, il ne devrait pas s’inquiéter de la Chine. Des pays de « l’alliance des Cinq Yeux » seront pourtant plus préoccupants pour la communauté internationale. Nous conseillons aux pays concernés d’abandonner la mentalité de guerre froide et les préjugés idéologiques, de considérer la Chine de manière objective et juste, et de cesser les calomnies et les accusations injustifiées à l’encontre de la Chine.


7°/CCTV : La Chine a précédemment annoncé qu’elle organiserait le 24 octobre à Beijing un symposium international pour célébrer le 10e anniversaire du Principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage. Depuis dix années, la Chine applique activement ce principe et cherche à établir des relations de bon voisinage et une coopération mutuellement bénéfique avec ses pays voisins. Ce symposium a fait l’objet d’une grande attention. Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ?

le 10e anniversaire du Principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage


Mao Ning : Le symposium international pour célébrer le 10e anniversaire du Principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage se tiendra à Beijing le 24 octobre. Lors de la cérémonie de clôture de l’événement, la partie chinoise publiera un document intitulé « Perspectives de la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage dans la nouvelle ère ». Ce sera la première fois que la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage sera élaborée sous la forme d’un document. Veuillez rester à l’écoute.
8°/Reuters : L’envoyé spécial de la Chine pour le Moyen-Orient, Zhai Jun, se rendra aux Émirats arabes unis, en Arabie saoudite, en Jordanie et dans d’autres pays de la région, selon un communiqué chinois publié ce matin. Se rendra-t-il également en Israël ou en Palestine ?

 le Moyen-Orient… Zhai Jun

Mao Ning : Vous avez manifestement suivi de près la visite de l’envoyé spécial Zhai Jun. Au cours de sa visite au Moyen-Orient, l’envoyé spécial Zhai Jun s’est rendu au Qatar et en Égypte et a assisté au sommet de la paix du Caire sur la question palestinienne.
Plus tard dans la journée, l’envoyé spécial Zhai Jun arrivera aux Émirats arabes unis et participera au 10e symposium sur les relations sino-arabes et au dialogue sur la civilisation sino-arabe.
Dans les jours à venir, il continuera à voyager au Moyen-Orient et à coordonner son action avec les parties concernées afin de contribuer à l’instauration d’un cessez-le-feu, à la fin des violences et à la désescalade de la situation. Nous continuerons à diffuser des informations en temps utile sur ce sujet. N’hésitez pas à consulter notre site pour obtenir des mises à jour.
9°/Beijing Youth Daily : La Maison Blanche a publié un document le 20 octobre, qui affirme que la Chine fournit un financement « coercitif et non durable » aux pays en développement du monde entier et que les États-Unis offriront une alternative crédible. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : L’affirmation des États-Unis n’est pas conforme aux faits. Dans le cadre de sa coopération en matière d’investissement et de financement avec d’autres pays en développement, la Chine a toujours suivi les règles internationales, les lois du marché et le principe de la viabilité de la dette, en respectant la volonté des pays concernés, et la coopération ne s’est jamais attachée à des contraintes politiques. La Chine est la dernière à pouvoir être accusée de « coercition ».
Depuis l’année dernière, les États-Unis procèdent à des hausses massives et sans précédent des taux d’intérêt, aggravant encore les problèmes d’endettement de certains pays en développement et provoquant de nouvelles ondes de choc sur le marché financier mondial. En tant que première économie mondiale, les États-Unis ont l’obligation d’aider les pays en développement. Nous espérons que les États-Unis apporteront un soutien tangible, plutôt que de se concentrer uniquement sur des jeux géopolitiques.


10°/Bloomberg : Les Philippines ont exhorté la Chine à cesser ses « actions provocatrices » en mer de Chine méridionale, un jour après que Manille a déclaré que deux de ses navires étaient entrés en collision avec des bateaux chinois au cours d’une mission d’approvisionnement d’un avant-poste militaire. Les autorités philippines ont déclaré qu’elles continueraient à approvisionner leur avant-poste dans les eaux contestées. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet ?


Mao Ning : Les porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères et de la Garde côtière chinoise (GCC) ont fait part hier de ce qui s’est passé et de la position de la Chine concernant la tentative des Philippines d’envoyer des matériaux de construction à leur navire de guerre illégalement « échoué » à Ren’ai Jiao. Le ministère des Affaires étrangères et l’ambassade de Chine aux Philippines ont entrepris de sérieuses démarches auprès des Philippines pour dénoncer leur acte d’infraction. Ce sont les Philippines qui doivent cesser leurs provocations.
Ren’ai Jiao est un territoire chinois. En envoyant un navire militaire « échoué » à Ren’ai Jiao, les Philippines ont gravement violé la souveraineté territoriale de la Chine.
Sur la question de Ren’ai Jiao, la Chine a fait preuve de la plus grande retenue et de la plus grande patience. Les Philippines ont toutefois ignoré la bonne volonté et la sincérité de la Chine, sont allées à l’encontre de leur propre promesse, ont continué à envoyer des navires pour s’immiscer dans les eaux de Ren’ai Jiao à des fins de provocation et ont répandu de fausses informations pour faire monter la tension autour de la question. Cette attitude porte gravement atteinte à la souveraineté territoriale et aux droits et intérêts maritimes de la Chine, viole le droit international et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale, et compromet la paix et la stabilité dans la région.
La Chine exhorte une nouvelle fois les Philippines à prendre au sérieux les vives inquiétudes de la Chine, à honorer leurs engagements, à cesser leurs provocations en mer, à mettre un terme à leurs agissements dangereux et à cesser d’attaquer et de dénigrer la Chine.
Nous demandons instamment aux Philippines de remorquer dès que possible le navire de guerre illégalement « échoué », de s’abstenir de saper la paix et la stabilité en Mer de Chine méridionale et d’éviter de porter atteinte aux intérêts communs des pays de la région. La Chine continuera à prendre les mesures nécessaires conformément au droit national et international et à sauvegarder fermement sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes.
11°/Anadolu News Agency : L’Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) a indiqué que 29 de ses employés étaient tués à Gaza depuis le 7 octobre, date du début du récent conflit entre Israël et la Palestine. Plus tôt, Israël a bombardé un bâtiment près d’une école de l’UNRWA abritant plus de 5 000 personnes déplacées, blessant plus de 20 personnes. L’organisation a déclaré que depuis le début du conflit, plus de 180 personnes déplacées avaient été blessées et 12 d’entre elles avaient été tuées. Quel est le commentaire de la Chine sur des attaques contre les agences et le personnel des Nations Unies et des opérations de secours à Gaza ?
Mao Ning : La Chine suit de près l’escalade continue du conflit israélo-palestinien. Nous nous opposons à toute violence et à toute attaque contre des civils et nous les condamnons. Nous déplorons les pertes tragiques de vies humaines dans ce conflit. Nous appelons toutes les parties à respecter le droit humanitaire international, à éviter les attaques et le sabotage des civils et des installations civiles, et à faire tous les efforts possibles pour désamorcer la situation.
12°/The Paper : Aujourd’hui marque le 45e anniversaire de l’échange de notes et de l’entrée en vigueur du Traité de paix et d’amitié entre la Chine et le Japon. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Mao Ning : Aujourd’hui marque le 45e anniversaire de l’échange de notes et de l’entrée en vigueur du Traité de paix et d’amitié entre la Chine et le Japon.
Le Premier ministre du Conseil des affaires d’État, Li Qiang, et le membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois et ministre des Affaires étrangères, Wang Yi, ont respectivement échangé des messages de félicitations avec le Premier ministre japonais, Fumio Kishida, et la ministre des Affaires étrangères, Kamikawa Yoko, envoyant ainsi un message important et positif de maintien de la paix, de l’amitié et de la coopération entre la Chine et le Japon.

