5583 – CINQ Conférences de presses du 14 au 18 août 2023 tenues par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin en 35 questions-réponses


Conférence de presse du 14 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin


À l’invitation de Wang Yi – membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères du Danemark, Lars Løkke Rasmussen, effectuera une visite officielle en Chine du 16 au 19 août.
Q1 – CCTV : Nous avons noté que Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, vient d’achever sa visite dans trois pays d’Asie du Sud-Est. Pouvez-vous nous donner plus de détails sur cette visite ?
Wang Wenbin : Du 10 au 13 août, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères, s’est rendu à Singapour, en Malaisie et au Cambodge.

le-ministre-des-affaires-etrangeres-vivian-balakrishnan


-le-premier-ministre-malaisien-anwar-ibrahim


Le Premier ministre singapourien Lee Hsien Loong


Lors de la visite de Wang Yi à Singapour, le Premier ministre Lee Hsien Loong l’a rencontré. Wang Yi a également rencontré le vice-Premier ministre Lawrence Wong et le ministre des Affaires étrangères Vivian Balakrishnan.
Wang Yi a noté que les dirigeants des deux pays ont annoncé conjointement en mars de cette année que les relations Chine-Singapour allaient devenir un partenariat tous azimuts de haute qualité orienté vers l’avenir, ouvrant de nouvelles perspectives de coopération mutuellement bénéfique de haut niveau entre les deux parties.
Sous la direction stratégique des dirigeants des deux pays, la Chine est prête à travailler avec Singapour pour élargir les domaines de coopération, renforcer la coordination sur les affaires multilatérales et mettre en valeur les multiples dimensions de nos relations sous la nouvelle caractérisation.
La Chine travaillera avec les pays de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) dans le but de construire un foyer pacifique, sûr, prospère, beau et amical pour la Chine et l’ASEAN et de faire avancer le développement soutenu du partenariat stratégique global Chine-ASEAN. Singapour a fait l’éloge de la détermination et des efforts de la Chine pour faire avancer son processus de modernisation, déclarant que les deux parties avaient obtenu des résultats fructueux dans la coopération de « la Ceinture et la Route ». Singapour travaillera avec la Chine pour promouvoir conjointement la coopération Singapour-Chine et ouvrir un nouveau chapitre des relations bilatérales.
Singapour s’oppose à la loi de la jungle et à la politique du plus fort, et soutient le renforcement de la coopération entre l’ASEAN et la Chine afin de préserver conjointement la paix, la stabilité et le développement de la région, de faire respecter les règles de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et de garantir un cadre de coopération équitable, ouvert et inclusif.
Lors de la visite de Wang Yi en Malaisie, le Premier ministre Anwar Ibrahim l’a rencontré.
Wang Yi s’est également entretenu avec le ministre des Affaires étrangères – Zambry Abd Kadir. Wang Yi a noté que cette année marquait le 10e anniversaire de l’établissement d’un partenariat stratégique global entre la Chine et la Malaisie, et que l’année prochaine, les deux pays célébreraient le 50e anniversaire de leurs relations diplomatiques.
La Chine est prête à travailler avec la Malaisie pour maintenir l’élan sain et fort du développement des relations bilatérales, élargir les domaines de coopération, parvenir à des bénéfices mutuels, à des résultats gagnant-gagnant et à un développement commun, ainsi que réaliser des progrès concrets et solides dans la construction d’une communauté de destin Chine-Malaisie.
La Malaisie a déclaré que la Chine était un ami fiable de la Malaisie et que les deux pays jouissaient d’une amitié spéciale et d’une coopération solide. La Malaisie apprécie et soutient vivement les importantes initiatives mondiales mises en avant par le président Xi Jinping.
La Malaisie continuera à participer activement à la construction conjointe de « la Ceinture et la Route », à renforcer les liens à tous les niveaux et dans divers domaines, et à étendre les bénéfices mutuels et les résultats gagnant-gagnant.
Au cours de la visite de Wang Yi au Cambodge, le roi Norodom Sihamoni, le Premier ministre Samdech Hun Sen et le Premier ministre désigné Hun Manet l’ont rencontré respectivement
Wang Yi a également rencontré
le vice-Premier ministre Hor Namhong et le vice-Premier ministre désigné Sun Chanthol,
le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Prak Sokhonn,
et le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères désigné Sok Chenda Sophea.
Wang Yi a félicité le Cambodge pour le succès des élections générales. Il a déclaré qu’en tant que partenaire stratégique global de coopération qui construit la communauté de destin Chine-Cambodge, la Chine soutient fermement le Cambodge dans la poursuite d’une voie de développement adaptée à ses conditions nationales, et dans la sauvegarde de la souveraineté, de l’indépendance et de la dignité nationale.
La Chine est prête à renforcer la solidarité et la coopération avec le Cambodge, à enrichir le cadre de coopération bilatérale de l’« hexagone de diamant » et à construire une communauté de destin Chine-Cambodge de haute qualité, de haut niveau et de haut standard dans la nouvelle ère, afin que l’amitié entre les deux pays soit profondément enracinée dans le cœur des peuples et se transmette de génération en génération.
Le Cambodge a déclaré qu’il considérait la Chine comme une source de soutien stratégique réel et de soutien stratégique fort, et qu’il ne faiblirait pas dans sa détermination à consolider et à approfondir la solidarité et l’amitié entre le Cambodge et la Chine.
Le Cambodge se réjouit de profiter du 65e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays et de l’Année de l’amitié Cambodge-Chine célébrés cette année pour donner l’exemple d’une coopération de qualité sur « la Ceinture et la Route », et faire progresser la communauté de destin Cambodge-Chine à un nouveau niveau.

Q2 – CCTV : Le week-end dernier, le tronçon de 84 km de l’autoroute Est-Ouest algérienne, construit avec la participation d’une société chinoise, a été ouvert à la circulation, marquant l’achèvement officiel de l’ensemble du projet qui a été lancé il y a 16 ans. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

AUTOROUTE Q2


Wang Wenbin : Nous sommes heureux que le projet d’autoroute Est-Ouest en Algérie ait été officiellement ouvert à la circulation. Cette autoroute longue de 1.216 km est le projet routier du plus haut niveau construit dans les conditions géologiques les plus complexes depuis l’indépendance de l’Algérie.
En particulier, le tronçon de 84 km de l’offre orientale est sujet à des catastrophes géologiques et a connu d’énormes difficultés de construction. Elle a été décrite comme « un cauchemar pour les ingénieurs géologues ». Depuis que l’entreprise chinoise a repris le projet, elle a travaillé de concert avec la partie algérienne, apportant des solutions chinoises aux difficultés techniques et, grâce à un travail de grande qualité, transformant une route à moitié achevée en une route vers la prospérité.
Pendant la construction du projet, l’entreprise chinoise a également formé près de 10.000 ouvriers locaux. Le projet a bénéficié à près de 40 millions d’habitants et a été largement apprécié en Algérie. Le projet est devenu un bel exemple de coopération entre la Chine et l’Algérie et entre la Chine et l’Afrique dans le cadre de « la Ceinture et la Route ».
La Chine est prête à travailler avec l’Algérie et le reste du monde pour faire progresser la coopération de haute qualité de « la Ceinture et la Route » et stimuler la reprise économique et le développement durable mondiaux.
Q3 – AFP : Le ministre chinois de la Défense participera à une conférence internationale en Russie et se rendra au Belarus cette semaine. Quelle est l’importance de ces événements pour la Chine ? Par ailleurs, le président russe Vladimir Poutine prévoit de se rendre en Chine en octobre, selon des responsables. Pouvez-vous partager plus d’informations à ce sujet ?
Wang Wenbin : En ce qui concerne votre première question, le porte-parole du ministère chinois de la Défense a publié des informations auxquelles vous pouvez vous référer.
En ce qui concerne votre deuxième question, les présidents de la Chine et de la Russie maintiennent une communication stratégique de diverses manières. Leurs discussions couvrent un éventail riche et complet de sujets. Les échanges de haut niveau se déroulent de manière ordonnée et donnent lieu à des échanges de vues approfondis sur la coopération bilatérale et les questions d’intérêt mutuel. Les deux parties continueront à faire progresser, sous la direction stratégique des présidents des deux pays, le partenariat stratégique global Chine-Russie de coordination pour une nouvelle ère.
Q4 – The Paper : Selon les rapports, un politologue guatémaltèque estime que le candidat du parti Seed Movement, Bernardo Arevalo, a de fortes chances de remporter le second tour et qu’il reconnaîtra le principe d’une seule Chine et établira des relations diplomatiques avec la Chine après son élection. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?


Wang Wenbin : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde. Le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal représentant l’ensemble de la Chine. Taïwan est une partie inséparable du territoire chinois. Le principe d’une seule Chine est une norme universellement reconnue dans les relations internationales et un consensus dominant au sein de la communauté internationale. Le fait que la Chine a établi des relations diplomatiques avec 182 pays montre bien que l’établissement des relations diplomatiques avec la Chine est le bon choix, conforme à l’évolution de l’histoire et de notre époque.
La Chine est la deuxième source d’importation du Guatemala et la cinquième destination de ses exportations. La reconnaissance du principe d’une seule Chine et le développement des relations avec la Chine servent les intérêts fondamentaux du Guatemala et de son peuple. Nous espérons que le Guatemala choisira le bon côté de l’histoire et prendra la bonne décision qui servira les intérêts fondamentaux et à long terme du pays et de son peuple.


Q5 – Associated Press of Pakistan : Anwar-ul-Haq Kakar a été nommé Premier ministre intérimaire du Pakistan. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
Pakistan Anwar-ul-Haq Kakar a été nommé Premier ministre

Wang Wenbin : La Chine félicite Anwar-ul-Haq Kakar pour sa nomination au poste de Premier ministre intérimaire du Pakistan. Quelle que soit l’évolution du paysage international et de la situation intérieure au Pakistan, l’amitié à toute épreuve entre la Chine et le Pakistan restera toujours solide comme le roc et inébranlable. La Chine est prête à travailler avec le Pakistan pour faire progresser notre partenariat stratégique de coopération de tout temps, construire une communauté de destin Chine-Pakistan encore plus étroite dans la nouvelle ère, et apporter plus de bénéfices aux deux pays et aux deux peuples.
Q6 – Bloomberg : La semaine dernière, trois parlementaires des pays baltes, originaires d’Estonie, de Lituanie et de Lettonie, se sont rendus à Taïwan. Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à cet égard ?
Wang Wenbin : Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde et Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois. La Chine s’oppose fermement à toute forme d’interaction officielle entre les autorités taïwanaises et les pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine. Nous demandons instamment aux parties concernées d’adhérer au principe d’une seule Chine, de s’abstenir d’envoyer des signaux erronés aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » et de prendre des mesures concrètes pour préserver le développement sain et régulier des relations bilatérales.
Q7 – Beijing Daily : Selon les rapports, le 13 août, des ingénieurs chinois ont été attaqués dans le port de Gwadar au Pakistan. Pouvez-vous nous donner quelques détails ? Y a-t-il des victimes chinoises ? Quel est votre commentaire sur cet incident ?
Wang Wenbin : Le 13 août, un convoi d’un projet chinois au port de Gwadar a été touché par des bombes en bord de route et des coups de feu, sans faire de victimes parmi les ressortissants chinois. La Chine condamne fermement cet acte terroriste et a demandé aux autorités pakistanaises de traduire les auteurs en justice et de prendre des mesures pour assurer la sécurité des ressortissants chinois.
le 13 août, des ingénieurs chinois ont été attaqués dans le port de Gwadar au Pakistan

L’ambassade et le consulat de Chine au Pakistan ont immédiatement activé le mécanisme de réponse d’urgence et ont rappelé aux ressortissants chinois, aux entreprises et aux équipes de construction de projets au Pakistan de rester vigilants, de renforcer les mesures de sécurité, de suivre de près la situation sur le terrain, de se prémunir contre les risques de sécurité et d’assurer leur sécurité.
La Chine continuera à travailler avec le Pakistan pour se prémunir conjointement contre les menaces terroristes et les contrecarrer, et pour protéger efficacement la sécurité du personnel, des institutions et des projets chinois au Pakistan. Aucune tentative de sabotage de l’amitié entre la Chine et le Pakistan et du Corridor économique Chine-Pakistan ne sera couronnée de succès.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202308/t20230816_11127479.html


Conférence de presse du 15 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin


Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères du PCC, assistera à la cérémonie d’ouverture de la septième exposition Chine-Asie du Sud qui se tiendra à Kunming, dans le Yunnan, le 16 août.
Q8 – CCTV : La Chine célèbre aujourd’hui sa première Journée nationale de l’écologie. Que signifie cette journée pour le rôle de la Chine dans la gouvernance mondiale en matière d’écologie et d’environnement ?
La Chine célèbre aujourd’hui sa première Journée nationale de l’écologie

Wang Wenbin : Nous célébrons aujourd’hui la première Journée nationale de l’écologie en Chine, une initiative historique qui reflète l’importance de la civilisation écologique dans la nouvelle ère, notre détermination à construire une belle Chine, la participation active de la Chine à la gouvernance mondiale en matière d’environnement et de climat et notre engagement ferme à construire une communauté de destin pour l’humanité.
Le 15 août 2005, Xi Jinping, alors secrétaire du comité provincial du PCC du Zhejiang, a déclaré pour la première fois « Les rivières limpides et les montagnes verdoyantes constituent une grande richesse » lors d’une visite d’inspection dans le village de Yucun du comté d’Anji, dans la ville de Huzhou. Au cours des 18 dernières années, cette philosophie importante a trouvé un écho dans tout le pays. Elle a non seulement contribué à l’harmonie entre l’humanité et la nature en Chine, mais a également insufflé la sagesse de la Chine dans la gouvernance environnementale mondiale.
Guidée par cette philosophie, la Chine a mis en place une gouvernance holistique et systématique de ses montagnes, rivières, forêts, terres agricoles, lacs, prairies et déserts, et a réalisé des progrès remarquables en matière de conservation écologique et de développement vert, montrant au monde une belle Chine avec un ciel plus bleu, des montagnes plus vertes et des eaux plus propres.
Face aux défis environnementaux, l’humanité est une communauté de destin. La Chine est un défenseur, un acteur et un pionnier de la gouvernance mondiale en matière d’environnement et de climat. Nous sommes l’un des pays les plus rapides en termes de réduction de l’intensité de consommation énergétique, le plus grand contributeur à la protection de la couche d’ozone mondiale et le plus grand pays en termes de conservation de l’énergie et d’utilisation de nouvelles énergies et d’énergies renouvelables. La Chine réalisera la plus forte réduction de l’intensité des émissions de carbone dans le délai le plus court de l’histoire mondiale.
La Terre est la maison commune de l’humanité. Sa protection nécessite des efforts concertés de notre part à tous. En adhérant à la vision de la construction d’une communauté de vie pour l’homme et la nature et d’une communauté de toutes les formes de vie sur Terre, la Chine est prête à travailler avec toutes les parties pour mettre en œuvre les objectifs des contributions déterminées au niveau national (CDN), faire progresser les efforts en matière d’atténuation et d’adaptation et construire ensemble un monde propre et beau.
Q9 – Prensa Latina : Le mois prochain, Cuba accueillera le sommet G77 + Chine. Que pensez-vous de cet événement ? Quels sont vos commentaires sur la présidence cubaine de ce groupe ?
Le Président de la République de Cuba – Miguel Diaz-Cane

Wang Wenbin : Le G77 + Chine constitue un mécanisme de coopération entre les pays en développement. Il a défendu l’équité et la justice internationales et sauvegardé les droits et les intérêts communs des pays en développement.
La Chine & Cuba

La Chine apprécie le travail de Cuba, qui assure la présidence tournante pour 2023, et soutient Cuba dans l’organisation du sommet G77 + Chine à La Havane. Nous espérons que le sommet contribuera à renforcer la solidarité, à resserrer la coopération et à permettre aux pays en développement de relever ensemble les défis auxquels ils sont confrontés.
Q10 – Reuters : La Chine prévoit-elle de lancer de nouveaux exercices militaires majeurs juste après le retour de William Lai à Taïwan vendredi ?

le retour de William Lai à Taïwan

Wang Wenbin : Lai Ching-te s’accroche obstinément à la position sécessionniste visant l’« indépendance de Taïwan ». C’est un véritable fauteur de troubles.  La collusion entre les États-Unis et Taïwan pour permettre à Lai Ching-te d’exercer des activités politiques aux États-Unis sous couvert de « transit » constitue une grave violation du principe d’une seule Chine et porte gravement atteinte à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine. Ce fait montre une fois de plus que la cause fondamentale des tensions persistantes dans le détroit de Taïwan est la tentative des autorités taïwanaises de solliciter le soutien des États-Unis pour l’« indépendance de Taïwan » et que les États-Unis sont déterminés à utiliser Taïwan pour contenir la Chine.
La question de Taïwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine, le fondement politique des relations entre la Chine et les États-Unis et la première ligne rouge à ne pas franchir dans les relations Chine-États-Unis. Nous demandons instamment aux États-Unis de respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, de tenir leur engagement de ne pas soutenir l’« indépendance de Taïwan », « deux Chine » ou « une Chine, un Taïwan », de cesser toute forme d’interaction officielle avec Taïwan, de cesser d’être de connivence avec les forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » et de les soutenir dans leurs activités sécessionnistes, et de cesser de truquer et d’affaiblir le principe d’une seule Chine. La Chine suit de près l’évolution de la situation et prendra des mesures fermes et résolues pour sauvegarder sa souveraineté et son intégrité territoriale.