Fumio Kishida élu Premier ministre par les députés japonais

Yoko Kamikawa … ministre des Affaires étrangères du Japon

Il y a quarante-cinq ans, les anciennes générations de dirigeants chinois et japonais, dotés d’une vision stratégique et d’une sagesse politique, ont conclu ce traité qui codifie l’engagement de coexistence pacifique et d’amitié durable entre la Chine et le Japon en tant que voisins proches et qui constitue un jalon important dans le développement des relations entre la Chine et le Japon.
Le contenu essentiel du Traité, notamment le respect des principes de la déclaration commune Chine-Japon, la non-ingérence dans les affaires intérieures de l’autre partie et l’opposition à tout pays en quête d’hégémonie, sont des principes directeurs qui guident la gestion des relations entre la Chine et le Japon jusqu’à aujourd’hui et qui sont pertinents et instructifs pour faire face aux risques et aux défis auxquels le monde est confronté.
Les relations actuelles entre la Chine et le Japon se trouvent à un stade critique de l’amélioration et sont confrontées aussi à de nombreux risques et défis. À l’occasion du 45e anniversaire du Traité, la Chine et le Japon devraient s’inspirer des accords importants conclus entre les dirigeants des deux pays, réexaminer l’esprit du Traité, maintenir les fondements politiques, développer une coopération mutuellement bénéfique, gérer les différends et travailler ensemble pour développer des relations bilatérales qui répondent à l’appel de la nouvelle ère.
13°/Reuters : Selon Nikkei, les services compétents chinois ont arrêté cette année un employé local d’une société commerciale japonaise. Le rapport n’identifie ni la société ni la personne, se contentant de dire qu’il s’agit d’un Chinois qui supervisait les métaux rares au sein de la société. Le motif de la détention n’est pas non plus connu. Le ministère des Affaires étrangères peut-il donner plus d’informations sur cette détention ?
Mao Ning : Je n’en suis pas au courant.


14°/Agence de Presse Xinhua : Le département d’État américain a publié une déclaration le 22 octobre indiquant que les garde-côtes et les milices maritimes chinoises ont adopté « des actions dangereuses et illégales entravant une mission de réapprovisionnement des Philippines sur l’atoll Second Thomas Shoal », qui est « un élément bien à l’intérieur de la zone économique exclusive des Philippines et sur le plateau continental philippin ». Selon la précision de la déclaration, la sentence arbitrale de 2016 sur la Mer de Chine méridionale a clairement établi qu’il n’existe aucune base juridique pour un quelconque droit de la Chine à des zones maritimes dans la région du deuxième haut-fond Thomas.
Les États-Unis réaffirment que l’article IV du Traité de défense commune entre les États-Unis et les Philippines s’applique aux attaques armées contre les gardes-côtes, les forces armées, les navires publics et les aéronefs des Philippines dans la Mer de Chine méridionale. Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?

Mao Ning : La déclaration du département d’État américain va à l’encontre de l’esprit du droit international, notamment de la Charte des Nations Unies et de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Au mépris des faits, il a lancé des attaques sans fondement contre les activités légitimes et légales d’application de la loi menées par la Chine pour sauvegarder nos droits à Ren’ai Jiao, dans les îles Nansha. Il s’agit d’une tentative sinistre d’approuver les actes d’infraction et de provocation des Philippines. Nous en sommes vivement mécontents et le rejetons fermement. Je tiens à réitérer les points suivants.
Premièrement, Ren’ai Jiao est toujours un territoire chinois. Il fait partie intégrante des îles Nansha de la Chine sur les plans géographique, économique, politique et historique. Il s’agit là d’un consensus largement partagé au niveau international et qui est pleinement conforme aux dispositions relatives aux archipels de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (CNUDM). La Chine exerce une souveraineté incontestable sur les îles Nansha et les eaux adjacentes, y compris Ren’ai Jiao. Cette souveraineté a été développée et établie au cours de l’histoire et est conforme au droit international, y compris à la Charte des Nations Unies. La souveraineté territoriale est la base et la prémisse des droits maritimes. Toute proposition ou pratique visant à nier la souveraineté territoriale d’un pays au profit des droits maritimes n’a aucune base juridique. La soi-disant sentence arbitrale sur la mer de Chine méridionale est illégale, nulle et non avenue. Il est inutile que les États-Unis continuent d’essayer de faire de cette sentence illégale un problème. Elle ne peut ébranler en aucun cas la ferme résolution et la volonté de la Chine de défendre sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes.
Deuxièmement, l’infraction et la provocation des Philippines à Ren’ai Jiao ont été encouragées et soutenues par l’incitation et le soutien des États-Unis. Pendant un certain temps, la Chine et les Philippines ont relativement bien géré la situation à Ren’ai Jiao par la communication et sont parvenues à des accords. Toutefois, depuis le début de l’année, les États-Unis ont ouvertement encouragé les Philippines à violer la souveraineté de la Chine et ont incité et soutenu les Philippines dans leurs tentatives de réparation et de renforcement de leur navire de guerre délibérément « échoué » à Ren’ai Jiao. Les États-Unis ont même envoyé des avions et des navires militaires pour aider et soutenir les Philippines, et ont cherché à plusieurs reprises à menacer la Chine en citant le Traité de défense commune entre les États-Unis et les Philippines. Les actions des États-Unis ont considérablement renforcé les violations et les provocations des Philippines à Ren’ai Jiao, dont les conséquences sont flagrantes et négatives.
Troisièmement, Ren’ai Jiao est une question bilatérale entre la Chine et les Philippines. Les États-Unis n’ont rien à y faire. Depuis un certain temps, les Philippines continuent d’envoyer des navires de service public et des navires de guerre pour enfoncer dans les eaux adjacentes de Ren’ai Jiao afin de tenter de livrer des matériaux de construction pour réparer et renforcer à grande échelle le navire militaire illégalement « échoué ». Ces agissements constituent une grave violation de la souveraineté territoriale de la Chine, du droit international et des dispositions de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale, ainsi qu’une rupture de la promesse faite par les Philippines. La Chine a le droit de prendre les mesures nécessaires pour faire respecter la loi face à l’infraction commise par les Philippines, conformément au droit national et international, afin de défendre sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes. En recherchant des intérêts géopolitiques égoïstes, les États-Unis ont incité, soutenu et coopéré avec les Philippines dans leur infraction et leur provocation à Ren’ai Jiao, ce qui viole gravement le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales, porte gravement atteinte à la souveraineté, aux droits et aux intérêts de la Chine et met sérieusement en péril la paix et la stabilité régionales. Les pays de la région l’ont bien compris. La Chine est fermement décidée à sauvegarder ses droits légitimes et la tentative des États-Unis est vouée à l’échec.
15°/Bloomberg : Outre l’enquête sur Foxconn et l’employé local de la société japonaise de commerce de métaux qui aurait été arrêté, un certain nombre de médias ont également rapporté qu’un cadre et d’anciens employés de WPP Plc, l’une des plus grandes sociétés de publicité au monde, avaient également été arrêtés en Chine. Le ministère des Affaires étrangères peut-il partager plus d’informations à cet égard ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202310/t20231025_11168004.html


Conférence de presse du 24 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


À l’invitation du secrétaire d’État américain Antony Blinken, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre des Affaires étrangères, se rendra aux États-Unis du 26 au 28 octobre.
16°/CCTV : Nous avons noté que depuis l’escalade du conflit israélo-palestinien, la Chine s’engageait activement dans des efforts de médiation diplomatique. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’est entretenu par téléphone avec les ministres des Affaires étrangères de plusieurs pays et Zhai Jun, envoyé spécial du gouvernement chinois sur la question du Moyen-Orient, s’est rendu dans les pays arabes pour faire la navette diplomatique et promouvoir activement le cessez-le-feu et la cessation des hostilités. Les efforts de médiation et les propositions politiques de la Chine ont été salués par la communauté internationale. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : Depuis le début du conflit israélo-palestinien actuel, la Chine a maintenu une communication étroite avec les parties concernées, a participé activement aux consultations du Conseil de sécurité des Nations Unies et a déployé tous les efforts possibles pour promouvoir les pourparlers de paix et contribuer à la désescalade de la situation. La communauté internationale, en particulier les nombreux pays arabes, salue la position juste de la Chine et le rôle qu’elle a joué en tant que grand pays responsable. Il est largement admis que la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, prônée par le président Xi Jinping, indique la voie à suivre pour résoudre la question israélo-palestinienne. La communauté internationale estime que la proposition avancée par le ministre des Affaires étrangères Wang Yi pour mettre fin au conflit est bien ciblée. La Chine a été appréciée pour son rôle important dans la promotion d’un règlement politique de la question palestinienne et dans le maintien de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient.
Nous espérons sincèrement que la question palestinienne sera résolue de manière globale, juste et durable sur la base de la « solution à deux États ». En ce qui concerne l’escalade du conflit israélo-palestinien, notre position est tout à fait cohérente avec celle des États arabes. Nous espérons tous que les combats cesseront le plus rapidement possible afin d’éviter que la situation ne s’aggrave ou ne devienne incontrôlable. Nous nous opposons aux actes qui portent atteinte aux civils et à toute violation du droit international, et nous appelons à la protection des civils et à la fourniture d’une aide humanitaire afin d’éviter une catastrophe humanitaire encore plus grave. Nous soutenons tous la « solution à deux États » et la réalisation du droit du peuple palestinien à un État et à la survie, ainsi que son droit au retour, que nous considérons comme la seule issue viable à la question palestinienne. Nous appelons tous à la tenue, dès que possible, d’une conférence internationale pour la paix qui fasse davantage autorité, soit plus influente et repose sur une base plus large, à la reprise rapide des pourparlers de paix et à l’élaboration d’un calendrier et d’une feuille de route à cette fin.
La Chine soutiendra fermement tous les efforts favorables au dialogue, au cessez-le-feu et à la paix et fera de son mieux pour tout ce qui est propice à la mise en œuvre de la « solution à deux États » et à un règlement global, juste et durable de la question palestinienne. La Chine est prête à collaborer avec la communauté internationale pour déployer des efforts inlassables à cette fin.
17°/Shenzhen TV : Nous avons noté que la secrétaire générale adjointe des Nations Unies chargée de la stratégie de gestion, de la politique et de la conformité, Catherine Pollard, était arrivée à Beijing pour sa visite en Chine. Pourriez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
Catherine Pollard – secrétaire générale adjointe des Nations Unies