Q11 – China Daily : Le 15 août 2021, les troupes de la Mission de soutien résolu menées par les États-Unis et l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) ont été entièrement retirées d’Afghanistan, et les Talibans afghans ont repris le pouvoir. Deux années se sont écoulées. Comment la Chine perçoit-elle la situation actuelle en Afghanistan ?


Wang Wenbin : Il y a deux ans, à cette date, le monde entier a été témoin du « moment Kaboul », lorsque les États-Unis ont retiré précipitamment leurs troupes d’Afghanistan. Cette situation instable a laissé derrière lui des leçons profondes qui, aujourd’hui encore, méritent une réflexion approfondie. Ce qui s’est passé en Afghanistan a marqué l’échec militaire, politique et antiterroriste des États-Unis dans ce pays et a prouvé une fois de plus que l’intervention militaire, l’infiltration politique et la « transformation démocratique » imposées aux autres pays ne fonctionneront pas et ne feront qu’engendrer des troubles et des désastres.
Comme le dit un proverbe chinois, les bons voisins se souhaitent du bien. Au cours des deux dernières années, le peuple chinois s’est soucié des moyens de subsistance, de la sécurité et de l’avenir du peuple afghan. En tant que principal voisin de l’Afghanistan, la Chine a aidé ce pays à se stabiliser et à se reconstruire et a fait progresser le règlement politique de la question afghane d’une manière responsable et constructive. Nous avons fourni de grandes quantités d’aide matérielle sous diverses formes par voie terrestre, maritime et aérienne, élargi l’importation de produits agricoles afghans de qualité tels que les pignons de pin, accordé un traitement tarifaire zéro à 98 % des lignes tarifaires des produits afghans, fait progresser régulièrement la coopération pratique entre les deux pays et aidé l’Afghanistan à améliorer sa capacité de se développer de manière autonome.
Deux ans plus tard, avec le soutien actif des voisins de l’Afghanistan et d’autres pays de la région, la transition en Afghanistan a été globalement stable et l’avenir de la nation est de nouveau entre les mains de son peuple, ce qui constitue un accomplissement historique. Le gouvernement intérimaire a pris un certain nombre de mesures pratiques pour redresser l’économie, améliorer les conditions de vie de la population, interdire les stupéfiants, lutter contre la corruption et garantir la sécurité sociale. Le monde doit considérer ces efforts avec objectivité et équité. Entre-temps, la communauté internationale attend toujours de l’Afghanistan qu’il mette en place un cadre gouvernemental plus large et plus inclusif et qu’il garantisse les droits et les intérêts de tous ses citoyens, y compris les femmes et les minorités ethniques. Nous espérons que le gouvernement intérimaire prendra des mesures actives pour mieux répondre aux attentes du peuple afghan et du reste du monde.
Au cours des deux dernières années, un certain pays a coupé l’aide, gelé les avoirs de l’Afghanistan et imposé des sanctions, aggravant ainsi les souffrances du peuple afghan. Selon les données des Nations Unies, le nombre d’Afghans ayant un besoin urgent d’aide humanitaire a doublé, passant de 14,4 millions à 29,2 millions. Pour parvenir à une sécurité durable, l’Afghanistan doit avant tout s’attaquer à la situation humanitaire préoccupante. Le pays concerné doit tirer les leçons de ce qui s’est passé en Afghanistan, tenir sa promesse d’aide à l’Afghanistan et veiller à ce que tous les avoirs gelés de l’Afghanistan soient utilisés dès que possible pour répondre aux besoins urgents de sa population en matière de moyens de subsistance.
Les forces terroristes présentes en Afghanistan constituent toujours une menace majeure pour la sécurité du pays, de la région et du monde entier. Le monde attend de l’Afghanistan qu’il tienne ses engagements, qu’il empêche ses territoires d’être utilisés par des forces terroristes et qu’il démantèle et élimine toutes les organisations terroristes. La communauté internationale doit renforcer la coopération bilatérale et multilatérale en matière de lutte contre le terrorisme et de sécurité, et aider l’Afghanistan à adopter une approche multidimensionnelle et à s’attaquer à la fois aux symptômes et aux causes profondes des problèmes auxquels il est confronté, afin d’instaurer rapidement une paix, une stabilité et un développement durables.
Q12 – Kyodo News : Nous avons appris que le Premier ministre japonais Fumio Kishida avait envoyé aujourd’hui une offrande rituelle au sanctuaire Yasukuni à titre privé. Par ailleurs, l’une des membres du cabinet et ministre Sanae Takaichi s’est rendue au sanctuaire Yasukuni. Quelle est la réponse de la Chine à cet égard ?
Premier ministre japonais Fumio Kishida

Wang Wenbin : Il y a 78 ans, à cette date, le 15 août 1945, le Japon acceptait la Proclamation de Potsdam et annonçait sa capitulation sans condition. Le peuple chinois, avec les peuples du monde, a vaincu les agresseurs militaristes japonais et le fascisme. C’est une bataille décisive entre la justice et le mal, entre la lumière et les ténèbres, entre le progrès et la réaction. Cette grande victoire restera à jamais gravée dans l’histoire de la nation chinoise et de la quête de justice pour toute l’humanité.
Le sanctuaire Yasukuni, où sont honorés les criminels de guerre de classe A de la Seconde Guerre mondiale, est un outil spirituel et un symbole des guerres d’agression lancées par les militaristes japonais. L’attitude négative des dirigeants politiques japonais sur la question du sanctuaire Yasukuni montre une fois de plus l’attitude erronée de la partie japonaise à l’égard des questions historiques. La Chine a adressé des démarches solennelles à la partie japonaise et lui a fait part de sa position ferme.
Je tiens à souligner que le fait d’affronter sérieusement l’histoire de l’agression et d’y réfléchir profondément est une condition préalable essentielle pour que le Japon rétablisse et développe des relations normales avec ses voisins asiatiques après la Seconde Guerre mondiale. Nous demandons instamment à la partie japonaise de tirer sincèrement les leçons de l’histoire, de s’en tenir à la voie du développement pacifique, de prendre des mesures concrètes pour rompre définitivement avec le militarisme et d’éviter de se discréditer davantage dans l’esprit de ses voisins asiatiques et de la communauté internationale.


Q13 – CRI : L’attaque terroriste à Shah Cheragh, un sanctuaire chiite dans la ville de Shiraz, dans le sud de l’Iran, a fait un mort et neuf blessés. L’ISIS a revendiqué l’attentat. Quel est le commentaire de la Chine à cet égard ?
Wang Wenbin : Nous condamnons fermement cet attentat. La Chine s’oppose fermement à toute forme de terrorisme et soutient le gouvernement iranien et son peuple dans la lutte contre les forces extrémistes et terroristes et dans la sauvegarde de la paix et de la stabilité nationales.
Q14 – Bloomberg : Quelle importance la Chine accorde-t-elle à la réunion des États-Unis, du Japon et de la Corée du Sud qui se tiendra dans le courant de la semaine ?
-les-dirigeants-des-etats-unis-du-japon-et-de-la-republique-de-coree

Wang Wenbin : La Chine s’oppose à ce que les pays concernés forment des groupes d’exclusion, ainsi qu’aux pratiques qui intensifient l’antagonisme et compromettent la sécurité stratégique d’autres pays. La Chine espère que les pays concernés agiront conformément à la tendance de l’époque et contribueront à la paix, à la stabilité et à la prospérité régionales.
Q15 – CCTV : Selon un parlementaire japonais qui a accompagné Taro Aso, vice-président du Parti libéral démocrate et ancien Premier ministre du Japon, lors de sa visite à Taïwan, Taro Aso a discuté au préalable avec le gouvernement japonais de la remarque qu’il a faite à Taïwan au sujet de la « volonté de combattre » et de la « dissuasion », et cette remarque est conforme à la position officielle du Japon. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
le Japon accepte la Proclamation de Potsdam.

Wang Wenbin : Taïwan fait partie de la Chine. La question de Taïwan relève purement des affaires intérieures de la Chine qui n’admettent aucune ingérence étrangère. La Chine a fait de sérieuses démarches auprès du Japon à propos de la visite de certains de ses hommes politiques à Taïwan et de leurs remarques irresponsables.
Le Japon a illégalement occupé Taïwan, a exercé un pouvoir colonial sur la région pendant un demi-siècle et a commis des crimes atroces. La déclaration du Caire, publiée par la Chine, les États-Unis et le Royaume-Uni en 1943, indique clairement que Taïwan et tous les autres territoires que le Japon a volés à la Chine doivent lui être restitués.
L’article 8 de la Proclamation de Potsdam de 1945 réaffirme ce principe. L’acte de reddition signé par le Japon en 1945 indique explicitement que le Japon accepte la Proclamation de Potsdam.
La déclaration conjointe Chine-Japon signée en 1972 lors de la normalisation des relations diplomatiques entre les deux parties indique que le gouvernement japonais comprend et respecte pleinement la position du gouvernement chinois selon laquelle Taïwan fait partie intégrante du territoire chinois et qu’il s’engage à respecter l’article 8 de la Proclamation de Potsdam.
En 1978, les deux pays ont conclu le Traité de paix et d’amitié entre la Chine et le Japon, qui affirme les principes énoncés dans la déclaration commune sous une forme juridique.
Les troisième et quatrième documents politiques conclus respectivement en 1998 et 2008 réitèrent tous deux l’engagement du Japon à l’égard de la position sur la question de Taïwan stipulée dans la déclaration conjointe. Le Japon a pris à plusieurs reprises des engagements sérieux envers la Chine sur la question de Taïwan, notamment celui de ne pas soutenir « deux Chine », « une Chine, un Taïwan » ou l’« indépendance de Taïwan », et de ne maintenir que des échanges de peuple à peuple et de région à région avec Taïwan. Il s’agit là du contexte historique de la question, ainsi que des principes et de la position que le Japon doit respecter.
Je tiens à souligner que la question de Taïwan concerne les intérêts fondamentaux de la Chine, le fondement politique des relations entre la Chine et le Japon, ainsi que la confiance et les principes de base entre les deux pays. Le Japon doit adhérer au principe d’une seule Chine et à l’esprit des quatre documents politiques entre la Chine et le Japon, et prendre des mesures concrètes pour honorer ses engagements politiques et les déclarations concernées. La Chine est prête à prendre toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder fermement sa souveraineté et son intégrité territoriale.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202308/t20230817_11128083.html


Conférence de presse du 16 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin


Q16 – Agence de Presse Xinhua : La première session du comité préparatoire de la 11e conférence d’examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) s’est achevée la semaine dernière à Vienne. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
-l’onu-appelle-au-respect-du-traite-sur-la-non-proliferation-des-armes-nucleaires

Wang Wenbin : La première session du comité préparatoire de la 11e conférence d’examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) s’est tenue à Vienne du 31 juillet au 11 août, marquant le début d’un nouveau cycle d’examen. Le paysage actuel de la sécurité mondiale connaît des changements complexes. La concurrence stratégique en matière de sécurité s’intensifie entre les principaux pays. Les parties à la réunion ont eu une discussion complète et approfondie sur la mise en œuvre du TNP. Malgré leurs divergences, elles ont manifesté une aspiration commune à faire respecter le mécanisme du TNP.
Le TNP est la pierre angulaire du régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. La Chine soutient fermement le but et les objectifs du TNP. Au cours de la réunion, la Chine a participé à toutes les catégories de travail de fond avec une attitude active et constructive, a pleinement promu le rôle du TNP pour rendre service à la sécurité et au développement de notre époque, tout en sauvegardant fermement ses propres droits et intérêts légitimes en matière de sécurité et de développement. La Chine a honoré son engagement de ne pas utiliser les armes nucléaires en premier. Sa possession d’armes nucléaires n’a jamais pour but de rechercher l’hégémonie, mais de dissuader les guerres nucléaires. La Chine soutient fermement le régime international de non-prolifération nucléaire et s’oppose à ce que les intérêts géopolitiques l’emportent sur les efforts de non-prolifération nucléaire. Nous sommes attachés à la coopération internationale pour l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire et soulignons que l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire ne doit pas se faire au détriment de la nature ou de la santé humaine.
Guidée par une série d’initiatives majeures proposées par le président Xi Jinping, notamment l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour les civilisations dans le monde, la Chine continuera à travailler avec le reste du monde pour renforcer l’universalité, l’autorité et l’efficacité du TNP, rechercher des solutions gagnant-gagnant aux défis complexes et enchevêtrés de la sécurité et du développement internationaux et injecter plus de stabilité et de certitude dans une époque turbulente.
Q17 – Hubei Media Group : La 19e réunion des commandants de corps Chine-Inde s’est tenue récemment. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?



Wang Wenbin : La 19e réunion des commandants de corps Chine-Inde s’est tenue au point de rencontre frontalier de Moldo-Chushul, du côté indien, les 13 et 14 août. Les deux parties ont publié un communiqué de presse commun à ce sujet. La Chine salue les progrès accomplis lors de cette réunion. Dans une atmosphère franche et pragmatique, les deux parties ont eu une discussion positive, constructive et approfondie sur la résolution des questions en suspens dans le secteur occidental de la frontière sino-indienne. Conformément aux orientations données par les dirigeants des deux pays, les deux parties ont échangé leurs points de vue d’une manière ouverte et tournée vers l’avenir. Elles sont convenues de résoudre rapidement les questions en suspens et de maintenir la dynamique du dialogue et des négociations par les voies militaires et diplomatiques. Dans l’intervalle, les deux parties sont convenues de maintenir la paix et la tranquillité sur le terrain dans les zones frontalières.
Q18 – CCTV : Nous avons remarqué que quelques politiciens et médias occidentaux avaient récemment affirmé que le ralentissement économique de la Chine pourrait poser des risques pour la croissance économique mondiale. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Wang Wenbin : Nous avons pris note des remarques concernées, qui sont contraires aux faits.
Le fait est que l’économie chinoise continue de se redresser. Cette reprise se fait généralement sur des bases saines. La Chine reste un moteur important de la croissance économique mondiale. Au cours du premier semestre de cette année, le produit intérieur brut (PIB) de la Chine a augmenté de 5,5 % en glissement annuel, ce qui est visiblement plus rapide que le taux de croissance de 3 % de l’année dernière, plus élevé que le taux moyen de croissance annuel de 4,5 % au cours des trois années depuis le déclenchement de l’épidémie de COVID-19 et supérieur de 3 points de pourcentage au taux de croissance de l’économie américaine. Selon les perspectives économiques mondiales du Fonds monétaire international (FMI) mises à jour le mois dernier, l’économie chinoise devrait croître de 5,2 % et représenter un tiers de la croissance de l’économie mondiale cette année.
Le développement économique de haute qualité de la Chine a fait de solides progrès, avec des points positifs tant au niveau de la qualité que de la quantité de la croissance. La consommation joue un rôle beaucoup plus important dans la croissance. Au cours du premier semestre de cette année, la demande intérieure a représenté 110,8 % de la croissance économique, soit 59,4 points de pourcentage de plus qu’au cours de la même période l’année dernière. La contribution de la consommation finale s’est élevée à 77,2 %, soit une augmentation de 46,4 points de pourcentage. La structure industrielle a continué à se moderniser. Entre janvier et juillet, les investissements dans les industries de haute technologie ont augmenté de 11,5 % en glissement annuel, et les investissements dans les industries de recherche scientifique et de services technologiques ont augmenté de 23,1 % en glissement annuel. Au cours du premier semestre de cette année, les exportations combinées de voitures électriques, de batteries au lithium et de panneaux solaires ont augmenté de 61,6 % en glissement annuel, démontrant la forte résistance du commerce extérieur chinois. Malgré la contraction de la demande étrangère, les exportations chinoises ont conservé une part de marché mondiale généralement stable au cours des sept premiers mois de l’année. Au cours du premier semestre, la Chine a ajouté 78,42 gigawatts de capacité photovoltaïque installée, soit plus de la moitié de la capacité électrique totale nouvellement installée à l’échelle nationale.
La lenteur de la reprise économique mondiale, combinée à une inflation galopante, à des turbulences financières et à une pression croissante de la dette, pose d’importants défis économiques à tous les pays. La reprise économique de la Chine, après la transition ordonnée et stable vers la nouvelle phase de prévention et de contrôle épidémique, est caractérisée par des progrès ondulants, parfois avec des rebondissements. Il faut s’attendre à des défis. Nous ne les évitons jamais. Au contraire, nous les relevons sans hésiter. Les résultats de notre réponse sont déjà visibles ou commencent à l’être. Récemment, la Chine a mis en place une série de mesures ciblées et substantielles visant à promouvoir la consommation, à stimuler le secteur privé et à attirer les investissements étrangers. Elles ont été applaudies par les investisseurs nationaux et étrangers. Certains hommes politiques et médias occidentaux ont exagéré et amplifié les difficultés actuelles du redressement économique de la Chine post-COVID. Les faits leur donneront tort. L’économie chinoise bénéficie d’une forte résilience, d’un vaste potentiel et d’un dynamisme robuste, et les fondamentaux qui soutiennent la croissance économique saine de la Chine à long terme restent inchangés. Nous avons la confiance, les conditions et la capacité d’atteindre les objectifs de développement économique et social fixés pour 2023 avec une grande qualité, d’ouvrir des perspectives plus larges pour l’économie chinoise et de rester une source de force pour la reprise et la croissance de l’économie mondiale.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202308/t20230818_11128630.html