Mao Ning : Nous célébrons aujourd’hui la 78e Journée des Nations Unies. Nous souhaitons la bienvenue en Chine à Catherine Pollard – secrétaire générale adjointe des Nations Unies chargée de la stratégie de gestion, de la politique et de la conformité. La Chine a toujours soutenu un véritable multilatéralisme et le système international centré sur les Nations Unies. Cette année, le secrétaire général des Nations Unies, António Guterres, a participé au troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale en Chine, et plusieurs secrétaires généraux adjoints se sont également rendus en Chine. L’invitation de la Chine à l’égard de la secrétaire générale adjointe Catherine Pollard à se rendre en Chine témoigne de notre soutien ferme au travail des Nations Unies.
La Chine est le plus grand pays en développement et le deuxième plus grand contributeur au budget ordinaire des Nations Unies et aux contributions au maintien de la paix. Nous payons toujours l’intégralité de nos contributions, apportant ainsi un soutien solide aux Nations Unies par des actions concrètes. Nous nous efforçons également de faire en sorte que chaque centime des Nations Unies soit pleinement utilisé pour obtenir des résultats tangibles. Au cours de la visite de la secrétaire générale adjointe Catherine Pollard en Chine, le vice-ministre des Affaires étrangères Ma Zhaoxu et des fonctionnaires des ministères concernés la rencontreront pour procéder à des échanges de vues approfondis sur des sujets tels que les finances, la gestion et les ressources humaines. Nous sommes convaincus que cette visite renforcera encore la coopération pratique entre la Chine et les Nations Unies, et qu’elle soutiendra et encouragera une progression saine et régulière des causes des Nations Unies.


18°/Bloomberg : Bloomberg rapporte que Wang Yi rencontrerait le secrétaire d’État Antony Blinken et le conseiller à la sécurité nationale Jake Sullivan lors de sa visite aux États-Unis. Pouvez-vous confirmer ces informations et nous donner d’autres détails sur ce voyage aux États-Unis ?
le conseiller à la sécurité nationale Jake Sullivan

Ministre des Affaires étrangères Wang Yi

Mao Ning : Au cours de sa visite aux États-Unis, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi procédera à des échanges de vues approfondis avec les hauts fonctionnaires américains sur les relations bilatérales et les questions régionales et internationales d’intérêt commun, entretiendra des communications amicales avec divers milieux aux États-Unis et exposera la position de principe et les préoccupations légitimes de la Chine sur les relations bilatérales.
Nous espérons que les États-Unis travailleront avec la Chine pour mettre en pratique l’important consensus atteint par les deux chefs d’État, renforcer la communication et le dialogue, étendre la coopération pratique, gérer correctement les différences et ramener conjointement les relations bilatérales sur la voie d’un développement sain et régulier. En ce qui concerne le calendrier de la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi, nous communiquerons des informations en temps utile.
19°/Hubei Media Group : La 16e réunion des hauts fonctionnaires du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) s’est tenue le 23 octobre à Beijing. Pouvez-vous nous informer des résultats de cette réunion ?
La 16e réunion des hauts fonctionnaires du Forum sur la coopération sino-africaine (FOCAC) s’est tenue le 23 octobre à Beijing.

Mao Ning : Merci de suivre les relations Chine-Afrique et le FOCAC. Cette réunion des hauts fonctionnaires est un nouveau rassemblement des 55 membres du FOCAC. Près de 300 participants, dont des hauts fonctionnaires et des représentants des membres africains, des hauts fonctionnaires des membres du comité de suivi chinois du FOCAC et des observateurs de certaines organisations internationales et régionales, ont assisté à cette réunion.
Les participants se sont concentrés sur le rapport de la Chine sur la mise en œuvre des résultats de la huitième conférence ministérielle du FOCAC. Ils ont convenu que dans le cadre de la coopération étroite entre la Chine et l’Afrique, les neuf programmes proposés par le président Xi Jinping, la Déclaration de Dakar de la huitième conférence ministérielle du FOCAC, le Plan d’Action de Dakar du FOCAC (2022-2024) et la Vision de la Coopération Chine-Afrique à l’horizon 2035 étaient mis en œuvre de manière efficace. La Chine et l’Afrique ont de fréquents échanges de haut niveau, une confiance mutuelle politique plus profonde, une coopération amicale plus efficace et des échanges et un apprentissage mutuel en plein essor dans divers domaines, ce qui a donné un nouvel élan au développement des relations sino-africaines.
Cette réunion a également permis de discuter des idées préliminaires pour le FOCAC de l’année prochaine. En tant que compagnons de route sur la voie du développement et de la revitalisation, la Chine et les pays africains attendent beaucoup du FOCAC de l’année prochaine. Les deux parties travailleront ensemble pour préparer et planifier les résultats, renforcer la synergie entre l’objectif du deuxième centenaire et l’Agenda 2063 de l’Union africaine (UA), exploiter les opportunités offertes par la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », porter à un nouveau niveau la communauté d’avenir partagé Chine-Afrique de haut niveau, et apporter le développement commun et la prospérité à près de 3 milliards de Chinois et d’Africains.
20°/AFP : Le groupe de travail économique Chine-États-Unis a tenu sa première réunion aujourd’hui, au cours de laquelle les deux parties ont discuté de la situation macroéconomique et des relations économiques bilatérales. Pourriez-vous nous donner plus de détails sur ce qui a été discuté ?
Mao Ning : En ce qui concerne la réunion du groupe de travail économique Chine-États-Unis, j’ai remarqué que le ministère chinois des Finances avait publié un communiqué de presse. Si vous avez besoin de plus d’informations, veuillez vous adresser aux services compétents.


21°/China News Service : Selon les rapports, le gouvernement vénézuélien et l’alliance de l’opposition, la Plateforme unitaire, ont récemment repris le dialogue et sont parvenus à un accord sur l’arrangement préliminaire pour l’élection présidentielle de 2024 dans le pays. Le département américain du Trésor a publié une déclaration, levant temporairement certaines des sanctions contre PDVSA et les entités concernées pour une période de six mois, et il ajustera sa politique de sanctions contre le Venezuela à la lumière de la mise en œuvre de l’accord concerné. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