Conférence de presse du 17 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin


Q19 – Reuters : Selon les médias sud-coréens, des bus ont été repérés en train de franchir la frontière entre la Chine et la Corée du Nord. Pouvez-vous nous donner des informations à ce sujet ? Quand la frontière entre la Chine et la Corée du Nord sera-t-elle rouverte ?
Wang Wenbin : En ce qui concerne votre question, je n’ai pas d’informations à partager pour le moment.
Q20 – Shenzhen TV : Le 16 août, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères, a assisté à la cérémonie d’ouverture de la septième Exposition Chine-Asie du Sud à Kunming et a prononcé un discours à cette occasion. Le directeur Wang Yi a rencontré, sur demande, le Premier ministre sri-lankais Dinesh Gunawardena, la vice-présidente laotienne Pany Yathotou, le vice-président népalais Ram Sahaya Prasad Yadav et le vice-Premier ministre vietnamien Tran Luu Quang, qui s’étaient rendus en Chine pour assister à l’Exposition. Pouvez-vous nous donner plus d’informations ?
le-vice-premier-ministre-vietnam-tran-luu-quang-gauche-et-le-ministre-chinois-des-affaires-etrangeres-wang-yi-a-kunming-le-16-aout.

 

 


 

Wang Wenbin : La septième Exposition Chine-Asie du Sud se tient à Kunming, dans le Yunnan, du 16 au 20 août. Cet événement est une carte de visite éclatante des échanges et de la coopération entre la Chine, les pays d’Asie du Sud et le reste du monde.

L’Exposition de cette année, dont le thème est « Solidarité et coordination pour un développement commun », a attiré des représentants de 85 pays, régions et organisations internationales, ainsi que plus de 30 000 exposants en ligne et hors ligne, couvrant tous les pays d’Asie du Sud et du Sud-Est et tous les membres du Partenariat économique régional global (RCEP). Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et directeur du Bureau de la Commission centrale des affaires étrangères, a assisté à la cérémonie d’ouverture de l’Exposition et y a prononcé un discours. Le directeur Wang Yi a rencontré, sur demande,
le Premier ministre sri-lankais Dinesh Gunawardena,
la vice-présidente laotienne Pany Yathotou,
le vice-président népalais Ram Sahaya Prasad Yadav
le vice-Premier ministre vietnamien Tran Luu Quang,
qui s’étaient rendus en Chine pour assister à l’Exposition.
Le directeur Wang Yi a déclaré dans son discours que cette année marquait le 10e anniversaire du lancement de l’Exposition et de l’Initiative « la Ceinture et la Route » et de notre politique de voisinage d’amitié, de sincérité, de bénéfice mutuel et d’inclusion, toutes deux proposées par le président Xi Jinping. Au cours de la dernière décennie, la Chine et les pays d’Asie du Sud ont renforcé la solidarité et la coopération, fait progresser la coopération de « la Ceinture et la Route », approfondi les échanges amicaux et créé un nouveau chapitre de l’amitié Chine-Asie du Sud pour la nouvelle ère. La Chine accueille les pays d’Asie du Sud pour qu’ils montent à bord du train express du développement de la Chine et partagent les dividendes du développement de la Chine. Nous sommes prêts à travailler avec les pays d’Asie du Sud pour saisir les opportunités historiques, renforcer la solidarité et la coordination, insuffler un nouveau dynamisme au développement, construire une communauté de développement et contribuer à la paix, à la stabilité et à la prospérité à long terme dans la région.
Le directeur Wang Yi a fait une proposition en quatre points pour approfondir la coopération entre la Chine et les pays d’Asie du Sud.
Premièrement, nous devons approfondir la confiance mutuelle stratégique, nous soutenir dans les affaires internationales et régionales, travailler ensemble pour défendre un régionalisme ouvert, poursuivre une coopération régionale plus étroite, sauvegarder conjointement les intérêts des pays en développement et défendre l’équité et la justice internationales.
Deuxièmement, nous devons approfondir la connectivité, faire progresser la construction d’itinéraires essentiels, notamment le Corridor économique Chine-Pakistan et le chemin de fer transfrontalier Chine-Népal, accélérer la construction d’itinéraires clés, de jonctions critiques et de projets majeurs, et garantir une circulation économique régionale sans entrave et améliorée.
Troisièmement, nous devons approfondir la coopération économique et commerciale, améliorer encore la facilitation des échanges et harmoniser les systèmes et les normes, promouvoir l’investissement et la coopération dans le respect du principe de concertation, synergie et partage, et faire en sorte que les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales soient plus étroitement connectées.
Quatrièmement, nous devons approfondir les échanges entre les peuples, rapprocher les pays les uns des autres, sublimer les amitiés traditionnelles et construire une base sociale pour la coopération régionale avec plus de cohésion et de diversité.
Les participants ont déclaré que les pays d’Asie du Sud promouvaient activement une coopération de qualité avec la Chine dans le cadre de « la Ceinture et la Route » et qu’ils avaient récolté des résultats fructueux. Le thème de l’Exposition suit la tendance de l’époque et répond aux besoins de développement des pays. Ils ont remercié la Chine d’avoir créé une plateforme de coopération efficace et d’avoir accueilli les pays d’Asie du Sud à bord du train express du développement de la Chine. Ils se réjouissent de renforcer la solidarité et la coordination avec la Chine et de contribuer à l’ouverture et à l’inclusion, à la paix et à la stabilité, ainsi qu’au développement commun de la région.

L’exposition comprend 15 halls d’exposition et accueillera 14 événements. Nous sommes convaincus que, grâce à l’exposition, les participants trouveront davantage d’opportunités de coopération, obtiendront plus de résultats et favoriseront conjointement le développement et la revitalisation de l’Asie.


Q21 – AFP : Selon les rapports, une délégation d’athlètes de la Corée du Nord est arrivée en Chine hier et participera à un événement au Kazakhstan. Pouvez-vous confirmer cette information ? Si oui, pouvez-vous nous donner quelques détails ?
Wang Wenbin : Je n’ai rien à dire à ce sujet.
Q22 – Bloomberg : Dans une interview accordée à Bloomberg, Javier Milei, candidat tête de liste à l’élection présidentielle en Argentine, a déclaré qu’il ne souhaitait pas promouvoir les liens avec ceux qui ne respectaient pas la liberté. Le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire sur les remarques de Javier Milei ?



Javier Milei – candidat tête de liste à l’élection présidentielle en Argentine

Wang Wenbin : La liberté est un aspect important des valeurs communes de l’humanité et des valeurs fondamentales du socialisme. La Chine est un pays régi par la loi. La liberté personnelle des citoyens chinois, sacrée et inviolable, est protégée par notre Constitution. Sous la direction du Parti communiste chinois (PCC), la Chine a réalisé les deux miracles d’une croissance économique rapide et d’une stabilité sociale à long terme, et la population jouit d’un sentiment croissant de bonheur et de sécurité. Je pense que si Javier Milei peut venir en Chine et voir le pays de ses propres yeux, il trouvera une réponse totalement différente à la question de savoir si le peuple chinois est libre ou non et si la Chine est sûre.
Q23 – China News Service : Selon les rapports, TEPCO aurait récemment confirmé une fuite d’eau contaminée par le nucléaire provenant de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi en raison d’une fissure sur le tuyau utilisé pour transporter l’eau contaminée par le nucléaire. Quel est votre commentaire à ce sujet ?
Le président de la Tokyo Electric Power Company (TEPCO) Tomoaki Kobayakawa, s’adresse à la presse après une réunion avec le Premier ministre japonais, Fumio Kishida, à Tokyo, le 22 août 2023
Des manifestants brandissent des pancartes contre le projet du gouvernement japonais de rejeter dans l’océan les eaux traitées de la centrale de Fukushima Daiichi, devant le bureau du premier ministre à Tokyo, le 22 août 2023