USA VENEZUELA

Mao Ning : La Chine se félicite de la reprise du dialogue entre le gouvernement et l’opposition du Venezuela. Nous adressons nos félicitations pour les progrès importants du dialogue et sommes prêts à continuer à jouer un rôle positif et constructif sur la question vénézuélienne.
La position de la Chine sur cette question est cohérente et claire. Nous soutenons fermement la Charte des Nations Unies et les normes fondamentales régissant les relations internationales, et nous nous opposons aux sanctions unilatérales illégales des pays concernés et à la soi-disant « juridiction au bras long » contre le Venezuela.
Nous espérons que les États-Unis cesseront immédiatement et totalement de s’ingérer dans les affaires intérieures du Venezuela, qu’ils aboliront complètement les sanctions unilatérales illégales imposées au Venezuela et à d’autres pays et qu’ils agiront de manière plus propice à la paix, à la stabilité et au développement dans le monde.
22°/Global Times : L’Australie a annoncé il y a quelques jours qu’elle avait finalisé un examen de sécurité concernant le port de Darwin, et qu’elle était parvenue à un accord avec la Chine pour résoudre le différend sur le vin dans le cadre de l’Organisation mondiale du Commerce (OMC). Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : Nous avons pris note de l’annonce par l’Australie de la finalisation de l’examen du bail du port de Darwin et de la décision de ne pas modifier ou annuler le bail. Nous nous félicitons de cette annonce et espérons que l’Australie continuera à offrir un environnement sain aux entreprises chinoises pour qu’elles investissent et exercent leurs activités dans le pays.
En ce qui concerne le vin et d’autres questions, le ministère chinois du Commerce a publié des informations auxquelles vous pouvez vous référer. La Chine est prête à travailler avec l’Australie pour continuer à résoudre correctement les problèmes de chacun par le dialogue et la consultation, et pour promouvoir l’amélioration et le développement des relations bilatérales.
23°/AFP : Le ministère canadien des Affaires étrangères a déclaré qu’une organisation liée à la Chine avait diffusé de fausses informations concernant le Premier ministre Justin Trudeau et d’autres hauts fonctionnaires et députés canadiens en laissant en ligne un grand nombre de commentaires et de vidéos truquées. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : La soi-disant déclaration du ministère canadien des Affaires étrangères déforme les faits et est très trompeuse, car elle porte des accusations infondées contre la Chine. Nous le déplorons et nous nous y opposons fermement.
Depuis un certain temps, la partie canadienne a accusé à tort la Chine de diffuser des informations erronées contre des politiciens canadiens à plusieurs reprises, mais elle n’a jamais présenté de preuves solides. De son côté, la partie canadienne a longtemps inventé des mensonges, notamment sur le Xinjiang, le Tibet et Hong Kong, pour attaquer et salir la Chine. C’est la partie canadienne qui produit et diffuse de fausses informations. Nous demandons instamment à la partie canadienne de respecter les faits et la vérité, de cesser de répandre des mensonges liés à la Chine et de mettre un terme aux paroles et aux actes qui empoisonnent l’atmosphère des relations entre la Chine et le Canada et nuisent aux relations bilatérales.


24°/Reuters : Le « vice-président » taïwanais Lai Ching-te a critiqué la partie continentale de la Chine pour son enquête fiscale sur Foxconn. Lai a déclaré que Beijing devrait chérir les entreprises taïwanaises en raison de leur contribution au développement économique de la partie continentale de la Chine et s’abstenir d’exercer une pression sur ces entreprises au cours d’une période électorale. Le bureau des affaires taïwanaises n’a pas commenté les remarques de Lai. Quel est le commentaire du ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
Le « vice-président » taïwanais Lai Ching-te

Mao Ning : Il n’y a pas de « vice-président » à Taïwan et ce que vous avez mentionné n’est pas lié aux affaires étrangères.
25°/Ukrainian News Agency : Des négociations sur le programme de paix ukrainienne du président Volodymyr Zelenskyy se tiendront à Malte à la fin de cette semaine. La Chine a-t-elle l’intention d’envoyer un représentant à ces négociations ?
Mao Ning : Sur la question ukrainienne, la Chine s’est toujours engagée à promouvoir les pourparlers pour la paix et à parvenir à un règlement politique de la crise par le dialogue et la négociation. La Chine est prête à continuer à jouer un rôle constructif à cette fin.
26°/AFP : Hier, le ministre chinois des Affaires étrangères, Wang Yi, a eu une conversation téléphonique avec le ministre israélien des Affaires étrangères. Wang Yi a déclaré que tous les pays avaient le droit de se défendre. Pourriez-vous préciser la déclaration de Wang Yi ? S’agit-il d’une déclaration générale ou peut-on comprendre que la Chine pense qu’Israël a le droit de protéger son territoire national contre les attaques du Hamas ?
Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi

Mao Ning : La position de la Chine sur le conflit israélo-palestinien est très claire. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi s’est entretenu par téléphone avec les ministres des Affaires étrangères d’Israël et de Palestine hier. Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi a dit très clairement que tous les pays avaient le droit de se défendre, mais qu’ils devaient respecter le droit humanitaire international et protéger la sécurité des civils. La priorité absolue est d’empêcher l’escalade de la situation et d’éviter une catastrophe humanitaire encore plus grave.
Je tiens à souligner que la Chine ne poursuit aucun intérêt égoïste sur la question palestinienne. Nous espérons sincèrement que la question palestinienne pourra faire l’objet d’un règlement global, juste et durable fondé sur la « solution à deux États », de sorte que les préoccupations légitimes de toutes les parties en matière de sécurité puissent être pleinement prises en compte.


 


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202310/t20231026_11168828.html


Conférence de presse du 25 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


27°/CCTV : Le symposium international pour commémorer le 10e anniversaire du principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage s’est tenu avec succès hier. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
  symposium international pour commémorer le 10e anniversaire du principe chinois d’amitié

Mao Ning : Il s’agit en effet d’un symposium très important. Plus de 200 participants ont assisté au symposium en ligne et en personne, y compris des personnalités politiques des pays voisins, des dirigeants d’organisations internationales et régionales, des envoyés diplomatiques des pays voisins en Chine et des experts et érudits renommés du pays et de l’étranger. Ils ont procédé à des échanges approfondis sur le thème « Amitié, sincérité, bénéfice mutuel et inclusion : Nouvelles dimensions, nouveau développement et nouvelle vision ».
Le président Xi Jinping a adressé un message écrit dans lequel il a résumé les résultats fructueux obtenus par la Chine dans la mise en pratique active du principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, expliqué la nouvelle substance et le nouveau développement du principe et esquissé la nouvelle vision de la Chine et de ses voisins dans la poursuite d’un développement commun à l’avenir.
Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission des affaires étrangères du Comité central du PCC, a prononcé un discours lors de ce symposium. Sur la base du principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, et de la construction conjointe d’une famille asiatique, Wang Yi a proposé que la Chine travaillerait avec les pays de la région pour faire de l’Asie un exemple de la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » (ICR) et un pionnier de la mise en œuvre de l’Initiative pour le Développement mondial, de l’Initiative pour la Sécurité mondiale et de l’Initiative pour la Civilisation mondiale. Avant le symposium, le directeur Wang Yi a rencontré collectivement les invités étrangers participant à l’événement. Sun Weidong, vice-ministre des Affaires étrangères, a assisté à la cérémonie de clôture et a prononcé un discours.
Des experts et des érudits de différents pays ont eu des discussions approfondies et chaleureuses sur le bon voisinage, la sincérité, les avantages mutuels, l’ouverture et l’inclusion, et ont formulé des conseils et des suggestions constructifs dans les quatre sous-forums.
Le jour du symposium, nous avons également publié un document intitulé « Perspectives de la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage dans la nouvelle ère ».
28°/Helsingin Sanomat : Selon la déclaration du Bureau national d’enquête de la Finlande, les dommages causés à un gazoduc de la mer Baltique sont dus au fait qu’un navire a traîné une grande ancre sur le fond de la mer. L’ancre a été retrouvée dans le fond marin à côté du gazoduc. Selon le Bureau, le navire chinois NewNew Polar Bear est le principal suspect. Il se trouvait sur les lieux exactement au moment de l’incident, et il a été vu plus tard naviguant apparemment sans l’une de ses ancres. Le navire n’a pas répondu lorsque les autorités finlandaises ont tenté de le contacter dans les eaux économiques finlandaises. J’ai trois questions à vous poser. Premièrement, quels sont vos commentaires sur les résultats actuels de l’enquête ? Deuxièmement, les responsables chinois ont-ils déjà pris contact avec le capitaine ou l’équipage à bord ? Que disent-ils de l’incident ? Et troisièmement, les autorités chinoises ont-elles un lien quelconque avec le navire ou l’incident du gazoduc rompu ?

 gazoduc de la mer Baltique

Mao Ning : Je vais répondre à ces trois questions en même temps. La Chine a toujours soutenu que la communauté internationale devait renforcer la coopération afin de préserver conjointement la sûreté et la sécurité des infrastructures transfrontalières. La Chine maintient une communication sans entrave avec la Finlande et d’autres parties, au sujet de l’incident que vous avez mentionné. L’enquête est toujours en cours. Nous espérons que les parties concernées suivront les principes d’objectivité, d’équité, de justice et de professionnalisme et qu’elles découvriront rapidement ce qui s’est passé. La Chine est prête à fournir l’assistance nécessaire conformément au droit international.


29°/China Review News : Selon les rapports, l’Australie a restitué de précieuses reliques culturelles à la Chine le 25 octobre. La cérémonie de remise s’est déroulée à l’ambassade de Chine en Australie. Pouvez-vous nous donner plus de détails ?

l’Australie a restitué de précieuses reliques culturelles à la Chine le 25 octobre.