Wang Wenbin : Nous avons pris note des rapports concernés. La légitimité et la sécurité du plan japonais de rejet en mer sont depuis longtemps remises en question par la communauté internationale. La dernière fuite signalée d’eau contaminée par le nucléaire provenant de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi a de nouveau renforcé les inquiétudes de la communauté internationale quant à la compétence de TEPCO et à l’absence de réglementation efficace de la part du gouvernement japonais.
Les habitants de Fukushima ont souligné à maintes reprises que, depuis l’accident de la centrale nucléaire, la gestion de l’après-accident par TEPCO était très problématique. Plusieurs révélations ont été faites sur la dissimulation ou la falsification de données par TEPCO. Les gens s’interrogent sur la capacité de TEPCO à gérer correctement l’eau contaminée par le nucléaire.
TEPCO peut-elle gérer les eaux radioactives de manière sûre et responsable tout au long du processus ?
Peut-elle gérer la décharge, qui durera 30 ans, sans commettre d’erreurs ?
Peut-elle garantir l’efficacité et la fiabilité à long terme de l’installation de traitement ?
Peut-elle mener des activités d’échantillonnage et de surveillance des eaux radioactives dans le strict respect des règles ?
La communauté internationale en doute fortement.
La Chine exhorte à nouveau le Japon à prendre au sérieux les préoccupations légitimes de la communauté internationale et de la population japonaise, à cesser de mettre en œuvre le plan de rejet en mer, à communiquer pleinement et sincèrement avec les pays voisins, à éliminer les eaux contaminées par le nucléaire d’une manière véritablement responsable et à accepter une surveillance internationale rigoureuse.
Q24 – AFP : La Chine a récemment décidé de suspendre la publication des chiffres du chômage pour les personnes âgées de 16 à 24 ans. Certains pensent que cela manque de transparence. Quelle est votre réaction ?
Wang Wenbin : Le porte-parole du Bureau national des statistiques a déjà répondu à la même question. Vous pouvez vous y référer.
Je tiens à dire que la Chine a fait preuve d’ouverture et de transparence en ce qui concerne ses données économiques. Nous avons continué à publier diverses données statistiques, qui sont hautement reconnues par les parties, y compris les organisations internationales. Ces dernières années, au fur et à mesure des progrès du développement économique et social, les autorités concernées ont continué à réformer et à améliorer les systèmes et les méthodes statistiques. De nouveaux indicateurs témoignant du développement qualitatif de l’économie ont été ajoutés, tandis que certains indicateurs statistiques ne reflétant plus la réalité ont été ajustés et supprimés. C’est ce qui se produit souvent lorsque le travail statistique est amélioré.
La Chine s’est engagée à accroître l’ouverture et la transparence de son travail statistique et a répondu activement aux questions d’intérêt public. Nous avons publié davantage de données statistiques et ajouté rapidement des indicateurs d’intérêt public. Par exemple, les statistiques publiées en août comprennent un indicateur pour les ventes au détail de services, qui répond efficacement aux besoins du public en matière de données à cet égard.


Q25 – CCTV : Selon les rapports, Moody’s Analytics a déclaré qu’en raison de l’augmentation de la demande de véhicules électriques (VE) et de l’avantage de la Chine dans les coûts de production des VE, la Chine était en passe de devenir le premier exportateur mondial d’automobiles d’ici la fin de 2023. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Wang Wenbin : Nous avons pris note des rapports concernés. La présence mondiale des véhicules chinois à énergie nouvelle est un excellent résultat de la transition de la Chine vers la croissance verte.
Ces dernières années, la Chine a transformé et amélioré son développement social et économique, rédigeant une nouvelle « feuille de réponse verte » pour un développement de haute qualité.
Au cours du premier semestre de cette année, 109 gigawatts de capacité installée d’énergie renouvelable ont été ajoutés dans toute la Chine, ce qui représente 77 % de la capacité totale nouvellement installée. La capacité totale installée pour les énergies renouvelables a atteint 1322 gigawatts, dépassant celle des centrales au charbon, ce qui constitue une réalisation historique. En juillet de cette année, en glissement annuel, la production de véhicules à énergie nouvelle a augmenté de 24,9 %, la production de batteries solaires a augmenté de 65,1 % et la production de piles de recharge a augmenté de 26,6 %.
La Chine est en train de mettre en place un système industriel moderne, en transformant et en modernisant les industries traditionnelles avec de nouvelles technologies et de nouveaux modèles commerciaux. Le nombre de chaudières et de fours à charbon est passé de près de 500.000 à 100.000 dans tout le pays, et l’utilisation de charbon a été réduite de plus de 400 millions de tonnes. La consommation d’énergie par unité de valeur ajoutée pour les entreprises industrielles d’une certaine taille a diminué de plus de 36 % au cours de la dernière décennie.
La croissance économique verte de la Chine a contribué à la transition mondiale vers le développement vert. Selon le Rapport sur le développement du commerce vert de la Chine 2022, en 2021, la Chine, avec un volume de commerce vert s’élevant à 1161,09 milliards de dollars, est devenue la plus grande économie du monde en termes de commerce vert. La production et les ventes de véhicules à énergie nouvelle de la Chine ont été les plus importantes au monde pendant huit années consécutives. La Chine se classe au premier rang mondial en termes d’échelle de la fabrication d’équipements d’énergie propre, y compris ceux d’énergies éolienne et photovoltaïque, et le polysilicium, les plaquettes de silicium, les batteries et les modules représentant plus de 70 % de la production mondiale.
Au cours de la dernière décennie, la Chine a fabriqué plus des deux tiers des équipements éoliens du monde, et les produits ont été exportés vers 49 pays et régions du monde. Au cours du premier semestre de cette année, la Chine a représenté plus de 40 % de la capacité éolienne nouvellement installée dans le monde. En mettant en place avec des partenaires de coopération la Coalition internationale pour le développement vert de « la Ceinture et la Route », qui s’engage à coopérer sur la transition vers un développement vert et à faible émission de carbone, nous avons fourni une plateforme de coopération pour des échanges approfondis sur le développement vert pour les pays situés le long de « la Ceinture et la Route ».
La promotion du développement vert est la cause commune de toute l’humanité. La Chine continuera à défendre la vision d’un nouveau développement innovant, coordonné, vert, ouvert et partagé, à accélérer la modernisation de la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature, à promouvoir un développement de meilleure qualité, plus efficace, plus équitable, plus durable et plus sûr, et à contribuer avec davantage de l’« énergie verte » au développement durable mondial et à la construction d’un monde propre et beau.

https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202308/t20230819_11129140.html


Conférence de presse du 18 août 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin


Q25 – CCTV : La Chine a annoncé ce matin que le président Xi Jinping participerait au sommet des BRICS en Afrique du Sud. Le renforcement de la coopération et l’expansion des BRICS sont deux sujets qui ont fait l’objet d’une attention particulière. Pouvez-vous nous faire part des attentes de la Chine pour ce sommet ?
Le président chinois Xi Jinping est chaleureusement accueilli par le président sud-africain Cyril Ramaphosa à son arrivée à l’aéroport international OR Tambo de Johannesburg, en Afrique du Sud, le 21 août 2023. M. Xi est arrivé lundi à Johannesburg pour participer au 15e sommet des BRICS et effectuer une visite d’Etat dans ce pays. (Xinhua/Li Xueren) 2

Wang Wenbin : Le prochain sommet sera le premier sommet des BRICS en présentiel depuis plus de trois ans et le premier sommet des BRICS à se tenir en Afrique depuis cinq ans. Depuis leur création, les BRICS sont restés fidèles à leur objectif fondateur, à savoir l’autonomie et la solidarité, ont défendu l’esprit d’ouverture, d’inclusion et de coopération gagnant-gagnant, et ont approfondi la coopération pratique dans divers domaines. Ils sont devenus un moteur important de la réforme de la gouvernance mondiale et ont acquis une influence internationale croissante.
Sous le thème « Les BRICS et l’Afrique : Partenariat pour une croissance mutuellement accélérée, un développement durable et un multilatéralisme inclusif », le sommet poursuivra la dynamique de coopération engagée lors de l’« Année de la Chine » des BRICS en 2022 et tracera les grandes lignes d’un avenir plus radieux pour les BRICS. Toutes les parties auront un échange de vues approfondi sur les principaux défis mondiaux, renforceront la coordination et la collaboration dans les affaires internationales, injecteront de la stabilité et de l’énergie positive dans le monde d’aujourd’hui plein d’incertitudes, et contribueront avec sagesse et force à la paix et au développement dans le monde.
Ils discuteront des moyens d’approfondir et de consolider la coopération au sein des BRICS, y compris la coopération pratique dans des domaines tels que l’économie et le commerce, la finance, la sécurité, les échanges entre les peuples et les échanges culturels, ainsi que la gouvernance mondiale, et fourniront des orientations pour une croissance soutenue et régulière du mécanisme.
Ils chercheront également à renforcer le dialogue et la coopération des BRICS avec l’Afrique et d’autres marchés émergents et pays en développement, et à envoyer un message fort de sauvegarde du multilatéralisme et de concentration sur le développement commun.


Q26 – CRI : Cette année marque le 25e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l’Afrique du Sud. Un érudit sud-africain a déclaré que les relations entre la Chine et l’Afrique du Sud étaient entrées dans un « âge d’or ». À ce moment historique important, quelles sont les attentes de la Chine quant à l’avenir des relations bilatérales ? Quels résultats attendez-vous de cette visite ?