Mao Ning : La Chine et l’Australie ont signé un protocole d’accord sur la protection des reliques culturelles en 2009. Depuis lors, l’Australie a restitué une pièce à la Chine en 2015 et, cette fois-ci, quatre autres reliques culturelles perdues ainsi qu’un fossile ancien. Nous apprécions les efforts de l’Australie. Il s’agit d’une nouvelle pratique réussie en matière de protection du patrimoine culturel, de récupération et de restitution de reliques culturelles perdues entre nos deux pays, et d’un bel exemple d’échanges entre les peuples de Chine et d’Australie.
30°/China Daily : Lors de sa sixième réunion, le Comité permanent du 14e Assemblée populaire nationale a récemment voté la ratification du Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. Pourriez-vous nous expliquer l’importance de cette ratification et les projets futurs de la Chine ?
sixième réunion, le Comité permanent du 14e Assemblée populaire nationale

Mao Ning : La prolifération des armes à feu porte gravement atteinte à la vie des gens et à la stabilité sociale de tous les pays et perturbe la paix mondiale et le développement durable, attirant ainsi l’attention de la communauté internationale. « Le protocole sur les armes à feu », qui fait l’objet du consensus important de la communauté internationale sur le renforcement conjoint du contrôle et de la réglementation des armes à feu, est le seul instrument juridique mondial visant à lutter contre les crimes tels que la fabrication illicite et le trafic d’armes.
En septembre dernier, la Chine a entamé la procédure juridique nationale d’approbation du Protocole, ce qui constitue une mesure importante dans la mise en œuvre active de l’Initiative pour la Sécurité mondiale et le maintien de la paix et de la stabilité régionales et internationales. La décision du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale (APN) implique que les procédures juridiques concernées sont presque terminées. La Chine déposera rapidement le document de ratification auprès du secrétaire général des Nations Unies.
La Chine est universellement reconnue comme l’un des pays les plus sûrs, avec le taux de criminalité le plus bas et le moins d’attaques à l’arme à feu et à la bombe. La Chine a adopté des lois et des règlements stricts pour prévenir, combattre et éradiquer la fabrication et le trafic illicites d’armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, ce qui permet de défendre fermement la sécurité nationale, la stabilité sociale et la tranquillité de la population.
En tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies et membre responsable de la communauté internationale, la Chine est prête à saisir l’occasion de la ratification du protocole sur les armes à feu pour renforcer les échanges et la coopération avec toutes les parties afin de contribuer davantage à l’édification d’un monde pacifique et sûr, débarrassé de la violence des armes à feu.


31°/CCTV : Le discours du président Xi Jinping lors de la cérémonie d’ouverture du troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale a suscité une grande attention. Le président Xi Jinping a souligné que nous devions construire un monde ouvert, inclusif et interconnecté pour un développement commun, et construire conjointement une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Comment évaluez-vous le rôle de l’Initiative « la Ceinture et la Route » dans la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité ?

Xi Jinping lors de la cérémonie d’ouverture du troisième Forum de « la Ceinture et la Route »

Mao Ning : Le président Xi Jinping a souligné dans son discours d’ouverture du troisième Forum que l’humanité était une communauté d’avenir partagé et que la coopération gagnant-gagnant était le moyen sûr de réussir à lancer des initiatives majeures qui profitent à tous. Guidée par la vision d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité, l’Initiative « la Ceinture et la Route » (ICR) est devenue un projet mondial à long terme, transnational et systématique. Dans le même temps, la coopération réussie dans le cadre de l’ICR a constamment enrichi la connotation de la vision d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
La coopération dans le cadre de l’ICR reflète les valeurs d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. L’ICR promeut les valeurs communes de l’humanité et s’engage à respecter le principe d’amples consultations, de contribution conjointe et de bénéfices partagés, ainsi que la vision d’une coopération ouverte, verte et intègre, et à réaliser une coopération de haut standard pour améliorer la vie des peuples et maintenir la soutenabilité. Nous ne nous engageons pas dans les jeux géopolitiques. Nous nous opposons aux sanctions unilatérales et à la coercition économique et nous nous engageons dans la bonne direction pour la gouvernance mondiale.
La coopération dans le cadre de l’ICR est une plateforme importante pour la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Au cours de la dernière décennie, la Chine a signé des documents de coopération dans le cadre de l’ICR avec plus de 150 pays et plus de 30 organisations internationales, et a lancé plus de 20 plateformes de coopération multilatérale dans des domaines professionnels. L’expansion et l’avancement de la coopération dans le cadre de l’ICR rendront la plateforme de la communauté d’avenir partagé pour l’humanité plus diversifiée.
La coopération dans le cadre de l’ICR offrira de nouvelles possibilités de construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. « La Ceinture et la Route » est une initiative qui trace une nouvelle voie pour le progrès commun de l’humanité et qui ne manquera pas de donner une impulsion plus forte et un plus grand espace à la modernisation mondiale.
Alors que la coopération dans le cadre de l’ICR entre dans une nouvelle phase de développement de meilleure qualité et de plus haut niveau, elle ouvrira définitivement un nouveau chapitre, plus splendide, de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.
32°/Global Times : Au cours du débat général de l’Assemblée générale des Nations Unies cette année, les nombreux dirigeants de pays africains ont condamné les pays occidentaux pour avoir abusé des sanctions et s’être ingérés dans les affaires intérieures des pays africains. Le 25 octobre marque la journée anti-sanctions déclarée par la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC). Les pays africains ont appelé l’Occident à lever les sanctions illégales contre le Zimbabwe dès que possible. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Le 39e sommet de la SADC

Mao Ning : Le 39e sommet de la SADC, qui s’est tenu en 2019, a désigné le 25 octobre comme la journée de lutte contre les sanctions et a appelé certains pays occidentaux comme les États-Unis et les organisations occidentaux à lever les sanctions contre le Zimbabwe. Aujourd’hui, à l’occasion de la cinquième journée anti-sanctions, nous avons noté que de nombreux pays africains avaient de nouveau appelé fermement à la levée des sanctions. La Chine soutient cet appel.
Les sanctions illégales des États-Unis et de certains pays occidentaux au Zimbabwe, qui durent depuis plus de vingt ans, ont gravement violé la souveraineté du pays, porté atteinte au droit au développement du peuple zimbabwéen et perturbé l’ordre politique et économique international ainsi que le système de gouvernance mondiale.
La Chine, comme toujours, soutient fermement le Zimbabwe dans sa volonté de s’opposer aux ingérences extérieures et de choisir en toute indépendance sa voie de développement. Nous exhortons une fois de plus les quelques pays et organisations à écouter l’appel international à la justice, à lever les sanctions illégales contre le Zimbabwe dès que possible, à prendre des mesures responsables et concrètes pour aider le pays à développer son économie et à améliorer le bien-être de la population, et à jouer un rôle constructif dans la promotion de la paix et du développement dans le monde.
33°/AFP : Selon les rapports, Ikram Nurmehmet, un cinéaste ouïghour, sera jugé aujourd’hui au Xinjiang, et il est détenu pour des motifs inconnus. Le ministère des Affaires étrangères pourrait-il fournir plus de détails sur son procès ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez mentionné.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202310/t20231027_11169466.html


Conférence de presse du 26 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


34°/Beijing Daily : Selon les rapports, la Russie et la Chine ont opposé leur veto le 25 octobre à une résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies rédigée par les États-Unis concernant la situation israélo-palestinienne. Les Émirats arabes unis ont également voté contre le projet. La résolution de la Russie, à laquelle les États-Unis et le Royaume-Uni ont opposé leur veto, n’a pas non plus été adoptée. Pourriez-vous nous faire part de la position de la Chine ?
Le représentant permanent de la Chine auprès des Nations unies  Zhang Jun

Mao Ning : L’ambassadeur Zhang Jun, représentant permanent de la Chine auprès des Nations Unies, a expliqué en détail notre position après le vote au Conseil de sécurité. La position de Chine est fondée sur les faits et la justice, et répond à l’appel pressant de la communauté internationale, en particulier des pays arabes.
La Chine n’a pas d’intérêts égoïstes dans la question palestinienne. Elle soutiendra fermement tout ce qui est propice à la paix et fera tout ce qui est en son pouvoir pour favoriser la réconciliation entre la Palestine et Israël.
Depuis l’escalade des tensions entre la Palestine et Israël, la Chine a activement plaidé pour que le Conseil de sécurité prenne des mesures significatives et des décisions contraignantes dès que possible.
Dans le même temps, les actions et les décisions du Conseil de sécurité doivent respecter les faits et l’histoire, prendre la bonne direction, faire preuve de responsabilité et de redevabilité, et écouter et respecter la position et l’appel de la grande majorité des pays arabes.
Nous sommes prêts à continuer à travailler avec les membres du Conseil de sécurité et la communauté internationale pour jouer un rôle responsable et constructif afin de mettre fin aux hostilités, de protéger les civils, d’éviter de nouvelles catastrophes humanitaires et de parvenir à une solution globale, juste et durable à la question de la Palestine.
35°/Reuters : Selon les rapports, le ministre des Affaires étrangères Wang Yi rencontrera le président américain Joe Biden demain. Pouvez-vous confirmer cette information ?
la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi aux États-Unis

Mao Ning : En ce qui concerne la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi aux États-Unis, nous publierons des informations en temps utile. N’hésitez pas à consulter les mises à jour.
36°/Global Times : Selon les rapports, de hauts fonctionnaires de l’Union européenne (UE) ont exprimé leurs vives inquiétudes à l’administration américaine concernant le décret sur les restrictions à l’investissement visant la Chine, signé par le président américain Joe Biden au mois d’août. Ils craignent que ce décret n’ait un impact sur les entreprises de l’UE qui investissent en Chine et aux États-Unis. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
décret sur les restrictions à l’investissement visant la Chine, signé par le président américain Joe Biden

Mao Ning : La Chine s’oppose toujours à la politisation des questions économiques, commerciales et technologiques. Ceux qui interfèrent arbitrairement dans les échanges et la coopération entre d’autres pays par la coercition économique, la juridiction au bras long et d’autres comportements non commerciaux vont à l’encontre de la tendance de la mondialisation économique à la division du travail et à la collaboration basée sur la complémentarité des avantages. Ces pratiques ne trouvent aucun soutien et ne servent les intérêts d’aucune partie. Comme toujours, la Chine approfondira le dialogue et la coopération avec toutes les parties, préservera le système commercial multilatéral et défendra fermement ses droits et intérêts légitimes.


37°/AFP : Le président américain Joe Biden a déclaré que les navires chinois avaient pris des mesures menaçantes et illégales contre les navires philippins en Mer de Chine méridionale, et il a réaffirmé l’engagement de défense des États-Unis à l’égard des Philippines. Quelle est la réponse de la Chine aux remarques du président Joe Biden ?
Mao Ning : Les États-Unis ne sont pas partie prenante à la question de la Mer de Chine méridionale et n’ont pas le droit d’interférer dans les questions entre la Chine et les Philippines. L’engagement des États-Unis en matière de défense envers les Philippines ne doit pas porter atteinte à la souveraineté de la Chine et à ses droits et intérêts maritimes en Mer de Chine méridionale, et encore moins être utilisé pour soutenir les revendications illégales des Philippines.
38°/Hubei Media Group : Nous avons noté que dans le contexte de l’escalade du conflit israélo-palestinien, le 10e symposium sur les relations sino-arabes et le dialogue sur la civilisation sino-arabe se sont récemment tenus aux Émirats arabes unis. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
le 10e symposium sur les relations sino-arabes et le dialogue sur la civilisation sino-arabe se sont récemment tenus aux Émirats arabes unis.

Mao Ning : Le symposium sur les relations sino-arabes et le dialogue entre les civilisations sino-arabes est un événement institutionnel important dans le cadre du forum de coopération sino-arabe et une plateforme majeure pour les échanges civilisationnels entre la Chine et les États arabes. Les retombées catastrophiques de la brusque escalade de la situation israélo-palestinienne qui s’est produite récemment sont déchirantes. Dans ce contexte, les parties chinoise et arabe ont organisé un nouveau cycle de dialogue les 24 et 25 octobre, au cours duquel les discussions ont porté sur des sujets tels que le renforcement des échanges entre les civilisations, l’appel à des pourparlers pour la paix et la mise en place d’une coexistence pacifique. Il s’agit d’un événement d’une grande importance.
Zhai Jun, envoyé spécial du gouvernement chinois pour la question du Moyen-Orient, a réaffirmé la position de la Chine lors du dialogue, à savoir que la tâche la plus urgente consiste à mettre en place un cessez-le-feu et une cessation des hostilités, à éviter une catastrophe humanitaire et à promouvoir une désescalade du conflit, dans laquelle les Nations Unies doivent jouer le rôle qui leur revient. La solution à la question palestinienne réside dans la « solution à deux États », ce qui signifie la création d’un État palestinien indépendant et la coexistence pacifique de la Palestine et d’Israël. Et la bonne voie pour faire avancer la « solution à deux États » est de reprendre les pourparlers de paix dès que possible et de faire jouer pleinement les rôles des différents mécanismes de facilitation de la paix. La politique et la position de la Chine sur la question palestinienne ont été hautement reconnues par les délégués arabes présents au dialogue.
Les échanges civilisationnels sont un moyen important permettant aux êtres humains de dépasser les différences et de parvenir à une coexistence harmonieuse. En proposant l’Initiative pour la Civilisation mondiale, le président Xi Jinping a apporté la sagesse de la Chine à la recherche de la paix et du développement dans le monde. Le renforcement du dialogue civilisationnel peut être un remède efficace pour résoudre le problème de la confrontation et du conflit. La Chine est disposée à travailler avec les pays arabes pour libérer davantage le pouvoir des civilisations et traduire en actes conjointement l’Initiative pour la Civilisation mondiale afin d’injecter plus de stabilité dans un monde troublé et de contribuer davantage à relever les défis mondiaux main dans la main.


39°/The Paper : Nous avons remarqué que lors du symposium international pour commémorer le 10e anniversaire du principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage, la Chine a publié un document intitulé « Perspectives de la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage dans la nouvelle ère ». Il s’agit de la première présentation complète de la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage sous la forme d’un document publié. Pourriez-vous nous donner plus de détails ?
Mao Ning : Le document intitulé « Perspectives de la politique étrangère de la Chine à l’égard de son voisinage dans la nouvelle ère » présente de manière complète la diplomatie de voisinage de la Chine et vise à aider le monde à mieux comprendre les résultats pratiques, les politiques et les objectifs de la diplomatie de voisinage de la Chine.
Guidé par la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, et en particulier de la pensée de Xi Jinping sur la diplomatie, ce document indique que la Chine s’en tiendra à un développement pacifique, contribuera au développement des pays voisins par le biais de son propre développement, et déploiera des efforts conjoints avec les pays de la région pour faire progresser la modernisation et la construction d’une communauté d’avenir partagé de voisinage.
Nous sommes convaincus que ce document aidera toutes les parties à mieux comprendre la diplomatie de voisinage de la Chine.
Le texte intégral du document, en chinois et en anglais, peut être consulté sur le site web du ministère chinois des Affaires étrangères.
40°/China News Service : Récemment, les États-Unis ont mis à jour leurs contrôles des exportations de semi-conducteurs vers la Chine et l’Union européenne (UE) a annoncé une enquête antisubventions sur les véhicules électriques en provenance de Chine. Un éminent commentateur britannique estime qu’il y a une grave régression en termes d’ouverture en Occident, et que les conséquences doivent être défavorables à la fois à l’Occident et à la Chine. La Chine va-t-elle, comme l’Occident, faire marche arrière en matière d’ouverture ?
Mao Ning : L’ouverture est source de progrès, tandis que l’isolement conduit au retard. Le président Xi Jinping a souligné à plusieurs reprises que la Chine ne fermerait pas sa porte au monde, mais qu’elle l’ouvrirait plus largement.
La 134e Foire de Canton qui se tient en ce moment a attiré de nombreuses entreprises et de nombreux participants.

La Chine a tenu ses promesses. La semaine dernière, dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie d’ouverture du troisième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale, le président Xi Jinping a annoncé la suppression complète des restrictions à l’accès des investissements étrangers dans le secteur manufacturier. Cela démontre la détermination de la Chine à prendre l’initiative de s’ouvrir davantage au monde. La 134e Foire de Canton qui se tient en ce moment a attiré de nombreuses entreprises et de nombreux participants. Le mois prochain, la Chine organisera successivement l’Exposition internationale des importations de Chine (CIIE) et l’Exposition mondiale du commerce numérique, respectivement à Shanghai et à Hangzhou. Comme nous l’avons appris, pour la CIIE de cette année, l’ampleur de l’exposition commerciale et le nombre d’entreprises du Fortune 500 et d’entreprises leaders dans divers secteurs qui y participeront atteindront un niveau record.
L’histoire du développement économique mondial nous montre que l’on ne peut que se faire piéger en optant pour le protectionnisme, et que l’on ne réussira pas ou n’ira pas loin en poursuivant le découplage ou la rupture des chaînes industrielles et d’approvisionnement. La Chine restera fermement attachée à une ouverture de haut niveau et soutiendra la construction d’une économie mondiale ouverte.
41°/CCTV : On apprend que la 21e réunion des hauts fonctionnaires sur la mise en œuvre de la Déclaration sur la conduite des Parties en Mer de Chine méridionale s’est tenue aujourd’hui à Beijing. Pouvez-vous nous donner des informations sur cette réunion ?