Wang Wenbin : Au cours de cette visite, le président Xi Jinping échangera avec le président Cyril Ramaphosa sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun, et établira un plan pour le développement des relations bilatérales. Cette visite donnera une forte impulsion à la construction d’une communauté de destin Chine-Afrique du Sud de haut niveau.

L’Afrique du Sud est le partenaire stratégique global de la Chine et le premier pays africain à avoir rejoint la coopération de « la Ceinture et la Route ». Au cours des 25 dernières années, depuis que les deux pays ont établi des relations diplomatiques, ces relations ont connu un essor fulgurant, dépassant largement le cadre bilatéral et revêtant de plus en plus une influence mondiale. Ces dernières années en particulier, sous les soins et la planification conjoints du président Xi Jinping et du président Cyril Ramaphosa, les relations Chine-Afrique du Sud ont maintenu un développement de haut niveau, leurs confiance mutuelle politique, coopération pratique, échanges culturels et entre les peuples et coordination stratégique continuant à s’approfondir. Comme l’a dit un érudit sud-africain, les relations entre la Chine et l’Afrique du Sud sont entrées dans un « âge d’or », et l’avenir est très prometteur pour ces relations.
Quelle que soit l’évolution du paysage international, la Chine ne changera pas son engagement à approfondir l’amitié et à renforcer la solidarité et la coopération avec l’Afrique du Sud. Nous sommes prêts à travailler avec l’Afrique du Sud pour continuer à nous soutenir mutuellement sur les questions qui touchent aux intérêts fondamentaux et aux préoccupations majeures de chacun, poursuivre conjointement le développement et la revitalisation, et apporter une contribution positive à un monde multipolaire et à une plus grande démocratie dans les relations internationales. Nous sommes convaincus qu’avec les efforts concertés des deux parties, le partenariat stratégique global Chine-Afrique du Sud connaîtra un nouveau développement plus important.
Q27 – Le Quotidien du Peuple : Nous avons noté que le prochain sommet des BRICS a invité de nombreux pays africains à participer aux activités des « BRICS Plus », et que la Chine et l’Afrique du Sud coprésideront le Dialogue des dirigeants Chine-Afrique. Quelles sont les considérations de la tenue de ce dialogue ? À l’avenir, que feront la Chine et l’Afrique pour construire une communauté de destin sino-africaine encore plus étroite ?


South African President Cyril Ramaphosa (R) interacts with Chinese President Xi Jinping (L) during Jinping’s state visit at the Union Buildings in Pretoria on August 22, 2023. (Photo by PHILL MAGAKOE / AFP)

Wang Wenbin : La solidarité et la coopération avec les pays africains sont les pierres angulaires de la politique étrangère de la Chine et aussi notre choix stratégique à long terme. Lors du prochain sommet des BRICS, le président Xi Jinping et le président sud-africain Cyril Ramaphosa coprésideront le dialogue des dirigeants Chine-Afrique. Le coprésident africain du Forum sur la coopération sino-africaine, le président tournant de l’Union africaine et des représentants des institutions sous régionales de l’Afrique ont été invités à cet événement.
Au cours du dialogue, sur le thème « Promouvoir l’intégration africaine et construire conjointement une communauté de destin sino-africaine de haut niveau », les deux parties auront des échanges approfondis sur les moyens de travailler ensemble pour faire progresser leur modernisation et favoriser un environnement pacifique, juste et ouvert pour le développement. En perpétuant l’esprit d’amitié et de coopération entre la Chine et l’Afrique et en visant des résultats de coopération tangibles, la Chine et l’Afrique créeront un avenir encore meilleur pour les peuples chinois et africains et établiront un modèle exemplaire pour faire avancer la construction d’une communauté de destin pour l’humanité.
Q28 – Kyodo News : Les dirigeants des États-Unis, du Japon et de la République de Corée doivent se rencontrer aujourd’hui aux États-Unis. Ils devraient convenir de renforcer la coopération tripartite en matière de sécurité. Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?
Les dirigeants des États-Unis, du Japon et de la République de Corée doivent se rencontrer aujourd’hui aux États-Unis.

Wang Wenbin : Dans un monde de changement et de désordre sur le front de la sécurité, toutes les parties doivent adhérer à la vision d’une communauté de sécurité partagée pour l’humanité, pratiquer un véritable multilatéralisme et relever ensemble les différents défis en matière de sécurité. Aucun pays ne doit chercher à assurer sa propre sécurité au détriment des intérêts sécuritaires des autres pays ou de la paix et de la stabilité régionales. La communauté internationale a son mot à dire sur ceux qui attisent les conflits et exacerbent les tensions. L’Asie-Pacifique est une hauteur pour la paix et le développement et une terre prometteuse pour la coopération et la croissance, et ne devrait plus jamais devenir un terrain de lutte pour la compétition géopolitique. Les tentatives visant à rassembler divers groupements d’exclusion et à introduire des blocs de confrontation et militaires dans la région Asie-Pacifique n’obtiendront pas de soutien populaire et ne se confronteront qu’à la vigilance et à l’opposition de la part des pays de la région.


Q29 – Global Times : Selon la Dynamique de développement de l’Afrique en 2023, un rapport publié conjointement par l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et l’Union africaine, entre 2017 et 2022, les investissements directs étrangers de la Chine en Afrique se sont élevés à 74 milliards de dollars, représentant 18 % des flux mondiaux d’investissements directs étrangers en Afrique, et se situant au même niveau que l’Europe et les États-Unis. Quel est le commentaire de la Chine sur ce rapport ?


Wang Wenbin : Nous avons pris note du rapport. L’Afrique est un continent d’opportunités et une terre prometteuse pour les investisseurs. Les investissements chinois en Afrique sont mutuellement bénéfiques, ils répondent aux besoins de développement de l’Afrique et profitent aux deux peuples. Ces dernières années, grâce aux orientations et à l’attention des dirigeants chinois et africains, la coopération en matière d’investissement entre nos deux parties a beaucoup progressé.
Premièrement, les investissements de la Chine en Afrique ont connu une croissance régulière et offrent de larges perspectives. Au cours du premier semestre de cette année, la Chine a directement investi 1,82 milliard de dollars dans l’Afrique, soit une augmentation de 4,4 % en glissement annuel. Les entreprises chinoises ont de plus en plus confiance dans le marché africain. Plus de 3.000 entreprises chinoises ont investi massivement en Afrique, dont plus de 70% sont des entreprises privées, le pilier de l’investissement chinois en Afrique. Avec l’accélération des progrès de la zone de libre-échange continentale africaine, les entreprises chinoises trouveront plus de facilités et de nouvelles opportunités pour explorer et investir davantage sur le marché africain et ajouteront un nouveau dynamisme à la coopération de haute qualité entre la Chine et l’Afrique.
Deuxièmement, la Chine et l’Afrique sont mutuellement complémentaires dans la poursuite du développement. La Chine investit dans des domaines plus vastes et de manière plus diversifiée en Afrique. L’Afrique est dotée de riches ressources, jouit d’énormes dividendes démographiques et accélère le processus d’intégration et la construction de la zone de libre-échange continentale africaine. Le programme de promotion des investissements est l’un des neuf programmes lancés lors de la conférence du Forum pour la coopération sino-africaine (FOCAC) à Dakar. La Chine a intensifié ses efforts pour mettre en œuvre les résultats de la conférence. Nous avons offert des conseils et des facilités aux entreprises chinoises qui investissent en Afrique et amélioré l’allocation des ressources en créant une plateforme pour la promotion des investissements privés Chine-Afrique, en établissant un centre RMB transfrontalier Chine-Afrique et en publiant le rapport sur les investissements chinois en Afrique. Nous sommes heureux de constater que les investissements chinois se sont étendus à un plus grand nombre de secteurs, y compris les industries émergentes telles que la science et la technologie, la finance et le commerce électronique, en plus de l’industrie manufacturière, de l’électricité et de la construction mentionnées dans le rapport. Les prises de participation, les fusions et les acquisitions sont devenues de nouveaux modes d’investissement chinois en Afrique.
Troisièmement, la coopération gagnant-gagnant en matière d’investissement entre la Chine et l’Afrique a stimulé nos modernisations respectives. La Chine favorise un nouveau paradigme de développement à un rythme plus rapide. Les investissements des entreprises chinoises en Afrique contribueront à créer des chaînes industrielles mondiales plus fluides et plus stables. Tout en réalisant leur propre développement, les entreprises chinoises contribuent également aux stratégies de développement de l’Afrique et s’acquittent activement de leurs responsabilités sociales. Dans de nombreuses entreprises chinoises, plus de 80 % du personnel est local. Les entreprises chinoises ont profité aux communautés locales en construisant des ponts et des routes, en forant des puits et en installant des lampadaires. Dans le même temps, elles ont augmenté les transferts de technologie, les achats locaux et la formation du personnel en Afrique, et ont aidé à moderniser les secteurs agricole, manufacturier et des services du continent, à améliorer ses techniques de fabrication et de transformation, et à l’aider à créer une plus grande valeur ajoutée, contribuant ainsi de manière significative à la stabilité, au développement et à la prospérité des pays africains.
Soutenir le développement de l’Afrique est la responsabilité commune de la communauté internationale. Nous nous félicitons de l’intérêt et des investissements accrus de toutes parts de la communauté internationale pour l’Afrique. Nous continuerons à soutenir les entreprises chinoises compétentes et désireuses d’accroître leurs investissements en Afrique afin d’aider l’Afrique à atteindre une croissance durable et autonome et à progresser vers la modernisation et la prospérité.
Q30 – AFP : Le ministère russe de la Défense a déclaré aujourd’hui que des navires de guerre russes et chinois avaient effectué des patrouilles maritimes conjointes en mer de Chine orientale. Pouvez-vous nous donner des détails sur ces patrouilles conjointes ? Sont-elles terminées ou se poursuivent-elles ?
Wang Wenbin : Le passage normal des navires chinois et russes est conforme au droit international et aux pratiques habituelles.
Q31 – Dragon TV : Lors d’un récent séminaire universitaire organisé à Mudanjiang, dans la province du Heilongjiang, le Dossier original du premier hôpital de l’armée japonaise à Harbin a été présenté au public pour la première fois. Ce dossier fournit des preuves historiques importantes de l’implication de l’hôpital de l’armée japonaise dans le crime de vivisection. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