De hauts responsables chinois et de plusieurs dizaines de pays africains se sont réunis à Beijing pour préparer le Forum sur la coopération sino-africaine de 2024.

Mao Ning : Le 26 octobre, la 21e réunion des hauts fonctionnaires sur la mise en œuvre de la Déclaration sur la conduite des Parties en Mer de Chine méridionale s’est tenue à Beijing.
La Chine et les pays de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) ont eu des échanges de vues approfondis sur la situation en Mer de Chine méridionale, la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration sur la conduite des Parties en Mer de Chine méridionale, la coopération pragmatique maritime et les consultations sur le « Code de conduite en Mer de Chine méridionale ».
Les parties ont estimé que le maintien de la paix et de la stabilité en Mer de Chine méridionale était d’une importance vitale et ont appelé toutes les parties à faire preuve de retenue, à renforcer les échanges et à gérer les différences de manière appropriée, afin de préserver la stabilité maritime.
Elles ont convenu de continuer à mettre pleinement en œuvre la Déclaration sur la conduite des Parties en Mer de Chine méridionale de manière efficace et d’approfondir la coopération pragmatique dans des domaines tels que la recherche scientifique marine, la protection de l’environnement marin, les opérations de recherche et de sauvetage en mer et l’application de la loi en mer.
Lors de la réunion, la Chine et les pays de l’ASEAN ont annoncé le lancement officiel de la troisième lecture du projet de « Code de conduite en Mer de Chine méridionale » et sont convenus d’accélérer les négociations sur le « Code de conduite en Mer de Chine méridionale » afin de s’efforcer de parvenir rapidement à un Code efficace et substantiel conforme au droit international et de faire de la Mer de Chine méridionale une mer de paix, d’amitié et de coopération.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202310/t20231028_11170076.html


Conférence de presse du 27 octobre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning


42°/AFP : Selon les rapports, l’ancien Premier ministre Li Keqiang est décédé subitement à l’âge de 68 ans. Pouvez-vous nous faire part de votre impression sur lui et de quelques mots en sa mémoire ?
  le décès malheureux de camarade Li Keqiang

Mao Ning : Nous sommes profondément attristés par le décès malheureux de camarade Li Keqiang des suites d’une soudaine crise cardiaque. L’Agence de Presse Xinhua a publié un communiqué de presse à ce sujet.
43°/CCTV : Nous avons noté que la 22e réunion du Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l’Organisation de Coopération de Shanghai (OCS) s’est tenue hier à Bichkek, au Kirghizistan. Le Premier ministre du Conseil d’État Li Qiang a assisté à la réunion et a prononcé un discours. Pourriez-vous nous donner plus d’informations sur cette réunion ? Quelles sont les propositions présentées par la Chine ?
la 22e réunion du Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l’Organisation de Coopération de Shanghai (OCS) à Bichkek

Mao Ning : Le 26 octobre, le Premier ministre du Conseil d’État Li Qiang a participé à la 22e réunion du Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l’Organisation de Coopération de Shanghai (OCS) à Bichkek, au Kirghizistan. Le Premier ministre Li Qiang a eu un échange de vues approfondi avec les dirigeants des pays participants sur le but initial, la clé du succès et le développement futur de l’OCS et a présenté quatre propositions pour approfondir la coopération au sein de l’OCS.
Premièrement, nous devons travailler ensemble pour renforcer le rempart de la sécurité régionale. Nous devons résister résolument aux ingérences extérieures, améliorer au plus vite le mécanisme de l’OCS pour faire face aux menaces et aux défis sécuritaires, et sévir durement contre les forces du terrorisme, du séparatisme et de l’extrémisme, ainsi que la criminalité transnationale organisée.
Deuxièmement, nous devons travailler ensemble pour accélérer la reprise économique. Nous devons développer conjointement des systèmes de transport sûrs et efficaces, promouvoir la libéralisation et la facilitation du commerce et de l’investissement, et assurer la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d’approvisionnement.
Troisièmement, nous devons travailler ensemble pour faire progresser la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » (ICR). La Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour renforcer la synergie entre la coopération de qualité dans le cadre de l’ICR et les stratégies de développement des autres pays, et pour faire avancer la construction d’importants corridors économiques. Nous devons travailler à la création de la Banque de développement de l’OCS.
Quatrièmement, nous devons travailler ensemble pour promouvoir la compréhension mutuelle et l’amitié entre nos peuples. Nous devons continuellement approfondir la coopération dans des domaines tels que l’éducation, la culture, le tourisme et les sports, et assurer le succès des programmes phares tels que le forum de l’OCS sur l’amitié entre les peuples.
Le discours du Premier ministre Li Qiang a reçu un accueil favorable de toutes les parties. Toutes les parties participant à la réunion ont convenu que nous devrions rester fidèles au but et à la mission initiaux de l’OCS, continuer à promouvoir l’esprit de Shanghai, réaliser de solides progrès dans la mise en œuvre des résultats du sommet, promouvoir la coopération dans tous les domaines et construire une communauté d’avenir partagé de l’OCS plus étroite.
La réunion a donné des résultats fructueux. Un communiqué commun a été signé et publié, et 13 documents de coopération de l’OCS et des résolutions sur l’économie et le commerce, les chemins de fer et la construction des institutions ont été approuvés.
44°/Bloomberg : À propos du décès de Li Keqiang, l’Agence de Presse Xinhua a publié un message très bref. Pouvez-vous fournir davantage d’informations ? Par exemple, pouvez-vous nous parler des dispositions en matière de condoléances et de commémoration ? La Chine invitera-t-elle des représentants étrangers à assister aux événements concernés ? En dehors du communiqué, pouvez-vous fournir d’autres informations ?
Mao Ning : Veuillez vous référer à la notice nécrologique qui sera publiée. En ce qui concerne l’organisation de la participation des représentants étrangers aux activités de deuil, nous communiquerons des informations en temps utile.


45°/Beijing Daily : Récemment, le symposium international pour commémorer le 10e anniversaire du principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage a été un grand succès et a reçu un accueil chaleureux. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : Le symposium international pour commémorer le 10e anniversaire du principe chinois d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion dans la diplomatie de voisinage a en effet attiré une grande attention et une participation active des pays voisins. Le message écrit du président Xi Jinping et le discours du directeur Wang Yi lors de la cérémonie d’ouverture ont reçu un accueil chaleureux et un large soutien.
Le Premier ministre pakistanais Anwaar-ul-Haq Kakar