du premier hôpital de l’armée japonaise à Harbin

Wang Wenbin : Pendant la Seconde Guerre mondiale, en violation flagrante du droit international, l’armée japonaise a lancé une horrible guerre bactérienne contre le peuple chinois. Elle a mené des expériences humaines barbares et commis des crimes odieux contre l’humanité au cours de son agression contre la Chine. Le dossier historique que vous avez mentionné est une autre preuve solide de la guerre bactérienne lancée par les militaristes japonais. Il n’y a pas de place pour le déni. Le Japon doit sérieusement faire face et réfléchir à son histoire d’agression militariste, en tirer les leçons, extirper l’héritage toxique du militarisme et ne jamais laisser l’histoire se répéter.
Q32 – Reuters : Selon les rapports, les vols entre la Corée du Nord et Beijing devraient reprendre dès la semaine prochaine. Pouvez-vous confirmer cette information ?
Wang Wenbin : Je n’ai rien à partager pour le moment.


Q33 – China Daily : Selon un rapport récent des médias étrangers, des photos satellites montrent que la Chine construit une piste d’atterrissage sur l’île Zhongjian au cours des dernières semaines. Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information ? Quel est l’objectif de la construction de cette piste d’atterrissage ?
Wang Wenbin : Je tiens tout d’abord à souligner que ce rapport n’est pas conforme aux faits. L’île Zhongjian fait partie des îles Xisha de la Chine et fait toujours partie du territoire chinois. Les activités de construction de la Chine sur son propre territoire sont légitimes, légales et irréprochables.
Q34 – The Paper : Le ministère américain de la Défense a publié l’Examen de la position en matière de biodéfense en 2023, qui désignerait la Chine comme la principale menace à long terme, mettant en doute le respect par Beijing des règles internationales existantes en matière de guerre biologique et suscitant des inquiétudes quant à ses projets accélérés d’intégration de programmes civils de recherche biologique dans l’armée. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?


Wang Wenbin : J’ai pris note des rapports concernés. Pour servir leur agenda géopolitique, les États-Unis ont souvent recours à de prétendues « menaces » pour créer le prétexte de contenir et de réprimer d’autres pays afin d’assurer leur suprématie et de rechercher des gains égoïstes. Une telle pratique va à l’encontre de la tendance actuelle et nuit aux intérêts communs de la communauté internationale.
La biosécurité est une question mondiale. Les discours erronés des États-Unis et leur volonté d’attiser la confrontation compromettent gravement le système de gouvernance de la biosécurité, dont la Convention sur les armes biologiques (CIAB) est la pierre angulaire, ainsi que les efforts de réponse mondiale aux risques et aux défis en matière de biosécurité.
En ce qui concerne les menaces pour la biosécurité, les États-Unis sont le pays le plus actif et le plus soupçonné de mener des activités bio-militaires. Les États-Unis n’ont jamais apporté de réponse significative aux préoccupations de la communauté internationale.
Par exemple, les États-Unis ont-ils secrètement développé leurs capacités de guerre biologique même après avoir adhéré à la Convention sur les armes biologiques ?
À quoi visent réellement les États-Unis en investissant dans la soi-disant biodéfense ?
Les États-Unis ont-ils déjà utilisé d’autres pays pour des activités incompatibles avec la Convention sur les armes biologiques et la législation nationale américaine ?
Pourquoi les États-Unis collectent-ils des données et des échantillons biométriques dans le monde entier et à quelles fins ont-ils été utilisés ?
Pourquoi les États-Unis s’opposent-ils à la mise en place d’un mécanisme de vérification des armes biologiques alors que tous les autres pays l’ont accepté ?
Tant que ces questions resteront en suspens, la communauté internationale ne sera pas en mesure d’avoir confiance dans le respect des règles par les États-Unis, et la biosécurité mondiale ne deviendra guère une réalité. La Chine soutient la poursuite de l’examen international de la question de la conformité des États-Unis et appelle une nouvelle fois les États-Unis à s’acquitter sérieusement de leurs obligations internationales.
Je voudrais réaffirmer ici que la Chine continuera d’agir dans le cadre de l’Initiative pour la Sécurité mondiale et de collaborer avec la communauté internationale pour défendre fermement l’autorité du droit international en matière de biosécurité, renforcer la gouvernance mondiale en matière de biosécurité et répondre aux risques et aux défis en matière de biosécurité.
Q35 – CCTV : Selon les rapports, du 12 au 18 août, le chef adjoint de la région chinoise de Taïwan, Lai Ching-te, a fait un « transit » à New York et à San Francisco. Quel est votre commentaire à ce sujet ?


Wang Wenbin : Les États-Unis ont insisté pour organiser deux « transits » pour Lai Ching-te. Ils ont ainsi gravement violé le principe d’une seule Chine, sévèrement porté atteinte à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine et envoyé un signal erroné aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan ». La Chine s’y oppose fermement et la condamne fermement.
Le principe d’une seule Chine fait l’objet d’un consensus au sein de la communauté internationale et constitue une norme fondamentale régissant les relations internationales. Il constitue également la condition préalable et la base de l’établissement et du développement des relations diplomatiques entre la Chine et les États-Unis. Dans les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, les États-Unis se sont clairement engagés à ne maintenir que des relations non officielles avec Taïwan. En tant que chef adjoint de la région de Taïwan, Lai se décrit comme un « militant pragmatique de l’indépendance de Taïwan ». Ce qu’il a dit et fait aux États-Unis ces derniers jours a prouvé une fois de plus qu’il est un véritable sécessionniste visant l’« indépendance de Taïwan ». En l’autorisant à s’engager dans des activités politiques aux États-Unis, à propager des propositions sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » et à s’en servir pour améliorer l’interaction officielle et les relations substantielles avec Taïwan, les États-Unis ont une fois de plus dévoilé leurs approches consistant à dire une chose mais à en faire une autre, à suivre une stratégie consistant à utiliser Taïwan pour contenir la Chine, et à truquer et vider de sa substance le principe d’une seule Chine.
La question de Taïwan est au cœur des intérêts fondamentaux de la Chine, le fondement politique des relations entre la Chine et les États-Unis et la première ligne rouge à ne pas franchir dans les relations entre la Chine et les États-Unis. L’« indépendance de Taïwan » et la paix et la stabilité entre les deux rives du détroit sont aussi inconciliables que l’eau et le feu. La poursuite de l’« indépendance de Taïwan » ne mènera nulle part. Ceux qui sont de connivence avec l’« indépendance de Taïwan » et qui la soutiennent finiront par se brûler.
La Chine exhorte à nouveau les États-Unis à respecter le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, à honorer leur engagement de ne pas soutenir l’« indépendance de Taïwan », « deux Chine » ou « une Chine, un Taïwan », à cesser toute forme d’interaction officielle avec Taïwan, à cesser d’améliorer ses échanges substantiels avec la région, à cesser d’être de connivence avec les forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan » et à cesser de les soutenir dans leurs activités sécessionnistes, ainsi qu’à cesser d’obscurcir et de vider de sa substance le principe d’une seule Chine. La Chine doit être réunifiée et le sera certainement. Toute tentative de retarder la réunification de la Chine est vouée à l’échec. La Chine prendra des mesures énergiques pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale.


https://www.fmprc.gov.cn/fra/xwfw/fyrth/lxjzzdh/202308/t20230820_11129251.html