Le Premier ministre pakistanais Anwaar-ul-Haq Kakar a déclaré à l’ambassadeur de Chine au Pakistan que le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion proposé par le président Xi Jinping était plein de sagesse et de vision. Le Pakistan apprécie vivement ce principe et est disposé à travailler avec la Chine pour le mettre en pratique.
Des dirigeants de Mongolie, du Népal, du Cambodge et d’autres pays ont également déclaré que le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion réaffirmait l’engagement de la Chine en faveur d’une coopération gagnant-gagnant avec ses voisins.
Ce principe répond aux besoins de paix et de prospérité de la région, est d’une grande importance pour l’établissement de relations harmonieuses entre les pays et peut contribuer à éliminer les obstacles dans les relations internationales. La Chine a toujours préconisé la paix et la résolution des différends par le dialogue, et elle respecte ses voisins et les considère comme des amis et partenaires. Nous sommes convaincus que, guidée par le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, la modernisation à la chinoise profitera à un plus grand nombre de pays et de peuples et fera progresser la modernisation de l’Asie. Des nombreux experts et érudits des pays voisins, dans les interviews aux médias ou leurs articles, estiment que le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion reflète la sincérité et la bonne volonté de la Chine à préserver la paix et la prospérité dans son voisinage.
La réaction chaleureuse des différentes parties montre que le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion suit la tendance dominante et est soutenu par les peuples. La Chine maintiendra sa diplomatie de voisinage cohérente et stable, défendra le principe d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, approfondira la coopération amicale et la convergence d’intérêts avec les pays voisins pour construire ensemble notre maison commune.
46°/Reuters : Une délégation du Hamas s’est rendue hier à Moscou. La Chine garde le contact avec toutes les parties clés du Moyen-Orient et l’envoyé spécial Zhai Jun s’est déjà entretenu avec le chef de l’Autorité palestinienne, Israël, l’Égypte, l’Arabie saoudite et les Émirats arabes unis, ainsi qu’avec des représentants spéciaux des Nations Unies. Le ministre des Affaires étrangères, Wang Yi, a déclaré que la Chine continuerait à jouer un rôle constructif dans le règlement des problèmes mondiaux. La Chine prévoit-elle de s’entretenir avec le Hamas ou s’est-elle déjà entretenue avec le Hamas ?
Mao Ning : Je vous remercie de votre attention aux efforts déployés par la Chine pour communiquer activement avec les autres parties et promouvoir les pourparlers de paix. La Chine est en communication avec les parties concernées. Nous appelons également les parties concernées de la communauté internationale à travailler ensemble pour parvenir à un cessez-le-feu rapide et éviter une nouvelle détérioration de la situation. La Chine continuera à déployer des efforts inlassables.
47°/Reuters : Quelle est la position de la Chine sur le Hamas et les contacts avec le Hamas ? Pas nécessairement dans le contexte de l’escalade actuelle du conflit à Gaza, mais simplement sur le Hamas en tant qu’organisation ?
Mao Ning : La Chine soutient toujours que toutes les factions en Palestine parviendront à la réconciliation et à la coopération. La priorité absolue est de parvenir rapidement à un cessez-le-feu et protéger les civils. Nous appelons toutes les parties à travailler ensemble pour désamorcer la situation.


48°/Beijing Youth Daily : On apprend que la Chine organisera le 21e Forum de l’Asie de l’Est. Pourriez-vous nous donner plus d’informations ? Quelles sont les attentes de la Chine à l’égard de ce Forum ?
Le vice-président Lai Ching-te a prononcé un discours le 12 octobre à Taipei lors d’une table-ronde du Forum Yushan 2023.

Mao Ning : Le 21e Forum de l’Asie de l’Est se tiendra à Yuxi, dans la province du Yunnan, les 29 et 30 octobre. Des représentants des gouvernements, des entreprises et des universités des pays de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est, de la Chine, du Japon et de la République de Corée (ASEAN Plus Trois), ainsi que du Secrétariat de l’ASEAN se réuniront pour des discussions approfondies sur le thème « Joindre les mains pour créer de nouvelles opportunités de développement pour une paix et une prospérité partagées en Asie de l’Est ». Le ministre adjoint des Affaires étrangères – Nong Rong, conduira une délégation à cette réunion.
Le Forum de l’Asie de l’Est est un important mécanisme pour les échanges entre les gouvernements, les entreprises et les universités dans le cadre de l’ASEAN Plus Trois. Depuis son lancement il y a 20 ans, le Forum a joué un rôle important dans la promotion des échanges et de la coopération entre tous les pays de l’ASEAN Plus Trois et de l’intégration régionale en Asie de l’Est. Nous sommes convaincus que ce forum contribuera activement à renforcer la dynamique du développement économique régional, à promouvoir l’intégration économique régionale et à construire une communauté de l’Asie de l’Est plus résistante, dotée d’une force motrice interne plus forte.
49°/Reuters : Le ministre des Affaires étrangères Wang Yi rencontrera-t-il le président américain Joe Biden lors de sa visite aux États-Unis ?
Mao Ning : En ce qui concerne la visite du ministre des Affaires étrangères Wang Yi aux États-Unis, nous communiquerons des informations en temps utile. N’hésitez pas à consulter notre site pour obtenir des mises à jour.
50°/Bloomberg : Le président chinois Xi Jinping assistera-t-il à la réunion informelle des dirigeants de la Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) à San Francisco ?
Mao Ning : Je n’ai pas d’informations à partager pour le moment.
51°/AFP : Le site web du Forum Xiangshan indique que le ministre russe de la Défense prononcera un discours lundi prochain au Forum. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer que le ministre russe de la Défense se rendra en Chine et y prononcera un discours ?
Mao Ning : En ce qui concerne les informations sur le Forum Xiangshan, je vous recommande de consulter les services compétents chinois.


52°/Dragon TV : Selon les rapports, un conflit militaire a récemment éclaté entre l’armée du Myanmar et l’Armée de l’alliance démocratique nationale du Myanmar (MNDAA). Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?


 

Mao Ning : La Chine suit de près le conflit. Nous appelons les parties concernées à cesser le feu dès que possible, à régler les différends de manière pacifique par le dialogue et la consultation, à éviter l’escalade de la situation et à prendre des mesures efficaces pour garantir la sécurité et la stabilité des zones frontalières entre la Chine et le Myanmar.
53°/The Associated Press : Le commandement américain pour l’Indo-Pacifique a publié un communiqué indiquant qu’un avion de chasse chinois J-11 avait intercepté de manière dangereuse un bombardier américain B-52 dans la Mer de Chine méridionale. Selon le communiqué, le pilote chinois a volé de manière dangereuse et non professionnelle, se rapprochant à une vitesse excessive et incontrôlée et faisant preuve d’une mauvaise maîtrise de l’air. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Mao Ning : Veuillez vous référer aux services compétents chinois pour votre question spécifique. Ce que je tiens à dire, c’est que l’avion militaire américain, qui a traversé la moitié du monde pour se rendre à la porte de la Chine afin de montrer sa puissance militaire, est exactement la source de risques pour la sécurité maritime et aérienne et de dangers pour la paix et la stabilité régionales. La Chine prendra des mesures résolues pour sauvegarder sa souveraineté, sa sécurité et son intégrité territoriale.
54°/Kyodo News : Selon les rapports, suite au rejet en mer de « l’eau traitée » de la centrale nucléaire de Fukushima, l’ambassade du Japon reçoit en moyenne 15 000 appels de harcèlement par jour et cette situation continue. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Mao Ning : Je ne suis pas au courant de la situation spécifique que vous mentionnez. Ce que je peux vous dire, c’est que la Chine protège toujours la sécurité des ambassades et consulats étrangers en Chine conformément à la loi, et protège également les droits et intérêts légitimes des citoyens étrangers en Chine.
55°/The Associated Press : Mardi, le Bureau national d’enquête finlandais a rapporté que l’ancre d’un porte-conteneurs chinois avait endommagé le gazoduc Balticconnector. La Chine a déjà répondu à cet incident. Souhaitez-vous faire d’autres commentaires ?
Mao Ning : L’incident est toujours en cours. Nous sommes en contact avec les parties concernées. Nous espérons que la vérité pourra être établie dans les meilleurs délais, sur la base de l’objectivité, de l’impartialité et du professionnalisme.


56°/La question suivante a été posée après la conférence de presse : Pouvez-vous nous faire part du programme du conseiller diplomatique du président français Emmanuel Bonne en Chine et des attentes de la Chine ?

-le-premier-ministre-chinois-li-qiang-rencontre-le-president-francais-emmanuel-macron-au-palais-de-lelysee-a-paris-en-france-le-22-juin-2023

Mao Ning : Pendant le séjour en Chine du conseiller diplomatique du président français Emmanuel Bonne, le directeur Wang Yi tiendra avec lui le dialogue stratégique sino-français afin d’avoir une communication stratégique sur la mise en œuvre du consensus atteint par les chefs d’État des deux pays et l’approfondissement de la coopération bilatérale et multilatérale. Ils échangeront également leurs points de vue sur les questions internationales et régionales d’intérêt commun.
Les relations entre la Chine et la France connaissent un développement sain et stable. En avril de cette année, le président français Emmanuel Macron a effectué une visite d’État en Chine. En juin, le Premier ministre Li Qiang a effectué une visite fructueuse en France et a assisté au Sommet pour un nouveau pacte mondial de financement.
L’année 2024 marque le 60e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et la France et l’Année de la culture et du tourisme Chine-France. La Chine espère profiter de ce dialogue pour consolider davantage la confiance politique mutuelle, approfondir la coopération pragmatique, faire progresser les échanges culturels et entre les peuples et intensifier la communication et la coordination sur les questions multilatérales, de manière à approfondir le partenariat stratégique global entre la Chine et la France, à promouvoir un développement sain et stable des relations entre la Chine et l’Europe, et à contribuer au maintien du multilatéralisme et à la résolution des problèmes mondiaux.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202310/t20231029_11170181.html